Asco Series ISSC Solenoid Valve LI WSLI Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
1918
503019-001
503019-001
YLEISTÃ
Nämä magneettitoimilaitetyypeille LI (alumiinikotelo) – WSLI
(ruostumattomasta teräksestä valmistettu AISI 316L -kotelo)
tarkoitetut asennus- ja huolto-ohjeet yleinen lisä kyseisen
solenoidiventtiilin asennus- ja huolto-ohjeisiin. Nämä toimilait-
teet tunnistaa LI / WSLI-etuliitteistä luettelonumeron alussa.
Solenoidiventtiilin asennuksen ja huollon yhteydessä on aina
käytettävä kumpaakin käyttö- ja huolto-ohjetta.
KUVAUS
Tärkeimmät terveys- ja turvallisuusvaatimukset: Magneet-
titoimilaitetyypit LI / WSLI on suunniteltu IEC- ja EN-standar-
dien viitteiden mukaisesti: 60079-0, 60079-11 ja 60079-31.
LI
(1)
/ WSLI
(2)
:
Luokitus: q II 1G Ex ia IIC T6 Ga
q II 2D Ex tb IIIC T85 °C IP66/IP67 Db
(1)
ja
(2)
:
Katso turvallista käyttöä koskevat erityiset ehdot.
Kaikki näiden standardien mukaiset vaatimusten-
mukaisuusvakuutukset ovat saatavilla osoitteessa
www.asconumatics.eu
EY-tyyppitarkastustodistus nro: LCIE 09 ATEX 3054 X
IECEx-vaatimustenmukaisuusvakuutus nro: IECEx LCI
09.0022X
ASENNUS
on tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan tyyppikilvessä mää-
riteltyjen teknisten ominaisuuksien rajoissa. Magneettitoi-
milaitetyypit LI / WSLI on suunniteltu asennettaviksi ryhmiin
IIA, IIB ja IIC kuuluvien kaasujen, luokkaan 1G (LI / WSLI)
kuuluvien höyryjen tai sumujen sekä pölyjen (luokka 2D)
vuoksi mahdollisesti räjähdysalttiisiin ympäristöihin. Pintaläm-
pötilaluokitus on T6-T85°C, ja se riippuu käämissä annetusta
teholuokituksesta ja ympäristön lämpötilasta.
Turvallisen käytön edellyttämät erikoisolosuhteet:
- Laitteen saa kytkeä ainoastaan laitteeseen, joka on sertifi oinnin
mukaan luokiteltu luonnostaan vaarattomaksi. Tämän yhdistelmän
on oltava suojarajasääntöjen mukainen (katso sähköiset
parametrit kohdasta "Sähköiset ominaisuudet").
-
(1)
Laitetyyppi LI on suojattava mekaanisilta iskuilta ja
kitkalta, kun sitä käytetään alueella 0.
-
(2)
Jos laitetyyppiä WSLI käytetään alumiinisen magneetti-
toimilaitteen kanssa, kotelo on suojattava mekaanisilta
iskuilta ja kitkalta, kun sitä käytetään alueella 0.
- Ympäristön lämpötila käytön aikana: - 40… +60 °C
LÄMPÖTILALUOKITUS
DC (=) Solenoidit
Pn
(W)
solen. koko maksimi ympär. °C
(1)
M6
pinnan lämpötila
T6
85 °C
eristysluokka F (155 °C) 100 % E.D.
0,5
60
pintalämpötilaluokitus
kaapelin
lämpötila
(G/D) (G/D)
pölyn läm-
pötila
lämpötila-
luokka
ympäristön
maksimiläm-
pötila
maks.
wattimäärä
kylmällä (DC)
kaapelin
maksimiläm-
pötila
(°C)
T
(°C) (W) (°C)
85 6 60 1,5 -
Tarkista wattimäärän yhteensopivuus valitun tuotteen kanssa.
1) Ympäristön minimilämpötila: -40 °C. Tätä lämpötilaa
saattaa rajoittaa pilottiventtiilin tai kelaventtiilin käyttö-
lämpötilaluokitus.
-35 °C muovisen kaapeliläpiviennin kanssa (vakiotoimitus)
-40 °C metallisen kaapeliläpiviennin kanssa
SÄHKÖISET OMINAISUUDET
Tasavirtakelat (=)
tyyppi (sarja)
LI - WSLI
Nimellissyöttöjännite : Un = 12,5 V
I(ON) min. : 32 mA
Nimellinen hukkateho : Pn = 0,5 W
Eristysluokka F (155 °C) 100 % E.D.
Pn
turvaparametrit
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W) (mH)
(F)
0,5
32 500 1,5 0 0
Magneettitoimilaitetyyppiin LI tai WSLI on tuotava virta jän-
niterajapinnasta, joka on sertifi oitu käyttöön ryhmien IIC, IIB
tai IIA mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristöissä ja jonka
lähtöpiiri on luokiteltu luonnostaan vaarattomaksi. Venttiilin ja
rajapinnan yhdistelmän on oltava yhteensopiva luonnollisen
vaarattomuuden osalta.
Koska laitteen kaksi parametria Ci ja Li ovat molemmat yhtä
suuria kuin nolla, jänniterajapinnan maksimiteho-ominai-
suuksien Co ja Lo on ylitettävä käytettävän yhdyskaapelin
teholliset C- ja L-arvot.
Rajapinnan valinta ja liitäntöjen tekeminen ovat käyttäjän
vastuulla.
Käyttöolosuhteiden laskeminen:
I(ON) (mA) =
[ V
s
- 0,7] x 1000
(Rc + R
l
+ Rb)
Tämän arvon
(I
(ON)
) samoin kuin rajapinnan/liittymän
maksimivirran (jos se on epälineaarinen) on ylitettävä 32 mA.
I
(ON)
(mA) Minimisyöttövirta tuotteelle
Rb () Suojauksen maks. resistanssi
Ta (°C) Ympäristön maks. lämpötila
R
l
() Yhdyskaapelien maks. resistanssi
Vs (V) Suojauksen/liitännän min. jännite joutokäynnillä
Rc () Käämin maks. resistanssi
Rc ()
=
288 (Ta + 234 +5)
254
Ympäristön lämpötilan/teholuokituksen mukaan on käytettävä
käämissä mainitun mukaiseen lämpötilaan sopivaa kuumuu-
denkestävää kaapelia.YHTEENSOPIVAT SUOJAUKSET JA
LIITÄNNÄT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
FI
Magneettitoimilaitteet, luonnostaan vaaraton kotelo,
tyypit
LI / WSLI
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
FI
Magneettitoimilaitteet, luonnostaan vaaraton kotelo,
tyypit
LI / WSLI
Nämä pilottiventtiilit ovat yhteensopivia taulukossa mainit-
tujen suojausten kanssa. Nämä suojaukset ja liitännät mah-
dollistavat syötön räjähdysalttiilla alueilla oleville, luontaisesti
vaarattomille magneettiventtiileille.
Nämä laitteet on tilattava valmistajiltaan mainiten, että ne on
tarkoitettu syöttöön luontaisesti vaarattomille magneettivent-
tiileille: LI / WSLI
Käytä vyöhykkeiden mukaan ja maan lainsäädäntöä nou-
dattaen IS-tuotteiden yhdistämiseen liittyvää sertifi ointime-
netelmää.
Me emme ota vastuuta muiden toimittajien tuotteista tai nii-
den ominaisuuksien muuttamisesta.
SÄHKÖASENNUS
Johtimien on oltava räjähdysalttiissa ympäristössä käytettä-
viä laitteita koskevien kansallisten ja paikallisten määräys-
ten mukaiset.
Ylikuormituksen ja syttymisen lähteen muodostumisen vält-
tämiseksi on käytettävä enintään 100 mA:n sulaketta tai
katkaisinta.
HUOM. Vaihtovirralla (AC) ja tasavirralla (DC) toimivat
solenoidit ovat rakenteeltaan erilaisia. Haluttaessa vaihtaa
niiden välillä on vaihdettava koko solenoidi, mukaan lukien
keskus ja solenoidin pohjan osakokoonpano, ei pelkkä
käämi. Ota yhteyttä ASCOon.
C
Normaaliin kaapeliholkkiin sopivat kaa-
pelit, joiden kokonaisulkohalkaisija on 6–12 mm. IP66/
IP67: Kiristä kaapeliholkki väh. 8 Nm:n momentilla
(C-momentti).
Minimilämpötila -35 °C.
E
Tärkeää (metallinen kaapeliholkki): Standardin
IP66/
IP67 vaatimusten täyttämiseksi 1/2” NPT-kierteisiin
on levitettävä grafi ittirasvaa standardin IEC-EN 60079-14
(momentti E = 7 N.m) mukaisesti.
Minimilämpötila
-40 °C.
Aseta magneettitoimilaite paikalleen ennen sähkökytken-
nän tekemistä. Johtokytkentöjen tekemiseksi käämin liit-
timiin magneettitoimilaitteesta on irrotettava kansi. Poista
kaapelin ulointa eristettä noin 30 mm:n matkalta ja johtojen
eristettä noin 8 mm:n matkalta. Vie johtimet kaapeliholkin
sisään ja kytke ne käämin liittimiin. Liitä kaapelin maajohto
maadoitusliittimeen. Jätä johtimiin tarpeeksi löysää kaa-
pelin sisääntulon ja käämin väliin, jotteivät ne kiristy liikaa.
Kokoa kaapelin tiivisterengas ja kiristä elastomeerista tehty
puristustiiviste tiiviisti kaapelin ympärille.
Sulje kotelo ja kiristä 4 kansiruuvia määritettyyn tiukkuu-
teen. Magneettitoimilaitteen kotelossa on ulkoinen liitin
maajohdinta varten.HUOMAA
Virransyötön on oltava tyyppikilvessä mainittujen rajojen puit-
teissa. Mikäli ei pysytä käämin sähköisten rajojen puitteissa,
käämi voi vaurioitua tai vioittua ennenaikaisesti. Tämä mitätöi
myös sen hyväksynnän.
VAROITUS: Epäpätevä henkilökunta ei saa irrottaa kantta
magneettitoimilaitteesta.
Varo vaurioittamasta vastin- ja tiivistyspintoja purettaessa tai
irrotettaessa kantta magneettitoimilaitteesta.
Väärä asennus mitätöi hyväksynnän.
HUOLTO
Jotta välttäisin henkilö- tai omaisuusvahinkojen riskit, älä
koske magneettitoimilaitteeseen. Se voi olla kuuma normaa-
leissa käyttöolosuhteissa. Jos magneettiventtiiliin pääsee
helposti käsiksi, asentajan pitää suojata se tapaturmaisen
kosketuksen varalta.
HUOLTO
Katso huoltotiedot solenoidiventtiilin asennus- ja huolto-
ohjeista.
Varaosapakkauksia on saatavana (ota meihin yhteyttä). Jos
asennuksen tai huollon aikana ilmenee ongelmia tai on ai-
hetta epäillä laitteen toimivan väärin, ota yhteyttä meihin tai
valtuutettuun edustajaamme.
TÄRKEÄÄ: Katkaise virta ennen huoltotöitä, poista vent-
tiilistä paine ja laske neste turvalliseen paikkaan.
MAGNEETTITOIMILAITTEEN POISTAMINEN
VENTTIILISTÄ JA UUDELLEENASENNUS VENTTIILIIN:
Tämän toimenpiteen saa suorittaa vain asiantunteva hen-
kilöstö.
Avaa 4 ruuvia ja poista kansi.
Irrota sähköjohtimet, poista käämi ja sen kiinnike.
Tee uudelleenasennus päinvastaisessa järjestyksessä.
Magneettitoimilaite on koottava täydellisesti uudelleen, koska
kotelo ja sisäosat sulkevat magneettipiirin.
Ruuvin nro 1 vaihtaminen: Käytä ainoastaan ruuveja, joiden
vetolujuus on vähintään 700 N/mm
2
.
Mikäli käyttäjä on vaihtanut yhdenkään osan, me emme
voi taata lopputuotteen jäljitettävyyttä, jolloin käyttäjän
on itse varmistettava jäljitettävyys.
Väärä asennus mitätöi hyväksynnän.
3736
503019-001
503019-001
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU

RU
그림
KR
-
-
F
items N.m
Inch.pounds
A 3
±0,2
26
±1,5
B 0,5
±0,1
4
±1
C
8 ±0,2 64 ±1,5
D 0,8
±0,1
7
±1
*
LI / WSLI : q II 1G Ex ia IIC T6 Ga, q II 2D Ex t IIIC T85°C IP67 Db
INTERFACES
manufacturer module type
1G/2G T6
IIC
ABB DO910S
x
Bartec
07-7331-2105/1000
x
07-7331-2301/1100
x
GEORGIN
BXNE701002
x
BXNE70100E
x
G.M. Inter-
national
D1040Q-2 D1049S
x
D1042Q-2 D5048S
x
D1043Q-2 D5049S
x
D1048S -
x
MTL
MTL 722+ MTL 779
x
MTL 728+ MTL 4524S
x
MTL 728P+ -
x
Pepperl
+
Fuchs
KFD2-SL2-Ex1
x
KFD2-SL2-Ex1.B
x
KFD2-SL2-Ex1.LK
x
KFD2-SL2-Ex2
x
KFD2-SL2-Ex2.B
x
KCD0-SD-Ex1.1245
x
KFD0-SD2-Ex2.1245
x
LB-2103
x
LB-2105
x
LB-2112
x
FB-2203
x
FB-2205
x
FB-2212
x
PHOENIX
CONTACT
MACX MCR-EX-SD-24-48-LP(-SP)
x
MACX MCR-EX-SD-21-60-LP(-SP)
x
PI-EX-SD-24-48
x
PI-EX-SD-21-60
x
Stahl
9475/12-04-11 9175/20-14-11
x
9475/12-04-21 9176/10-14-00
x
9475/12-04-31 9176/20-14-00
x
9475/32-04-12 9175/10-16-11
x
9475/32-04-22 9175/20-16-11
x
9475/32-04-72 9176/10-16-00
x
9175/10-14-11 9176/20-16-00
x
9001/01-280-100-101
x
9002/13-280-110-001
x
Turck
MK72-S09-Ex0/24VDC
x
MC72-41Ex-T/24VDC
x
MC72-44Ex-T
x
Siemens
6ES7132-7RD11-0AB0 2 ways
x
6ES7132-7RD21-0AB0
x
6ES7132-7GD10-0AB0 2 ways
x
6ES7132-7GD20-0AB0
x
ZENER BARRIERS
Bartec
07-7331-2301/1001
x
CEAG
SB-3722
x
SB-2420
x
SB-3729
x
SB-3728
x
SB-0728
x
GEORGIN
BZG728+
x
BZG2728+
x
BZG728P+
x
BZG2728P+
x
MTL
MTL 722 MTL 728P
x
MTL 728 MTL 779
x
Pepperl +
Fuchs
Z728
x
Z728.H
x
Z728.CL
x
Stahl
9001/01-199-150-101
x
9001/01-280-085-101
x
9001/01-280-100-101
x
9001/01-280-110-101
x
SERIES
LI /WSLI
C
3
12
5
6*
12
7
10
8
9
4
2
1
A
B
D
D
1/2˝ NPT
1/8 NPT
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU

RU
그림
KR
-
-
GB Description FR Description DE Bezeichnung
1. Screw
2. Cover
3-9. O-ring
4. Cable gland (cable Ø 6-12 mm)
5. Yoke
6. Coil
7. Housing
8. Circlips
10. Core-tube
12. Flux washer
1. Vis
2. Couvercle
3-9. Joint
4. Presse-étoupe (câble Ø 6-12 mm)
5. Etrier
6. Bobine
7. Boitier
8. Circlips
10. Tube-culasse
12 Bagues de fl ux
1. Schraube
2. Deckel
3-9. O-Ring
4. Kabelverschraubung (Kabel-Ø 6-12 mm)
5. Joch
6. Magnetspule
7. Gehäuse
8. Circlip
10. Führungsrohr
12. Flussring
ES Descripción IT Descripzione NL Beschrijving
1. Tornillo
2. Tapa
3-9. Junta
4. Prensa-estopas (cable Ø 6-12 mm)
5. Brida
6. Bobina
7. Caja
8. Circlips
10. Tubo-culata
12 Casquillos de fl ujo
1. Vite
2. Coperchio
3-9. O-ring
4. Pressacavo (cavo Ø6-12 mm)
5. Staffa
6. Bobina
7. Custodia
8. Clip
10. Cannotto
12. Anello
1. Bout
2. Deksel
3-9. O-ring
4. Kabeldoorvoer (kabel Ø 6-12 mm)
5. Juk
6. Spoel
7. Huis
8. Borgveren
10. Plunjergang
12. Kortsluitring
NO Beskrivelse SE Beskrivning FI Kuvaus
1. Skrue
2. Deksel
3-9. O-ring
4. Kabelgjennomføring (kabel Ø 6–12 mm)
5. Åk
6. Spole
7. Hus
8. Låsering
10. Kjernerør
12. Fluksskive
1. Skruv
2. Kåpa
3-9. O-ring
4. Packbox (kabelns Ø 6–12 mm)
5. Ok
6. Spole
7. Kåpa
8. Fjäderring
10. Kärnrör
12. Fluxbricka
1. Ruuvi
2. Kansi
3-9.O-rengas
4. Kaapeliholkki (kaapelin Ø 6–12 mm)
5. Kiinnike
6. Kela
7. Kotelo
8. Lukkorenkaat
10. Keskusputkilo
12. Magneettivuoaluslevy
DK Beskrivelse PT Descrição GR

1. Skrue
2. Låg
3-9.O-ring
4. Kabelmuffe (kabel Ø 6–12 mm)
5. Åg
6. Spole
7. Hus
8. Låseringe
10. Nippel
12. Magnetspændeskive
1. Parafuso
2. Tampa
3-9.Junta
4. Bucim (cabo Ø 6-12 mm)
5. Flange
6. Bobina
7. Revestimento
8. Clip
10. Tubo-Culatra
12. Casquilho de fl uxo
1. 
2. 
3-9.
4.   (
Ø 6–12 mm)
5. 
6. 
7. 
8.  
10.  
12.  
CZ
Popis
PL
Opis
HU
Leírás
1. Šroub
2. Kryt
3-9. Tsnicí kroužek
4. Kabelová prchodka (kabel Ø 6–12 mm)
5. Tmen
6. Cívka
7. Pouzdro
8. Pojistné kroužky
10. Trubka jádra
12. Podložka pod indukní matici
1. Wkrt
2. Pokrywa
3-9.Piercie typu O-ring
4. Dawik kablowy (kabel Ø 6–12 mm)
5. Jarzmo
6. Cewka
7. Obudowa
8. Piercienie sprynujce
10. Rura rdzeniowa
12. Piercie uszczelniajcy
1. Csavar
2. Fedél
3-9.Tömítgyr
4. Kábeltömszelence (Ø 6–12 mm kábel)
5. Kengyel
6. Tekercs
7. Ház
8. Seeger-gyr
10. Mag-cs
12. Fluxus alátét
RU  KR
설명
1. 
2.

3-9.
 
4.
  ( .
6-12 mm)
5.

6.

7.

8.
 
10.
 
12.
 
1. 나사
2. 커버
3-9.O-
4. 케이블 접속재(케이블 Ø 6-12 mm)
5. 요크
6. 코일
7. 하우징
8. 서클립
10. 코어 튜브
12. 플럭스 와셔
3835163
ASCO JOUCOMATIC SA
BP 312 - 92506 RUEIL-MALMAISON Cedex - FRANCE
(33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series ISSC Solenoid Valve LI WSLI Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas