Sony CKS-NWU20 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Om remmen
Bärväskan kan fästas med remmen på en annan
väska eller i en bälteshållare (Figur ).
Maximal bredd som remmen kan passera
genom är 7,5 mm.
Notering om varumärke
”WALKMAN” och är
registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Suomi
Käyttöohjeet
Kuinka asetat “WALKMANISI”
kantolaukkuun
1 Avaa laukku.
2 Aseta “WALKMAN” kantolaukkuun (Kuva
).
3 Sulje kantolaukku.
Vihjeitä
Voit säilyttää “WALKMANIASI
kantolaukussa kuulokkeet laitteeseen
kiinnitettyinä.
Voit säilyttää kuulokkeita kantolaukun
sisätaskussa (Kuva ).
Huomautuksia
Varo, että kuulokkeet eivät jää kiinni
vetoketjun väliin, kun aukaiset tai suljet
kantolaukun.
Jotta ”WALKMAN” ei vahingoittuisi,
varmista ennen käyttöä ettei kotelon sisällä
tai ”WALKMAN”-soittimen päällä ole likaa
tai pölyä. Pyyhi kotelo tarvittaessa puhtaaksi
pehmeällä liinalla, esimerkiksi silmälasien
puhdistusliinalla.
Koukku
Kantolaukun voi kiinnittää koukulla laukkuun
tai vyösilmukkaan (Kuva ). Koukusta saa
läpi korkeintaan 7,5 mm paksuisen hihnan.
Tavaramerkkihuomautus
”WALKMAN” ja ovat
Sony Corporationin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Magyar
Használati útmutató
A WALKMAN” behelyezése a
hordtáskába
1 Nyissa ki a táskát.
2 Helyezze a „WALKMAN”-t a hordtáskába
( ábra).
3 Csukja be a hordtáskát.
Tippek
A „WALKMAN”- t csatlakoztatott
fülhallgatóval is be lehet helyezni a
hordtáskába.
A fülhallgatót a hordtáska belső zsebében
lehet tárolni ( ábra).
Megjegyzések
A hordtáska nyitásakor és zárásakor a
cipzárral ne csípje be a fülhallgató kábelét.
A „WALKMAN” esetleges sérülésének
megelőzése érdekében a behelyezés előtt
ellenőrizze, hogy a tok belsejében vagy a
WALKMAN”-en nincs-e szennyeződés vagy
por. Szükség esetén puha ronggyal, pl.
szemüvegtisztítóval törölje tisztára a tok
belsejét.
A kapocs
A kapocs használatával a hordtáskát hátizsákra
vagy övbújtatóra lehet erősíteni ( ábra). A
kapcsot legfeljebb 7,5 mm-es nyíláson lehet
átbújtatni.
Védjegyinformáció
A „WALKMAN” és a a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Polski
Instrukcja obsługi
Wkładanie odtwarzacza WALKMAN”
do futerału
1 Otwórz futerał.
2 Włóż odtwarzacz „WALKMAN” do futerału
(rys. ).
3 Zamknij futerał.
Wskazówki
Do futerału można wkładać odtwarzacz
WALKMAN” z podłączonymi słuchawkami.
Słuchawki można włożyć do wewnętrznej
kieszeni futerału (rys. ).
Uwagi
Otwierając i zamykając futerał, należy
uważać, aby nie przyciąć przewodu
słuchawek zamkiem.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu
odtwarzacza „WALKMAN”, przed
włożeniem odtwarzacza do futerału należy
sprawdzić, czy wnętrze futerału nie jest
zabrudzone ani zakurzone oraz czy
powierzchnia odtwarzacza „WALKMAN”
jest czysta. W razie potrzeby futerał należy
wyczyścić miękką ściereczką, np. ściereczką
do okularów.
Zaczep — informacje
Zaczep umożliwia powieszenie futerału na
torbie lub na szlufce paska (rys. ). Zaczep
przejdzie przez otwór o szerokości
maksymalnej 7,5 mm.
Uwaga dotycząca znaków
towarowych
WALKMAN” i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
Česky
Navod k obsluze
Vkládání vašeho přehrávače
WALKMAN“ do pouzdra
1 Otevřete pouzdro.
2 Vložte váš přehrávač „WALKMAN“ do
pouzdra (obrázek ).
3 Zavřete pouzdro.
Tipy
Váš přehrávač „WALKMAN“ můžete uložit
do pouzdra i s připojenými sluchátky.
Sluchátka lze uložit do vnitřní kapsy pouzdra
(obrázek ).
Poznámky
Dbejte na to, aby při zavírání nebo otevírání
zipu pouzdra nedošlo k přiskřípnutí drátu
sluchátek.
Aby nedošlo k poškození přehrávače
WALKMAN, ujistěte se před vložením do
pouzdra, že uvnitř pouzdra a na přehrávači
WALKMAN“ není prach nebo nečistoty. V
případě nutnosti otřete pouzdro jemnou
látkou, například látkou na čištění brýlí.
Háček
Háček lze použít k zavěšení pouzdra na tašku
nebo opasek (obrázek ). Maximální tloušťka
předmětu, na který lze háček zavěsit, je 7,5 mm.
Upozornění o ochranných známkách
WALKMAN“ a jsou
registrovanými ochrannými známkami
společnosti Sony Corporation.
Русский
Инструкция по эксплуатации
Способ укладки плеера “WALKMAN”
в чехол
1 Расстегните чехол.
2 Поместите плеер “WALKMAN” в чехол
(рис. ).
3 Закройте чехол.
Советы
Плеер “WALKMAN” можно укладывать в
чехол вместе с подсоединенными к нему
наушниками.
Наушники можно хранить во внутреннем
кармане чехла (рис. ).
Примечания
При открывании или закрывании чехла
следите за тем, чтобы не защемить кабель
наушников молнией.
Во избежание возможного повреждения
плеера “WALKMAN” убедитесь в
отсутствии грязи или пыли внутри
прозрачного чехла или же на поверхности
плеера “WALKMAN” перед
использованием. При необходимости
протрите чехол мягкой тканью,
например, тканью для чистки линз очков.
О карабине
Карабин используется для фиксации чехла на
сумке или ремне (рис.
). Максимальная
ширина карабина составляет 7,5 мм.
Информация о торговых марках
“WALKMAN” и
являются зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
Украïнська
Інcтpyкція з eкcплyaтaції
Вкладення програвача «WALKMAN»
у футляр
1 Відкрийте футляр.
2 Розташуйте програвач «WALKMAN» у
футляр (мал. ).
3 Закрийте футляр.
Підказки
Програвач «WALKMAN» можна вкладати
у футляр з під'єднаними навушниками.
Навушники можна розмістити у
внутрішній кишеньці футляра (мал. ).
Примітки
Слідкуйте за тим, аби не затиснути
блискавкою шнур навушників під час
відкриття або закриття футляра.
Аби запобігти можливому пошкодженню
плеєра «WALKMAN», переконайтеся у
відсутності бруду або пилу всередині
чохла або на корпусі плеєра «WALKMAN»
перед використанням. У разі необхідності
протріть чохол м’якою тканиною,
наприклад, тканиною для чищення
окулярів.
Про гачок
Гачок передбачений для того, аби вішати
футляр на сумку або на ремінну завіску
(мал. ). Максимальна товщина зачіпки,
яку можна пропустити крізь гачок, складає
7,5 мм.
Примітка щодо торгівельних марок
«WALKMAN» та є
зареєстрованими торгівельними марками
Sony Corporation.
Türkçe
Kullanım Yönergeleri
“WALKMAN” cihazınız kılıfına nasıl
yerleştirilir
1 Çantayı ayırın.
2 “WALKMAN” cihazınızı kılıfa yerleştirin
(Resim ).
3 Kılıfı kapatın.
İpuçları
“WALKMAN” cihazınızı kılıfın içinde
kulaklık takılı olarak saklayabilirsiniz.
Kulaklığı kılıfın iç cebinde saklayabilirsiniz
(Resim ).
Notlar
Kılıfı açarken veya kapatırken kulaklık
kablosunun fermuara sıkışmamasına dikkat
edin.
“WALKMAN” cihazının zarar görmesini
önlemek için, kullanmadan önce kılıfın
içinde veya “WALKMAN” cihazının
üzerinde kir veya toz bulunmadığından
emin olun. Gerekirse, kılıfı gözlük ca
temizleme bezi gibi yumuşak bir bezle
temizleyin.
Kanca hakkında
Kanca, kılıfı çantanıza veya kemer halkanıza
asmak için kullanılabilir (Resim ). Kancanın
geçebileceği azami genişlik 7,5 mm'dir.
Tescilli marka notu
“WALKMAN” ve Sony
Corporation’nın tescilli ticari markalarıdır.
Ελληνικά
Oδηγίες Λειτουργίας
Πώς να τοποθετήσετε το "WALKMAN"
στη θήκη μεταφοράς
1 Ανοίξτε τη θήκη.
2 Τοποθετήστε το "WALKMAN" στη θήκη
(Εικόνα ).
3 Κλείστε τη θήκη.
Συμβουλές
Μπορείτε να αποθηκεύσετε το
"WALKMAN" στη θήκη με τα ακουστικά
προσαρτημένα.
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα ακουστικά
στην εσωτερική τσέπη της θήκης (Εικόνα
).
Σημειώσεις
Μην πιάνετε το καλώδιο των ακουστικών
στο φερμουάρ όταν ανοίγετε ή κλείνετε τη
θήκη.
Για να αποφύγετε πιθανή φθορά στο
"WALKMAN", βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
βρωμιά ή σκόνη μέσα στη θήκη ή πάνω στο
"WALKMAN" προτού χρησιμοποιήσετε τη
θήκη. Αν χρειάζεται, σκουπίστε καλά τη
θήκη με ένα μαλακό πανί, όπως ένα πανί
καθαρισμού για γυαλιά.
Σχετικά με το γάντζο
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γάντζο για
να κρεμάσετε τη θήκη από την τσάντα σας ή τη
θηλιά της ζώνης σας (Εικόνα ). Το μέγιστο
πλάτος από το οποίο μπορεί να περάσει ο
γάντζος είναι 7,5 mm.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Τα "WALKMAN" και
είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.
Dansk
Betjeningsvejledning
Sådan lægges din "WALKMAN" i
etuiet
1 Løsn bæretasken.
2 Læg din "WALKMAN" i etuiet (figur ).
3 Luk etuiet.
Tip
Etuiet kan bruges til opbevaring af både
"WALKMAN" og høretelefoner.
retelefonerne kan opbevares i etuiets
inderlomme (figur ).
Bemærkninger
Pas på, at høretelefonernes ledning ikke
kommer i klemme i lynlåsen, når du åbner
eller lukker etuiet.
r du bruger din "WALKMAN", skal du
kontrollere, at der ikke er snavs eller støv i
etuiet eller på din "WALKMAN", da dette
kan beskadige enheden. Du kan eventuelt
aftørre etuiet med en blød klud, f.eks. en
klud til rengøring af briller.
Om krogen
Krogen kan bruges til at hænge etuiet fra en
taske- eller bæltestrop (figur ). Stroppen må
højest være 7,5 mm bred.
Bemærkning om varemærke
"WALKMAN" og er
registrerede varemærker for Sony Corporation.
Norsk
Bruksanvisning
Slik legger du "WALKMAN" i etuiet
1 Åpne etuiet.
2 Legg "WALKMAN" i etuiet (figur ).
3 Lukk etuiet.
Tips
Du kan oppbevare "WALKMAN" i etuiet
med hodetelefonene koblet til.
Du kan oppbevare hodetelefonene i
innerlommen på etuiet (figur ).
Merknader
Vær forsiktig så du ikke setter
hodetelefonledningen fast i glidelåsen når du
åpner eller lukker etuiet.
For å forhindre mulig skade på
"WALKMAN", sjekk at det ikke er noe skitt
eller støv inni etuiet eller på "WALKMAN"
før bruk. Tørk av etuiet med en myk klut,
som en pusseklut for rengjøring av briller,
hvis dette er nødvendig.
Om kroken
Kroken kan brukes til å henge etuiet fra bagen
eller beltehempen din (figur ). Den
maksimale bredden som kroken kan føres
gjennom er 7,5 mm.
Merknad om varemerker
"WALKMAN" og er
registrerte varemerker for Sony Corporation.
中文简体字
使用说明书
如何将“WALKMAN”放入便携袋
1 打开便携袋。
2 将“WALKMAN”放入便携袋(图 )。
3 关闭便携袋。
提示
您可以将连接有耳机的“WALKMAN”存放
入便携袋。
您可以将耳机存放入便携袋的内部口袋
(图 )。
说明
当您打开或关闭便携袋时,请勿使耳机线
被拉链夹住。
为防止可能损坏“WALKMAN”,在使用便
携袋之前请务必确保透明保护套内部或
者“WALKMAN”上无脏物或灰尘。如有必
要,请用眼镜清洁布等软布擦拭便携袋。
关于吊钩
吊钩可以用于将便携袋挂在包或袢带上(图
)。吊钩可以穿过的最大宽度为 7.5 mm。
商标注意事项
“WALKMAN”和 是Sony
Corporation的注册商标。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CKS-NWU20 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja