Stiga SH 47 Operating Instructions Manual

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Operating Instructions Manual
1911-1601-01
SH 47
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Istruzioni per l’uso
1
OBS ! Läs bruksanvisningen före användning!
ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk!
HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!
Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Attention! Read instruction manual before using the trimmer!
Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!
Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Attenzione! Consultare le istruzioni di sicurezza prima dell messa in marcia!
1
1
2
6
4
5
3
DE
1 Schaltleiste
2 Vorderer Bügelgriff
3 Schutzschild
4 Netzleitung mit Stecker
5 Sicherheitsmesserbalken
6 Anstoßschutz
FR
1 Interrupteur
2 Poignée avant
3 Bouclier de protection
4 Câble de secteur avec connecteur
5 Couteaux de sécurité
6 Butée de protection
GB
1 Bar switch
2 Front handle
3 Safety guard
4 Mains flex with plug
5 Blade safety rail
6 Impact protector
NL
1 Butée de protection
2 Beugelgreep
3 Beschermschild
4 Netleiding met stekker
5 Veiligheidsmesbalk
6 Aanstootbeveiliging
IT
1 Interruttore di servizio
2 Impugnatura anteriore
3 Schermo di protezione
4 Linea di rete con spina
5 Barra con lame di sicurezza
6 Paracolpi
SE
1 Strömbrytare
2 Bygelhandtag
3 Skyddskåppa
4 Elektrisk sladd med kontakt
5 Skyddskena för knivbladen
6 Slagskydd
NO
1 Bryter
2 Bøylehåndtag
3 Skjerm
4 Hoveledning med støpsel
5 Sikkerhetsskinne for knivblad
6 Beskyttelse mot støt
FI
1 Turvakytkin
2 Lenkki kahva
3 Suojus
4 Verkkojohto ja pistoke
5 Terän turvakisko
6 Takapotkusuoja
DK
1 Afbryder
2 Bøjiehåndtag
3 Værn
4 El-ledning med stik
5 Klingeværn
6 Støddæmper
CZ
1 Spínač
2 Př ední obloukové držadlo
3 Ochranný štít
4 Prívodní kabel se zástrckou
5 Bezpecnostní nosníky nozu
6 Ochrana proti nárazu
PL
1 Wyłącznik
2 Uchwyt kablakowy z przelacznikiem
3 Tarcza ochronna
4 Kabel przylaczeniowy z wtyczka
5 Belka z nozami
6 Ochrona przed uderzaniem
2
2
3
4
5
6
3
7
8 mm
llustration och förklaring av piktogramen
Symbolien selitykset
Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
Pictogram illustration and explanation
IIlustracja i objaœnienia piktogramów.
Illustrazione e spiegazione dei simboli
Illustrasjon og forklaring av symboler
Piktogramillustration og forklaring
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Représentation et explication des pictogrammes
Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku
1 2 3 4 5 6
FI
1 Käytä aina silmien- ja kuulosuojaimia!
2 Varoitus!
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
4 Älä käytä tätä sähkötyökalua märällä ilmalla!
5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vaurio-
tunut tai katkennut!
6 Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa
heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön.
Käytöstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitet-
tuun keräyspisteeseen.
SE
1 Bär alltid ögon- och hörselskydd!
2 Varning!
3 Läs bruksanvisningen före användning!
4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
går av!
6 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte
slängas i hushållssopor/restsopor. Den kasserade
apparaten får endast lämnas till en allmän återvin
-
ningsstation.
DK
1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
2 Advarsel!
3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
klippet over!
6 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat ikke bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald.
Aflever det gamle apparat kun en kommunal
modtagestation.
NO
1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2 Advarsel!
3 Les bruksanvisningen før bruk!
4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen blir
skadet!
6 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i
husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maski
-
nen skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
4
DE
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
Anschlußleitung sofort Stecker ziehen!
6 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht
mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das
Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abge
-
ben.
NL
1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
2 Waarschuwing!
3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan sluitings-
leiding dadelijk de stekker uittrekken!
6 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet
bij het gewone huishoudelijke afval worden aange
-
boden. Het oude apparaat alleen bij een gemeen
-
telijk of regionaal afvalverzamelstation inleveren.
GB
1 Wear eye and ear protection !
2 Warning!
3 Read the instruction manual !
4 Do not use the tool under wet weather conditions !
5 Unplug immediately if the power cord or plug be-
comes damage !
6 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste.
Dispose of only at a designated collection point.
IT
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli cchi!
2 Avvertimento!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di
allacciamento, tirare immediatamente la spina!
6 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare
l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di
raccolta pubblico.
FR
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5 En cas de détérioration ou section du câble
retirer immédiatement la prise!
6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
PL
1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.
2 Uwaga!
3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹.
5 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest
uszkodzony lub przeciêty
6 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze
urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z
odpadami gospodarstwa domowego/odpadami
pozosta³ymi. Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w
publicznym miejscu zbiorczym.
CZ
1 Použijte ochranu oèí a sluchu!
2 Varování!
3 Pøeètìte si návod k obsluze!
4 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!
5 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu
ihned odpojte zástrèku!
6 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj
se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním
odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat
do sbìrných surovin.
SE-1
SVENSKA
Häckklipparen
1. Introduktion av häckklipparen
Tekniska data SH 47
Driftspänning
Nom. frekvens
Effekt
Slagtal
Skärlängd
Klipptjocklet
Vikt
Ljudtrycksnivå: LpA 87 dB (A) enlighet med EN 50144-1
Vibration: 2,4 m/s
2
enlighet med EN 50144-1
Skyddsklass II / DIN EN 50144 / VDE 0740
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
lnformation om bestämmelse för maskinbuller 3, GSGV:
Ijudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB (A).
l sådana fall behöver användaren hörselskydd.
Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före-
skrifterna vid idrifttagningen.
Störningsskyddad i enlighet med EN 55014, EN
61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95.
Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska speci-
fikationema.
Häckklipparna är konstruerade efter de senaste be-
stämmelserna i enlighet med DlN-EN 50144-1 och DIN-EN
50144-2-15 och överensstämmer helt med bestämmelserna
för apparatsäkerhet samt .
Allmänna säkerhetsanvisningar:
Användning av häckklipparen innebär alltid en
risk för olyckor, följ därför de relevanta olycksföre-
byggande anvisningarna.
Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och
i enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
inne-bära risker för användaren eller annan person,
även maskinen eller andra föremål kan skadas.
Varning! Vid användande av elektriska maskiner
måste man beakta grundläggande säkerhet-
sföreskrifter för att skydda sig mot elström, fara för
skador samt fara för brand. Läs och observera alltid
säkerhetsföreskrifterna innan ni använder häck-
klipparen. Förvara dessa på ett säkert ställe !
Använd maskinen på ett säkerhets-medvetet sätt för
lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick och
med veder-börlig hänsyn till bruksanvisningen!
Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle
kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
Denna häckklippare kan orsaka allvarliga skador.
Läs instruktionsboken noggrannt för bästa hand-
havande och förberedelser samt underhåll utav
häckklipparen. Bekanta dig praktiskt med maskinen
innan du använder den.
3. Tillämpning
Maskinen är avsedd endast för häckklippning. Om
man använder den för andra ändamål, är det en
felaktig användning. Tillverkaren / leverantören
frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig
användning. Denna risk är helt och hållet an-
vändarens ansvar. Korrekt användning av maskinen
innebär även att man följer bruksanvisningen och
anvisningar för service och underhåll.
Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
användningen!
4. Säkerhetsanvisningar
1. Håll ordning i ditt arbetsområde. Oordning
i arbetsområdet kan medföra olyckor.
2. Ta hänsyn till omgivningsfaktorer. Utsätt inte
elverktyg för regn. Använd inte elverktyg i våt
eller fuktig omgivning. Se till att du har bra
belysning. Använd inte elverktyg i närheten av
brännbara vätskor eller gaser.
3. Håll barn borta. Låt inte andra personer beröra
elverktyget eller kabeln. Håll andra personer
borta från ditt arbetsområde.
4. Förvara dina elverktyg på ett säkert ställe. Oan-
vända elverktyg ska alltid läggas på ett torrt, högt
beläget eller låst ställe, utom räckhåll för barn.
5. Överbelasta inte ditt elverktyg. Du arbetar bättre
och säkrare inom det angivna effektområdet.
6. Dra alltid ut kontakten ur uttaget, innan du utför
något arbete på utrustningen, före rengöring och
innan du flyttar utrustningen.
7. Det innebär alltid en risk när man använder
häckklippare. OBS Fara! Roterande verktyg!
8. Häckklipparen bör alltid hållas med båda
händerna.
V~
Hz
W
min
-1
mm
mm
kg
230
50
450
3400
450
16
2,5
SE-2
9. Innan man använder utrustningen, bör man
rensa arbetsområdet från främmande föremål.
Man bör även hålla ögonen öppna för
främmande föremål under användningen av
maskinen! Om maskinen kör fast t.ex. i tjocka
grenar, bör man slå av maskinen och dra ur
kontakten ur uttaget, innan man undersöker och
rättar till orsaken till fastkömingen. Var särskilt
försiktig när maskinen slås på igen.
10. Kontrollera sladden och alla ans-lutningar om
det finns några synliga fel, innan maskinen
används (kontakten utdragen). Använd inte en
skadad sladd.
11. Håll sladden borta från klippområdet.
12. Använd inte häckklipparen i fuktigt väder och
använd den inte till att klippa fuktiga häckar.
Spruta inte vatten på apparaten. Använd ingen
högtryckstvätt eller ångtvätt för rengöring.
13. Bär häckklipparen i dess handtag och håll
händerna borta från knivbladet.
14. Enligt gällande branschbestämmelser för
jordbruks och trädgårdsarbete får personer över
17 år arbeta på egen hand med elektriska häck-
klippare. Personer över 16 år får använda häck-
klipparen, om arbetet utförs under övervakning
från vuxna.
15. Vi rekommenderar att man bär säkerhets-
klädsel under arbetet och att ögon, öron, hår,
händer och fötter är ordentligt skyddade. Skydds-
handskar bör också bäras.
16. När häckklipparen har slagits av och före
rengöring, bör man se till att motorn inte kan slås
på oavsiktligt genom att man kommer åt brytar-
spärren. Under alla omständigheter, dra alltid ut
elkontakten !
17. Kontrollera regelbundet om klippenheten har
skadats. Om man hittar en skada, bör klippen-
heten repareras på korrekt sätt.
18. Som användare bör man vara medveten om sitt
ansvar gentemot andra som befinner sig i
arbetsområdet.
19. Häckklipparen måste kontrolleras ordentligt
och service måste utföras. Om knivarna skadas,
bör de endast bytas parvis. Om skadan har
uppstått till följd av en stöt, är det viktigt att en
specialist undersöker maskinen.
20. Använd endast förlängningssladdar som är
godkända för användning utomhus och som inte
är lättare än gummislangledningar H07 RN-F
enligt DIN/VDE 0282 med minst 1,5 mm
2
. De
måste vara stänkvattenskyddade. Om denna
apparats anslutningskabel är skadad får den
endast bytas ut av en av tillverkaren angiven
reparationsverkstad, eftersom specialverktyg
erfordras. Flyttbara apparater som används
utomhus bör anslutas via felströmsbrytare.
21. Se till att utrustningen förvaras på ett säkert sätt
efter användning, så att kniven inte kan vidröras.
22. När utrustningen används, bör den hållas med
båda händerna. Stå stadigt och se till att du har
tillräckligt stort arbetsområde. Det bör inte
finnas människor, djur eller föremål inom arbets-
området. Välj klipphöjd så att kniven inte kommer
i kontakt med marken och så att man kan använda
utrustningen från en säker plats.
23. Använd inte kabeln för ändamål som den inte
är avsedd för. Bär aldrig elverktyget i kabeln.
Använd inte kabeln för att dra ut kontakten ur
uttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja och vassa
kanter.
24. Var försiktig vid transport av utrustningen
(endast med transportskydd).
25. När man ska använda utrustningen för första
gången bör man läsa bruksanvisningen men
även be en expert att visa hur man använder den.
26. Se alltid till att skyddsanordningar ochhandtag är
korrekt monterade.
27. Försök aldrig använda en ofullständig
maskin eller en maskin som har förändrats på
ett icke godkänt sätt.
28. Låt aldrig barn använda elverktyget.
29. Undvik att använda häckklipparen då andra
personer befinner sig i närheten, gäller speciellt
barn!
30. Tag för vana att då under arbetets gång se dig
omkring och ge akt på möjliga faror du kanske
inte hör på grund av maskinens buller.
31. Var uppmärksam. Tänk på vad du gör. Använd
förnuftet när du arbetar. Använd inte elverktyget
om du är okoncentrerad.
32. OBSERVERA! Använd endast tillbehör eller till-
satsapparater som är uppräknade i bruksanvis-
ningen. Användning av andra verktyg och annat
tillbehör kan innebära en skaderisk för dig.
33. Låt en elfackman reparera ditt elverktyg. Detta
elverktyg motsvarar relevanta säkerhetsbe-
stämmelser. Reparationer får endast utföras
av en elfackman med användande av original-
reservdelar; annars kan användaren drabbas
av olyckor.
5. Före idrifttagningen
Montering av skyddsskärmen (bild 2)
Skjut den bifogade skyddsskärmen (3) över knivbalken
och fäst den sedan på kåpan med 2 skruvar från varje
sida enligt bild 2.
Elanslutning
Maskinen kan anslutas endast till 1-fas växelström. Maskinen
är skyddsisolerad i enlighet med klassificeringen II av
VDE 0740. Före användning av maskinen se till att nät-
strömmen stämmer överens med driftspänningsdata på
maskinens märkplåt.
Jordfelsbrytare
Maskiner som används på olika ställen utomhus
skall anslutas till en jordfelsbrytare.
Sakring av förlangningssladden (Fig. 3)
Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för användning utomhus. Ledningsarean måste för en
längd upp till 75 m vara lika med eller större än 1,5 mm².
Säkra apparatsladdens koppling med förlängnings-
sladden genom att trä förlängningssladden genom
kåpans dragavlastningsöppning (bild 3).
SE-3
Förlängningssladdar längre än 30 m minskar maskinens
effekt.
6. Anvisningar för användning
Använd inte häckklipparen i regn eller att klippa
fuktiga häckar med!
Kontrollera om det finns synliga skador häck-
klipparens sladd och dess anslutning före all an-
vändning! Dra ur elkontakten. Använd inte en felaktig
sladd.
Handskar:
Man måste använda skyddshandskar när häck-
klipparen används.
7. Till- och frånkoppling
Häcksaxen tillkopplas genom att man trycker på den
bakre brytaren och kopplingsbygeln på den främre delen
av handtaget (bild 2) samtidigt. För frånkoppling släpper
man de båda brytarna.
8. Service
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete på
klipparen påbörjas.
Viktigt! Rengör alltid knivarna efter långvarig användning
av klipparen. Det förlänger utrustningens livslängd.
Skadade delar på klipparen måste omedelbart repareras på
rätt sätt. Rengör kniven med en torr trasa resp. vid stark
nedsmutsning med en borste. Varning: Skaderisk!
Knivarna bör oljas in med ett miljövänligt smörjmedel (Fig. 5).
Slipa knivarna
Knivarna behöver i allmänhet ingen service och kräver
inte slipning, om de används på rätt sätt.
Byta knivarna
Endast en korrekt montering av knivarna garanterar en
problemfri drift och funktion med den säkerhetsanordning
som nämns ovan. Byte av knivar bör alltså överlåtas till
en specialistverkstad.
9. Hur man håller häckklipparen under an-
vändning (Fig. 7)
Med denna utrustning kan du klippa och trimma buskar
och häckar lätt och bekvämt.
Klippa häckar
- Unga skott klipper man bäst med en lierörelse.
- Äldre och starkare häckar klipper man bäst med en
sågrörelse.
- Grenar som är för tjocka för häckklipparen, bör kapas
med en såg.
- Häckens sidor bör klippas uppåt i en kvartscirkel-
rörelse.
Jämn klippning på höjden
- Sätt fast en rikttråd i önskad höjd.
- Klipp jämnt ovanför denna rikttråd.
10. Säkerhetsanordningar(för bästa säkerhet)
Med de 5 specialegenskaperna: Den tvåhandsfattade
säkerhetsbrytaren, snabbstoppet av kniven, skydds-
kåpan, knivens skyddsskena och slagskyddet är
monterade för att ge häckklipparen bästa möjliga
säkerhet.
Observera!
Om du under arbetet med häcksaxen upptäcker
att säkerhetsfunktioner som 2-hands-kopplingen
eller snabbstoppet inte fungerar som de ska,
avsluta då arbetet omedelbart och lämna in
häcksaxen på en auktoriserad fackverkstad för
reparation!
Säkerhetsbrytare med tvåhandsfattning (Fig. 4)
För att starta häckklipparen måste båda händer an-
vändas. Strömbrytaren i bakrae handtaget såväl som
säkerhetsbrytaren i det främre handtaget måste båda
vara intryckta. Så snart någon av brytarna släpps,
stannar häckklipparens knivblad omgående.
Snabbstopp av kniven
För att undvika skärskador stoppar kniven på ca 0,5 sek,
när någon av brytama släpps upp.
Skyddsskena för kniven (Fig. 7)
Knivens avstånd från knivhuset reducerar risken för
skador på grund av oavsiktlig kroppskontakt. Så snart
häckklipparen är avstängd stannar knivbladen.
Slagskydd (Fig. 1)
Den utsträckta styrskenan förhindrar att obehagliga
stötar (knivrekyl) överförs till användaren till följd av
sammanstötning med solida föremål (vägg, mark, etc.).
Överbelastningsskydd
Om fasta föremål fastnar i kniven och får motorn att
köra fast, dra ut kontakten ur uttåget, ta bort föremålet
och fortsätt arbetet.
Utrustningen är även försedd med en överbelastnings-
brytare, som skyddar dreven mot mekanisk skada om
kniven skulle kärva fast.
11. Förvaring av häckklipparen efter an-
vändning
Häcksaxen måste förvaras så, att ingen kan skada sig
på skärknivarna!
Viktigt: Knivarna bör rengöras efter varje an vändning.
(se även avsnitt
8.Underhåll). På så sätt påverkas häck-
saxens livslängd avsevärt. Oljningen bör helst göras
med ett miljövänligt smörjmedel, t.ex. servicespray.
Stick sedan i häcksaxen med knivarna i kogret.
12. Miljöskydd
Om häcksaxen en dag skulle ha använts så intensivt
att den måste bytas ut eller du inte har någon
användning för den längre, tänk då på miljöskyddet.
Elapparater, tillbehör och förpackning får inte slängas i
de normala hushållssoporna, utan måste tillföras en
miljövänlig återvinning enligt de lokala föreskrifterna.
13. Reparation och service
Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av
fackmän.
NO-1
NORGE
Hekksaksen
1. Innledning
Tekniske data SH 47
Driftspenning
Nominell frekvens
Nominell effekt
Antall klippebevegelser
Skjærelengde
Sverdtykkelse
Vet (uten ledning)
Lydtykknivål: LpA 87 dB (A) etter EN 50144-1
Vibrasjon: 2,4 m/s
2
etter EN 50144-1
Sikkerhetsklasse II / DIN EN 50144 / VDE 0740
2. Generelle sikkerhetsforskrifter
GSGVs norm 3 om maskinsttøy: Iydtrykknivået på
arbeidsområdet kan overskride 85 dB (A). I sa tilfelle må
brukeren beskytte seg mot støy (ved f. eks. å bruke
hørselsvern).
OBS: Støyvern ! Ta hensyn til de regionale forskrifter når
du tar maskinen i drift
Støydempet i samsvar med EN 55014, EN 61000-3-
2:95, EN 61000-3-3:95.
Vi forbeholder oss retten til å endre tekniske spesi-
fikasjoner.
Hekksaksene er produsert i samsvar med gjeldende
forskrifter iht DIN-EN 50144-1 og DIN-EN 50144-2-15, og
oppfyller bestemmelsene om sikkerhet av utstyr samt.
Generelle sikkerhetsforskrifter
Bruk av hekksaks innebærer alltid en risiko for
ulykker. Det er derfor viktig å følge gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
Hekksaksen er konstruert iht den nyeste teknologien
og i samsvar med gjeldende tekniske sikkerhets-
forskrifter. Bruk av saksen innebærer likevel en viss
risiko for brukeren ellertredjemann, og kan forårsake
skaderpå maskinen eller andere gjenstander.
Advarsel: Ved bruk av elektrisk verktoy, så bor alltid
følgende grunnleggende forholdsregler folges for å
redusere brannrisikoen, elektrisk stot og personlig
skade. Les samtlige ab disse veiledningene innen
forsøk på å håndtere dette produkt og ta vare på
disse veiledninger.
Bruk kun hekksaksen på en sikkerhetsmessig
forsvarlig måte til spesifiserte arbeidsoppgaver, og
sørg for at den alltid er i perfekt teknisk stand. Følg
bruksanvisningen nøye! Reparer eller få reparert
eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare!
Denne maskinen kan forårsake alvorlige skader. Les
derfor bruksveiledningen omhyggelig både med hensyn
til korrekt anvendelse, forberedelse og vedlikehold
av redskapet. Sett deg inn i maskinens bruksmåte for
du skal ta den i bruk for forste gang. La andre innføre
deg når det gjelder praktisk anvendelse.
3. Bruksområder
Hekksaksen er kun beregnet for klipping av hekker.
Enhver bruk av saksen til andere formal karakte-
riseres som feil bruk. Produsenten / forhandleren
påtar seg intet ansvar for person og/eller materielle
skader som skyldes feil bruk. Brukeren er selv ene-
ansvarlig for en slik risiko. Riktig bruk av hek-
ksaksen omfatter også at bruksanvisningen følges
nøye og at service- og vedlikeholds-instruksene blir
overholdt.
Ha alltid bruksanvisningen for handen under bruk!
4. Sikkerhetsforskrifter
1. Hold orden i arbeidssonen. Uorden i arbeidssonen
kan føre til ulykker.
2. Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Elektro-
verktøy må ikke utsettes for regnvær. Ikke bruk
elektroverktøyet i våte eller fuktige omgivelser.
Sørg for god belysning. Elektroverktøy skal ikke
brukes i nærheten av brennbare væsker eller
gasser.
3. Hold barn på avstand. La ikke de andre personene
berøre elektroverktøyet eller kabelen. Hold andre
personer på avstand fra arbeidssonen.
4. Oppbevar elektroverktøyet på et trygt sted. Elektro-
verktøy som ikke er i bruk bør oppbevares på et
tørt sted, høyt oppe på veggen eller i et avlåst rom,
utilgjengelig for barn.
5. Ikke overbelast elektroverktøyet. Du arbeider
bedre og tryggere i det ytelsesområde som er
angitt.
6. Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du
utfører service eller vedlikeholdsarbeid, rengjør
eller flytter hekksaksen.
230
50
450
3400
450
16
2,5
V~
Hz
W
min
-1
mm
mm
kg
NO-2
7. Bruk av hekksakser innebærer alltid en viss
risiko. Advarsel: Farlig! Bevegelige komponenter.
8. Hekksaksen må alltid holdes med begge hender.
9. Før bruk fjern eventuelle gjenstander fra arbeids-
området, og vær oppmerksom på eventuelle
gjenstander som kan dukke opp under arbeidet!
Hvis hekksaksen blokkeres av f. eks. tykke grener,
slå den av og trekk ut støpselet før du inspiserer
og utbedrer årsaken til blokkeringen. Vær
spesielt forsiktig nå du starter saksen igjen.
10. Kontroller ledningen og alle koplinger for
eventuelle synlige feil før bruk (med støpselet
trukket ut). Ikke bruk en defekt ledning.
11. Hold ledningen borte fra arbeidsområdet.
12. Ikke bruk hekksaksen i fuktig vær og ikke bruk
den til å klippe våte hekker. Ikke spyl maskinen
med vann. Ikke bruk høytrykksprøyte eller
dampstråle til rengjøringen.
13. Bær hekksaksen etter håndtakene og hold
hendene unna de skarpe knivbladene.
14. I henhold til forskriftene fra handelstands-
foreningen for jordbruket må man være fylt 17
år for å kunne betjene elektriske hekksakser
på egen hånd. Bruk av hekksakser av personer
på 16 år er kun tillatt dersom arbeidet utføres,
under tilsyn av voksne.
15. Det anbefales å bruke vemeklær under arbeid,
og at øyne, ører, hår, hender og føtter er fors-
varlig beskyttet. Det anbefales også å bruke
beskyttelseshansker.
16. Etter å ha slått av hekksaksen og før rengjøring,
kontroller at bryterlåsen er satt på slik at motoren
ikke kan startes ved et uhell.
Husk i hvert fall å
trekke støpselet ut av stikkontakten!
17. Kontroller skjæreredskapet regelmessig for
skader. Ved eventuelle skader må skjære-
redskapet repareres på en forsvarlig måte.
18. Husk at du som bruker er ansvarlig for andre
som befinner seg i arbeidsområdet.
19. Kontroll og vedlikehold av hekksaksen må
utføres på en ordentlig måte. Ved skade på
knivbladene må de kun skiftes parvis. Skader
som oppstår som følge av støt må kontrolleres
av en spesialist.
20. Bruk kun skjøteledninger som er godkjente for
utendørs bruk og som ikke er lettere enn gummi-
slangeledninger H07 RN-F etter DIN/VDE 0282
med minst 1,5 mm2. De må være beskyttet mot
vannsprut. Når denne maskinens tilkoplings-
kabel blir skadet, må den kun skiftes ut av et
reperasjonsverksted som produsenten har opplyst
om, ettersom det kreves spesialverktøy for å gjøre
det. Mobile maskiner som skal brukes i friluft
bør være tilsluttet via en jordet feilstrømbryter.
21. Ikke bruk kabelen til formål den ikke er beregnet
på. Du må aldri bære elektroverktøyet etter
kabelen. Bruk ikke kabelen til å trekke støpslet
ut av stikkontakten. Utsett ikke kabelen for varme,
olje og skarpe kanter.
22. Kontroller at hekksaksen oppbevares på et
sikkert sted etter bruk sIik at knivbladet ikke
kan berøres.
23. Under bruk av hekksaksen er det viktig at du holder
den med begge hender, at du har et godt fotfeste
og at du har nok plass rundt deg til å arbeide.
Ingen mennesker, dyr eller gjenstander bør befinne
seg innenfor arbeidsområdet. Ved valg av klippe-
høyde, pass på at knivbladet ikke berører bakken
og at du kan bet ene saksen fra et j sikkert sted.
24. Vær forsiktig ved flytting av hekksaksen.
25. Før du bruker saksen for første gang, anbefales
det at du i tillegg til å lese bruksanvisningen nøye
også ber om å få den demonstrert av en
spesialisert.
26. Kontroller alltid at alle beskyttelsesinnretningene
og håndtakene er forsvarlig festet.
27. For søk aldri å benytte en ufullstendig maskin
eller en som det er utført ikke godkjent endring
på.
28. Tillat aldri barn å bruke elektroverktøyet.
29. Hekkesaksen bør ikke brukes når andere per-
soner, særlig barn, befinner seg i nærheten.
30. Bli kjent med omgivelsene og se opp vor even-
tuelle faresoner som du muligens kan overse på
grunn av maskinstøy.
31. Vær alltid oppmerksom. Vær oppmerksom på det
du gjør. Ta i fatt med arbeidet på fornuftig måte.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis du er ukonsentrert.
32. OBS! Du må kun benytte tilbehør eller hjelpeutstyr
som er angitt i bruksanvisningen. Hvis du benytter
andre redskaper eller annet tilbehør, kan det
være fare for personskader.
33. Få en autorisert elektriker til å reparere elektro-
verktøyet. Dette elektroverktøyet svarer til
gjeldende sikkerhetsforskrifter. Reparasjoner
skal kun utføres av en autorisert elektriker. Det
skal brukes original-reservedeler. I motsatt fall
kan det oppstå ulykker for brukerne.
5. Før maskinen tas i bruk
Montering av beskyttelsesskjoldet (figur 2)
Skyv det vedlagte beskyttelsesskjoldet (3) over kniv-
bommen og fest det deretter på huset ved hjelp av
henholdsvis 2 skruer på begge sider i samsvar med figur 2.
Tilkopling av strøm
Hekksaksen må kun koples til et enfaset vekselstrøm-
suttak. Hekksaksen er isolert i samsvar med klassifisering
II av VDE 0740. Før brek av saksen, kontroller at nett-
strømmen tilsvarer driftsspenningen oppført på maskinens
identifikasjonsplate.
Jordstrømsbryter
Hekksakser som skal brukes på forskjellige
utendørsområder må koples til en jordstrømsbryter.
Sikring av skjøteledningen (Fig. 3)
Bruk kun skjøteledninger som er tillatt til utendørs bruk.
Ledningstverrsnittet kal være beregnet for en lengde på
opptil 75 m og må være 1,5 mm² eller storre. Sikre maskin-
ledningens kopling med skjøteledningen ved å føre
skjøteledningen inn i kabellåsutsparingen i huset (fig. 3).
Skjøteledninger på over 30 meter reduserer hekksaksens
yteevne.
NO-3
6. Forholdsregler ved bruk
Ikke bruk hekksaksen i regnvær eller til å klippe våte
hekker.
Kontroller hekksaksens hovedledning og dens
tilkopling hver gang maskinen startes for synlige
tegn på skader (trekk ut støpselet). Ikke bruken defekt
ledning.
Hansker:
Bruk beskyttelseshansker ved betjening av hekksaksen.
7. Slå på og av
Hekksakken slås på ved at man trykker den bakre koplings-
listen og startbøylen på det fremre håndtaket (fig. 4)
samtidig. Slipp begge koplingslistene løs igjen for å slå
av hekksaksen.
8. Vedlikehold
Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du utfører
vedlikeholdsarbeid på saksen.
Viktig: Rengjør og smør alltid knivbladene når hekksaksen
har vært brukt over lengre tid. Dette vil i stor grad påvirke
utstyrets levetid. Skadede deler på saksen må repareres
øyeblikkelig på en forsvarlig måte. Rengjør kniven med en
tørr klut hhv. med en børste hvis den er veldig skitten.
Forsiktig: Fare for personskader! Det anbefales a bruke
miljøvennlig smøreolje til smøring av knivbladene (Fig. 5).
Sliping av knivbladene
Knivbladene trenger vanligvis ikke service, og det er ikke
nødvendig å slipe dem dersom de brukes riktig.
Skifting av knivbladene
Korrekt montering av knivbladene er særdeles viktig for å
sikre en problemfri drift og funksjon av knivbladenes
ovennevnte sikkerhetsmekanisme. Skifting av knivblader
bør derfor kun utføres på et serviceverksted.
9. Hvordan holde hekksaksen under bruk
(Fig. 6)
Denne maskinen gjør det mulig å klippe og trimme busker
og hekker på en enkel og komfortabel måte.
Trimming av busker
- Unge skudd klipper man best med sirkelformede
bevegelser.
- Eldre og mer solide hekker klipper man best med
sirkelformede sagbevegelse.
- Fjern grener som er for tykke for hekksaksen med en
sag.
- Hekkens sider bør klippes oppover med kvartsirkel-
formede bevegelser.
Slik oppnår du en jevn høyde
- Fest en klippeline i ønsket høyde.
- Klipp jevnt over denne klippelinen.
10. Sikkerhetsdetaljer (for optimal sikkerhet)
Hekksaksen er utstyrt med 5 spesielle sikkerhets-
detaljene: tohåndssikkerhetsbryter, hurtig knivblad-
stans, beskyttelsesskjerm, beskyttelsesskinne for
knivblad samt støtbeskyttelse for å oppnå optimal
sikkerhet.
OBS!
Hvis du under arbeidet med hekkesaksen kon-
staterer at sikkerhetsfunksjonene ikke er gitt,
f.eks. 2-håndsbetjening eller hurtigstopp, må
du straks avbryte arbeidet og sende maskinen
inn til reparasjon til et autorisert fagverksted!”
Tohånds-sikkerhetsbryter (Fig. 4)
Til å koble inn maskinen og under arbeidet brukes begge
hender. Den ene hånden betjener bryterlisten mens den
andre hånden betjener bryterboylen som sitter fremme
på håndtaket. Maskinen utkobles ved å slippe en av de to
bryterelementene, og skjæreknivene kommer til å stå
stille uten å lope etter.
Hurtig knivbladstans
For å unngå kuttskader, stanser knivbladet i løpet av ca.
0,5 sekunder når en av de to bryterne slippes opp.
Beskyttelsesskinne for knivblad (Fig. 7)
Knivbladets avstand fra knivhuset reduserer risikoen for
skader forårsaket av uaktsom kroppskontakt. Såsnart
maskinen er utkoblet, kommer skjærekniven av sikker-
hetsgrunner til å stoppe.
Beskyttelse mot støt (Fig. 1)
Den lange styreskinnen hindrer at ubehagelige støt (kniv-
rekyl) overføres til brukeren som følge av at knivbladet
kommer i kontakt med faste gjenstander (vegg, bakke etc.).
Beskyttelsesanordning for drev
Hvis faste gjenstander setter seg fast i knivbladet og
blokkerer for motoren, slå av hekksaksen øyeblikkelig,
trekk støpselet ut av stikkontakten og fjern gjenstanden
før du gjenopptar arbeidet.
Hekksaksen er også utstyrt med en overbelastningsbryter
som beskytter drevet mot mekaniske skader som følge
av en eventuell blokkering av knivbladet.
11. Oppbevaring av hekkesaksen etter bruk
Hagesaksen må oppbevares slik at ingen kan skade
seg på knivene!
Viktig: Knivene bør rengjøres etter hver bruk (se også
avsnitt
8. Vedlikehold).På den måten sørger man på
avgjørende vis for at maskinen får en lang levetid.
Oljesmøringen skal helst gjøres med et miljøvennlig
smøremiddel, f.eks. servicespray. Deretter stikker du
hagesaksen med knivene i hylsteret.
12. Miljøvern
Hvis denne hekksaksen en vakker dag har vært utsatt
for så intensiv bruk at den må skiftes ut, eller hvis du
ikke har bruk for den lenger, så må du ikke glemme
miljøvernet. Elektriske maskiner, tilbehør og emballasje
skal ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet, men
leveres inn til miljøvennlig gjenbruk i samsvar med
gjeldende lokale forskrifter.
13. Reparasjonservice
Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres av
godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til
reparasjon, vennligst legg ved en beskrivelse av feilen.
FI-1
SUOMI
Pensasleikkurin
1. Pensasleikkurin esittely
Tekniset tiedot SH 47
Käyttöjännite
Nimellistaajuus
Nimelliskulutus
Leikkuuliikkeiden lukumäärä
Leikkuupituus
Leikkuupaksuus
Paino (ilman verkkojoktoa)
Äänenpainetaso: LpA 87 dB (A) / EN 50144-1
Tärinä: 2,4 m/s
2
/ EN 50144-1
Suojaluokka II / DIN EN 50144 / VDE 0740
2. Yleiset turvaohjeet
Koneen melutietoja koskeva säännös 3, GSGV:
äänenpainetaso työpaikalla voi ylittää 85 dB (A).
Käyttäjän on suojauduttava melulta (esim.
kuulonsuojaimia käyttämällä).
Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa
alueelliset määräykset.
Häiriönpoisto standardien EN 61000-3-2:95, EN
61000-3-3:95.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen.
Pensasleikkurit on suunniteltu noudattaen standardien
DIN-EN 50144 -1 ja DIN-EN 50144 -2-15 voimassa
olevia vaatimuksia ja ne täyttävät kaikilta osiltaan
laitteiden turvallisuudesta annetut lakisääteiset
määräykset sekä standardien vaatimukset.
Yleiset turvaohjeet.
Pensasleikkurin käyttöön liittyy aina
onnettomuusvaara. Tapaturmien ehkäisemiseksi on
noudatettava annettuja turvaohjeita.
Koneen suunnittelussa on hyödynnetty uusinta
teknologista tietoa ja huomioitu voimassa olevat
turvamääräykset. Tästä huolimatta laitteen käytöstä
voi aiheutua käyttäjälle ja ulkopuolisille
henkilövahinkoja sekä esinevahinkoja laitteelle tai
muille esineille.
VAROITUS:Kun käytät sähkötyökalua, on aina
noudatettava varovaisuutta mahdollisten vaaratilanteiden
varalta. Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi ja
noudata nilitä. Säilytä ohjeet.
Käytä konetta turvallisesti sille tarkoitettuun
käyttökohteisiin, pidä kone teknisesti täysin
kunnossa ja noudata käyttöohjeita! Korjaa tai
korjauta kaikki turvallisuutta vaarantavat viat
välittömästi!
Tämä laite voi aiheuttaa vakavia vammoja. Lue
huolella pensasleikkurin oikeata käsittelyä,
esivalmisteluja, kunnossapitoa ja asianmukaista
käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu laitteeseen ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
3. Käyttötarkoitus
Kone on tarkoitettu vain pensasaitojen trimma-ukseen.
Mikäli sitä käytetään muihin tarkoituksiin, katsotaan
käyttö ohjeiden vastaiseksi. Valmistaja/toimittaja ei ole
vastuussa ohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvista
tapaturmista ja / tai vahingoista. Vastuu vahingoista on
tällöin yksinomaan käyttäjällä. Koneen asianmukainen
käyttö tarkoittaa myös sen käyttöohjeiden sekä huolto ja
kunnossapitoohjeiden noudattamista.
Pidä käyttöohjeet aina saatavilla käytön aikana!
4. Turvaohjeet
1. Pidä työalueesi järjestyksessä. Epäjärjestys voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
2. Huomioi ympäristövaikutteet. Älä altista säh-
kötyökaluja sateelle. Älä käytä sähkötyökaluja
märässä tai kosteassa ympäristössä. Huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Älä käytä sähkötyökaluja
syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
3. Pidä lapset loitolla. Älä anna muiden henkilöiden
koskea sähkötyökaluun tai sen kaapeliin. Pidä
muut henkilöt loitolla työalueelta.
4. Säilytä sähkötyökaluja turvallisessa paikassa.
Työkaluja, joita ei käytetä, tulee säilyttää kuivassa
ja korkealla tai suljetussa paikassa, lasten
ulottumattomissa.
5. Älä ylirasita työkaluasi. Työskentelet paremmin
ja turvallisemmin määrätyllä tehoalueella.
6. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin huollat,
korjaat, puhdistat tai siirrät konetta.
7. Pensasleikkurin käyttöön liittyy onnettomuusvaara.
Huom: Vaara! Pyörivä koneisto.
8. Pensasleikkuria on aina käytettävä molemmin
käsin.
230
50
450
3400
450
16
2,5
V~
Hz
W
min
-1
mm
mm
kg
FI-2
9. Ennen koneen käyttämistä puhdista työalueelta
kaikki vieraat esineet ja varo, ettei kone osu
nähin! Jos kone juuttuu kiinni esim. paksuihin
oksiin, katkaise virta ja irrota pistoke
pistorasiasta, ennen kuin tutkit ja korjaat
käyttöhäiriön syyn. Ole erityisen varovainen
käynnistäessäsi koneen uudestaan.
10. Tarkasta (pistoke irrotettuna) verkkojohto ja
kaikki liitännät näkyvien vaurioiden varalta,
ennen kuin alat käyttää konetta. Älä käytä
viallista verkkojohtoa.
11. Siirrä verkkojohto pois työalueelta.
12. Alä käytä pensaslei kkuria kostealla iImalla äIäkä
leikkaa sillä märkiä pensaita. Älä ruiskuta laitetta
vedellä. Älä käytä puhdistukseen painepesuria
tai höyrysuihkulaitetta.
13. Kanna pensasleikkuria kahvasta ja pidä kädet
kaukana leikkuuteristä.
14. Agricultural Trade Associationin säännösten
mukaan sähkökäyttöisiä pensasleikkureita
saavat käyttää vain 17 vuotta täyttäneet henkilöt.
Lisäksi käyttö on sallittu vanhempien ohjauksessa
16 vuotta täyttäneille henkilöille.
15. Käytön aikana on suositeltavaa käyttää turvaa-
susteita ja suojata huolellisesti silmät, korvat,
hiukset, kädet ja jalat. Lisäksi on käytettävä
suojakäsineitä.
16. Varmista kytkimen varmistimella
pensasleikkurin virran katkaisun jälkeen ja
ennen puhdistustoimenpiteitä, ettei moottori
pääse käynnistymään tahattomasti. Irrota
pistotulppa pistorasiasta joka tapauksessa.
17. Tarkasta terälaite säännöllisesti vaurioiden
varalta. Jos terälaitteessa havaitaan vaurioita, ne
on korjattava huolellisesti.
18. Muista, että olet käyttäjänä vastuussa muista
työalueella oleskelevista henkilöistä.
19. Pensasleikkuri on tarkastettava ja huollettava
huolellisesti. Jos terät vaurioituvat, ne on
vaihdettava aina pareittain. Jos terät ovat
vaurioituneet iskusta, ne on annettava
asiantuntijan tarkastettavaksi.
20. Käytä vain ulkokäyttöön sallittuja pidennysjohtoja,
jotka eivät ole DIN/VDE 0282 mukaisia, vähintään
1,5 mm
2
kokoisia, H07 RN-F –kumiletkujohtoja
kevyempiä. Johdoilla täytyy olla roiskevesisuoja.
Tämän laitteen vaurioituneen liitosjohdon saa
vaihtaa vain valmistajan mainitsema korjaamo,
koska korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja.
Paikaltaan siirrettäviä, ulkona käytettäviä laitteita
tulee käyttää vain vikavirtasuojakytkimellä.
21. Älä käytä kaapelia tarkoituksiin, joihin sitä ei ole
suunniteltu. Älä kanna sähkötyökalua kaapelista.
Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta kaapelista
vetäen. Suojaa kaapeli kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
22. Varmista, että kone säilytetään turvallisessa
paikassa ja niin, ettei terälaitteeseen pääse
koskemaan.
23. Pidä koneesta käytön aikana molemmin käsin,
seiso tukevassa asennossa ja varmista, että
työskentelytilaa on riittävästi. Työalueella ei saa
olla muita ihmisiä, eläimiä eikä esineitä. Valitse
leikkuukorkeus niin, ettei terä osu maahan ja että
pystyt käyttämään konetta turvallisessa asennossa.
24. Kuljeta laitetta varovasti (vain suojakotelon kanssa!).
25. Ennen pensasleikkurin käyttämistä on suositeltavaa
paitsi lukea käyttöohjeet myös pyytää asiantuntijaa
esittelemään, miten konetta käytetään.
26. Varmista aina, että kaikki turvalaitteet ja kahvat
on kiinnitetty kunnolla.
27. Älä koskaan yritä käyttää epätäydellistä konetta
tai konetta, johon on tehty hyväksymättömiä
muutoksia.
28. Älä koskaan salli lasten käyttää sähkötyökalua.
29. Pensasleikkurin käyttöä on vältettävä, kun lähellä
oleskelee ihmisiä, ennen kaikkea lapsia.
30. Tutustu ympäristöön ja kiinnitä huomiota
mahdollisiin vaaroihin, joita et ehkä voi kuulla
koneen melun vuoksi.
31. Ole tarkkaavainen. Huomioi mitä teet. Toimi
työnteossa järkevästi. Älä käytä sähkötyökalua,
ellet kykene keskittymään työhösi.
32. HUOMIO ! Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja
lisävarusteita tai lisälaitteita. Muiden työkalujen
ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa sinulle
vammoja.
33. Anna vain pätevän sähköasentajan korjata
sähkötyökalusi. Tämä sähkötyökalu vastaa
asianomaisia turvamääräyksiä. Korjaukset saa
suorittaa vain pätevä sähköasentaja, jolloin on
käytettävä alkuperäisiä varaosia; käyttäjä voi
muussa tapauksessa altistua onnettomuuksille.
5. Ênnen käyttöönottoa
Suojakansi (Kuva 2)
Aseta mukana tuleva suojakansi paikoilleen pensas-
leikkuriin. Se estää satunnaisen kosketksen teriin käytön
aikana. Käytä laitetta aina kahdella kädellä!
Jänniteliitäntä
Koneen saa liittää ainoastaan 1-vaihe AC-
jänniteliitäntään. Kone on suojaeristetty VDE 0740. Ennen
koneen käyttämistä varmasta, että verkkojännite vastaa
koneen arvokilvessä annettua käyttöjännitettä.
Jäännösvirtakytkin
Erilaisissa ulkotiloissa käytettävä kone on liitettävä
jäännösvirtakytkimen kautta.
Jatkojohdon varmistus (kuva 3).
Käytä vain ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Käytä
vain sellaisia jatkojohtoja, jotka sopivat ulkokäyttöön.
Liitosjohdon minimi 1,5 mm² läpimitaltaan, maksimi pituus
75 m.
Estä laitteen verkkojohdon ja jatkojohdon välisen
kytkinliitoksen irtoaminen ripustamalla jatkojohdon
laitteen rungossa olevaan kannattimeen (kuva 3).
Yli 30 m:n pituiset jatkojohdot heikentävät koneen
suorituskykya.
6. Käyttöohjeet
Älä käytä pensasleikkuria sateessa äIäkä leikkaa sillä
märkiä pensaita!
Tarkasta (verkkopistoke irrotettuna) aina ennen
käyttöä, ettei pensasleikkurin verkkojohdossa ja sen
FI-3
liitännöissä ole näkyviä vaurioita! Älä käytä viallista
johtoa.
Käsineet:
Pensasleikkuria käytettäessä on pidettävä
suojakäsineitä.
7. Käynnistys ja sammutus
Pensasleikkuri käynnistetään painamalla samanaikaisesti
takakädensijassa olevaa kytkintä ja etukädensijassa
olevaa kytkinsankaa (kuva 2). Laitteen sammuttamiseksi
on päästettävä molemmat kytkimet irti.
8. Huolto
Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen koneelle
huoltoa ja korjausta.
Tärkeää: Puhdista ja öIjyä terät pensasleikkurin aina
pitkäaikaisen käytön jälkeen. Tämä vaikuttaa
merkittävästi laitteen käyttöikään. Vaurioituneet osat on
korjattava välittömästi.Puhdista terä kuivalla liinalla tai
harjalla, jos terä on erittäin likainen. Varo: Loukkaantumisen
vaara ! Teräöljyksi suositellaan ympäristöystävällistä
voiteluainetta (kuva 5).
Terien teroitus
Terät eivät yleensä tarvitse huoltoa tai teroittamista,
mikäli niitä käytetään oikein
Terien vaihto
Ainoastaan oikea teräasennus takaa häiriöttömän
käytön ja terien turvalaitteiden toiminnan. Tästä syystä
myös terien vaihto on annettava pätevän huoltoliikkeen
suoritettavaksi.
9.Työskentelyasento pensasleikkuria
käytettäessä (kuva 6)
Tällä koneeha voidaan leikata ja trimmata pensaat ja
pensasaidat helposti ja mukavasti.
Pensaiden trimmaus
- Nuoret versot on paras leikata niittoliikkeenä.
- Vanhat ja tukevammat pensasaidat on paras katkaista
sahausliikkein.
- Oksat, jotka ovat liian paksuja pensasleikkurilla
katkaistaviksi, on sahattava.
- Pensaiden sivut on leikattava aaltomaisella liikkeenä.
Pensasaidan leikkaaminen tasakorkuiseksi
- Kiinnitä ohjenaru halutulle korkeudelle.
- Leikkaa tasaisesti ohjenarun päältä.
10. Turvalaitteet
Turvallisuuden takeena 5 erikoistoimintoa: Pensas-
leikkuri on varustettu kaksoisturvakytkimellä, terän
pikapysäytyksellä, suojakannella, terän turva-
kiskolla ja takapotkusuojalla, jotka tekevät siitä
mahdollisimman turvallisen.
Huomio!
Mikäli havaitset pensasleikkurilla työskennelles-
säsi, etteivät turvatoiminnot, kuten 2-kädenkäyttö
tai pikapysäytys enää toimi oikein, lopeta
työskentely heti ja vie laite valtuutetun ammatti-
korjaajan korjattavaksi!
Kaksoisturvakytkin (Kuva 4)
Käynnistämiseen ja käyttöön tarvitaan molemmat
kädet. On painettava samanaikaisesti kytkintä ja
kahvakytkintä. Heti kun toisen näistä annettaan palata
yläasentooon, terät pysähtyvät välittömästi.
Terän pikapysäytys
Viiltohaavojen estämiseksi terä pysähtyy noin 0,5
sekunnissa, jos toinenkaan kytkimistä vapautetaan.
Terän turvakisko (kuva 7)
Teräkotelon taakse asennettu leikkuuterä vähentää
tahattomasta kosketuksesta aiheutuvien tapaturmien
vaaraa. Kun pensasleikkuri pysähtyy, terät pysähtyvät
täsmälleen suojakiskon kohdalle, jotta kuljetuksen
aikana tapatuvat vahingot minimoituisivat.
Takapotkusuoja (kuva 1)
Pidennetty ohjauskisko estää iskut (takapotkut) terän
osuessa seinään, maahan ja muihin esteisiin.
Vaihteiston ylikuornitussuoja
Jos leikkuuterään tarttuu esineitä ja moottori jumittuu,
katkaise välittömästi moottorin virta, irrota pistoke
pistorasiasta ja poista terään tarttunut esine.
Laite on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa
vaihteistoa mekaanisilta vaurioilta terän juuttuessa kiinni.
11. Pensasaitasaksien säilytys käytön jälkeen
Pensasaitasaksia tulee säilyttää niin, että leikkuuterät
eivät pääse loukkaamaan henkilöitä!
Tärkeää: Terät tulisi puhdistaa jokaisen käytön jälkeen
(katso myös lukua
8.Huolto). Tämä vaikuttaa ratkaisevasti
laitteen kestävyyteen. Öljyäminen tulisi suorittaa
mahdollisimman ympäristöystävällisellä voiteluaineella,
esim. huoltosuihkeella. Sen jälkeen pensasaitasakset
tulee pistää terineen niille tarkoitettuun koteroon.
12. Ympäristönsuojelu
Mikäli tämä laite ei jonain päivänä ole enää ahkerasta
käytöstä johtuen käyttökelpoinen, ja joudut hankkimaan
uuden tai mikäli et enää tarvitse sitä, älä unohda
ympäristönsuojelua. Sähkölaitteet, niiden lisävarusteet ja
pakkaukset eivät kuulu tavalliseen roskapönttöön, vaan
ne on toimitettava paikallisten määräysten mukaisesti
ympäristöarvot huomioon ottavaan kierrätyspisteeseen.
13. Korjaukset
Sähkökäyttöisten työvälineiden korjaus on annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi .
DK-1
DANSK
Hæktrimmeren
2. Generelle sikkerhedsforskrifter
Information i henhold til regulativ 3, GSGV om Maskinstøj:
Lydtryksniveauet på arbejdssteder kan overskride 85 dB (A).
Operatøren skal i disse tilfælde have beskyttelse mod
sø¢jen (d.v.s. bære høreværn).
Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op-
mærksom på de regionale forskrifter.
Interferensdæmpning i henhold til EN 55014, EN
61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95.
Ret til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
Hæktrimmeren er konstrueret i henhold til de seneste
forskrifter i DIN-EN 50144-1 og DIN-EN 50144-2-15 og
overholder gældende lovbestemmelser samt.
Generelle sikkerhedsforskrifter
Brug af hæktrimmeren indebærer altid en vis risiko
for ulykker. Bemærk derfor venligst de relevante
sikkerhedsin-struktioner.
Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste
teknologi og de seneste tekniske bestemmelser om
sikkerhed. Trods dette kan brug af maskinen
indebære fare for tredje person, og kan volde skader
på både maskinen og andre objekter.
Advarsel: Under brugen af elektriske værktøjer, bør
nedenstående grund-læggende sikkerhedsregler
følges for at undgå elektrisk stød, risiko for skader
samt brandfare. Læs derfor venlingst alle disse
instrukser før ibrugtagning af hæktrimmern og
efterkorn disse. Opbevar sikkerhedsinstrukserne på
et sikkert sted.
Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til
forskrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en
sikker anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
Redskabet kan forårsake alvorlige kvæstelser. Læs
brugsanvisningen omhyg-geligt igennem med
hensyn til korrekt anvendelse, til forberedelse, vedlige-
holdelse og sagkyndig brug af hækkeklipperen. Bliv
kendt med redskabet inden de tager det i brug og få
en praktisk introduktion.
3. Anvendelse
Maskinen er kun beregnet til trimning af hække.
Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Producenten
/ forhandleren påtager sig intet ansvar for enhver
personskade og /eller maskinskade, som skyldes
uhensigtsmæssigt brug. Brugeren hæfter alene for
risikoen! Sikker anvendelse af maskinen betyder
også overholdelse af instrukserne i betjening-
svejledningen og overholdelse af instrukser angående
service og vedligeholdelse.
Hav altid betjeningsvejledningen med, når maskinen
betjenes!
4. Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold arbejdsområdet i orden. Uorden i arbejds-
området kan resultere i ulykker.
2. Vær opmærksom på påvirkninger udefra. Det
elektriske værktøj må ikke udsættes for regn. Det
elektriske værktøj må ikke anvendes i fugtige
eller våde omgivelser. Sørg for god belysning.
Det elektriske værktøj må ikke anvendes i nær-
heden af brændbare væsker eller luftarter.
3. Hold børn borte fra arbejdsområdet. Lad ikke
andre personer komme i kontakt med det elek-
triske værktøj eller kablet. Hold andre personer
borte fra arbejdsområdet.
4. Opbevar det elektriske værktøj på et sikkert sted.
Ikke anvendt elektrisk værktøj skal opbevares på
et tørt, højt placeret eller låst sted uden for børns
rækkevidde.
5. Overbelast ikke det elektriske værktøj. De
arbejder bedre og mere sikkert i det angivne
effektområde.
1. Introduktion af hæktrimmeren
Tekniske data SH 47
Forsyningspænding
Netfrekvens
Nominelt forbrug
Skærebevægelse
Skærelængde
Skæretykkelse
Vægt (Uden ledning)
Lydtyksniveau: LpA 87 dB (A) efter EN 50144-1
Vibration: 2,4 m/s
2
efter EN 50144-1
Beskyttelsesklasse II / DIN EN 50144 / VDE 0740
V~
Hz
W
min
-1
mm
mm
kg
230
50
450
3400
450
16
2,5
DK-2
6. Tag altid stikket ud af kontakten inden der
udføres arbejde med trimmeren, inden rengøring
og inden maskinen flyttes.
7. Brug af trimmeren betyder altid en vis risiko for
ulykker. Bemærk: Fare ! Roterende maskine.
8. Hæktrimmeren skal altid holdes med begge
hænder.
9. Inden maskinen tages i brug, skal arbejds-
området renses for alle fremmede objekter , og
man skal holde øje med genstande under
arbejdets gang! Hvis maskinen sætter sig fast,
f.eks. i tykke grene, slukker man og tager stikket
ud, inden man undersøger og tager trimmeren
løs. Vær særlig forsigtig, når der tændes for
maskinen igen.
10. Kontroller ledningen og alle tilslutninger med
hensyn til skader, inden maskinen tages i brug
(stikket skal være ude). Brug ikke en defekt ledning.
11. Hold ledningen borte fra klippeområdet.
12. Brug ikke trimmeren i fugtigt vejr og klip ikke
våde hække.Apparatet må ikke sprøjtevaskes
med vand. Anvend ingen højtryksrenser eller
dampstråleapparat til rengøring.
13. Bær trimmeren i håndtagene og hold hænderne
borte fra kniven.
14. I henhold til gældende lovbestemmelser, må kun
personer over 17 år arbejde med hæktrimmer.
Unge over 16 år må udføre arbejde under en
voksen persons opsyn.
15. Vi anbefaler brug af sikkerhedstøj ved arbejde
med trimmeren, og at øjne, ører, hår, hænder og
fødder er helt beskyttet. Man bør også bære
beskyttelseshandsker.
16. Efter bortlægning af hækkesaksen og før
rengøringsarbejde skal det sikres, at motoren
ikke kan slås til ved en fejltagelse. Netstikket
skal under alle omstændigheder trækkes ud!
17. Kontroller regelmæssigt skæreudstyret med
hensyn til slitage. Hvis der opdages skader, skal
knivudstyret have en fagmæssig reparation.
18. Vær opmærksom på dit ansvar som bruger at
holde øje andre personer i arbejdsområdet.
19. Trimmeren skal være forsvarligt kontrolleret og
vedligeholdt. Hvis knivene bliver beskadiget, skal
de kun udskiftes i par. Hvis der sker skade som
følge af et slag, skal en specialist kontrollere
maskinen.
20. Anvend kun forlængerledninger, der er tilladte
til udendørs brug, og som ikke er lettere end
gummislanger H07 RN-F iht. DIN/VDE 0282 med
mindst 1,5 mm
2
. De skal være stænkvands-
beskyttede. Ved beskadigelse af dette apparats
tilslutningsledning må dette kun udskiftes af et
serviceværksted, som er autoriseret af produ-
centen, da specialværktøj er krævet. Mobile
apparater, som anvendes udendørs, skal
tilsluttes via et fejlstrømsrelæ.
21. Anvend ikke kablet til andre formål end det
tiltænkte. Bær aldrig det elektriske værktøj i
kablet. Anvend ikke kablet til at trække stikket
ud af stikkontakten. Beskyt kablet mod varme,
olie og skarpe kanter.
22. Kontroller, at udstyret opbevares på en
forsvarlig måde efter brug, således at knivene
ikke kan berøres.
23. Hold trimmeren sikkert i begge hænder, når den
bruges, og stå sikkert og således, at du har et
tilstrækkeligt stort arbejdsområde. Der må ikke
opholde sig mennesker, dyr eller findes genstande
inden for arbejdsområdet. Vælg skærehøjden, så
knivene ikke får kontakt med jorden, og således,
at du kan bruge trimmeren på en sikker måde.
24. Vær forsigtig ved transport af maskinen (Brug
knivskeden!).
25. Når du bruger trimmeren første gang, anbefaler
vi, at du ud over at læse betjeningsvejledningen,
tager kontakt med en ekspert for at få en praktisk
demonstration.
26. Sørg altid for, at aIt sikkerhedsudstyr og håndtag
passer.
27. Forsøg aldrig at anvende en ukomplet maskine
eller maskine, som er blevet ændret uden god-
kendelse.
28. Giv aldrig børn lov til at anvende det elektriske
værktøj.
29. Det bør undgås at tage klipperen i brug, hvis
personer, især børn, er i nærheden.
30. Bliv kendt med omgivelsen og giv agt på mulige
farer, som De muligvis ikke kan høre p.g.a.
maskinlarm.
31. Vær forsigtig. Vær opmærksom på Deres ar-
bejde. Påbegynd arbejdet varsomt. Anvend ikke
det elektriske værktøj, hvis De er ukoncentreret.
32. BEMÆRK! Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr,
der er anført i brugsanvisningen. Brug af andet
værktøj og tilbehør kan bringe Dem i fare.
33. Lad det elektriske værktøj reparere af en elek-
triker. Dette elektriske værktøj opfylder de gæl-
dende sikkerhedsbestemmelser. Reparationer
må kun udføres af en elektriker under brug af
originale reservedele; i modsat fald kan der
opstå ulykker for ejeren.
5. Før maskinen tas i bruk
Montering af beskyttelsesskærmen (ill. 2)
Den vedlagte afskærmning (3) skubbes over knivbjælken
og fastgøres herefter ved hjælp af 2 skruer fra begge sider
på kabinettet iht. ill. 2.
Tilslutning af strøm
Maskinen kan kun tilsluttes enfaset vekselstrøm.
Maskinen er afskærmet i henhold til klassifikation II i VDE
0740. Inden maskinen tages i brug, skal man kontrollere,
at den tilsluttede strøm svarer til den på mærkepladen
angivne strøm.
Sikkerhedsafbryder:
Maskiner, der skal bruges udendørs på forskellige
steder, skal tilsluttes en sikkerhedsafbryder.
Fastgøring af forlængerledning (Fig. 3)
Brug kun forlængerledninger, der er beregnet til udendørs
brug. Ledningens tværsnit skal være mindst 1,5 mm²
(max. længde for forlængerledning er 75m). Apparat-
ledningens kobling skal sikres med forlængerledningen
ved at indføre forlængerledningen i trækaflastningens
.
DK-3
udsparing på huset (ill. 3).
Forlængerledninger, der er længere end 30 m, nedsætter
maskinens effekt.
6. Instruktioner om brug af udstyret
Brug ikke trimmeren i regn eller til at klippe våde
hække!
Kontroller hæktrimmerens ledning og dens tilslutning
for at opdage skader, inden den tages i brug! (Tag
stikket ud). Brug ikke en defekt ledning.
Handsker:
Beskyttelseshandsker skal bæres, når man benytter
trimmeren.
7. Tænd og sluk (Fig. 4)
Hækkesaksen tændes ved at trykke samtidigt på den
bagerste kontaktrække og kontaktbøjlen på det forreste
håndtag (fig. 4). For at slukke den slippes begge
kontaktrækker.
8. Service
Tag altid stikket ud, inden der udføres arbejde på
maskinen!
Vigtigt: Efter længere tid brug af hæktrimmeren, skal man
altid rengøre og smøre knivene ind med olie. Dette vil
forlænge maskinens levetid betydeligt. Beskadiget
skæreudstyr skal altid umiddelbart repareres. Rengør kniven
med en tør klud hhv. med en børste i tilfælde af kraftig
tilsmudsning. Forsigtig: Fare for kvæstelser! Knivene
kan gerne indsmøres med en miljøvenlig olie (Fig. 5).
Filing af knivene
Knivene behøver normalt ingen vedligeholdelse og
behøver ikke at files, hvis udstyret bruges korrekt.
Udskiftning af knivene
Kun hvis knivene installeres korrekt, kan der gives
garanti for en problemfri drift og funktion af de
ovennævnte sikkerhedsanordninger. Udskiftning af
knivene skal derfor kun udføres af et serviceværksted.
9. Hvordan man holder hæktrimmeren (Fig. 6)
Denne maskine giver dig mulighed for at trimme buske og
hække på en enkel måde.
Trimning af hække
- Unge skud klippes bedst i en fejende bevægelse.
- Ældre og kraftigere hække klippes bedst med fejende
savebevægelser
- Grene, som er for tykke for hæktrimmeren, saves af
med en sav.
- Hækkens sider klippes skråt opad.
Hvordan man får en jævn højde
- Spænd en snor i rette højde.
- Skær lige over denne snor.
10. Sikkerhedsudstyr (for optimal sikkerhed)
5 Specielle egenskaber: Togrebsafbryderen, hurtig
knivstop, beskyttelsesdækslet, klingeværn og stød-
dæmper medvirker til at til give en optimal sikkerhed.
Pas på!
Hvis du , mens du arbejder med hækkeklipperen,
finder ud af, at sikkerhedsfunktionerne, såsom
manuel eller hurtigstop ikke fungerer, så skal
du stoppe med arbejdet med det samme og sende
hækkeklipperen på et autorisieret værksted med
det samme!
2-hånds-sikkerhedskobling (Fig. 4)
Ingangsætning og brug af hæktrimmeren foregår med
begge hænder. Den ene hånd betjener tændingslisten og
den anden tændingsbøjlen ved forreste håndtag. Slipper
man en af de to afbrydere, kommer knivene øjeblikkeligt
til stilstand.
Hurtig knivstop
For at undgå skæreskader, stopper kniven på ca. 0,5
sekund, når en fde to afbrydere slippes.
Klingeværn (Fig.7)
Beskyttelsen af kniven med klingeværnet reducerer
risikoen for skader ved utilsigtet kropskontakt. Så snart
hæktrimmeren slukkes, vil den skarpe kniv stoppe.
Støddæmper (Fig.1)
The extended guide rail prevents unpleasant shocks
(blade recoil) being transmitted to the operator due to
impact with solid objects (wall, ground etc.).
Beskyttelse af gear
Hvis der fanges faste genstande i knivene og blokerer
motoren, stopper man maskinen øjeblikkeligt og tager
stikket ud af kontakten, fjerner genstanden og fortsætter
med arbejdet.
Udstyret er også udstyret med en overbelastnings-
beskyttelse, som beskytter gearet mod mekaniske
skader, hvis knivene sætter sig fast.
11. Opbevaring af hækkesaksen efter brug
Hækkesaksen skal opbevares således, at der ikke
opstår fare for kvæstelser på grund af knivene!
Vigtigt: Efter hvert brug bør knivene rengøres (se også
afsnit
8.Vedligeholdelse). Herigennem påvirkes appara-
tets levetid afgørende. Indsmøringen bør om muligt fore-
tages med et miljøvenligt smøremiddel, f.eks. service-
spray. Derefter stikkes hækkesaksen med knivene ned
i hylsteret.
12. Miljøbeskyttelse
Hvis hækkesaksen på et tidspunkt skulle være så slidt,
at den skal udskiftes eller De ikke mere har brug for den,
bedes De tage højde for miljøbeskyttelse. Elapparater,
tilbehør og emballage må ikke bortskaffes med normal
husholdningsaffald, men bør afleveres til miljøvenlig
genanvendelse i henhold til de lokale forskrifter.
13. Reparationsservice
Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af
faguddannet elektriker.
NL-1
Heggeschaar
1. Presentatie van de heggeschaar
Technische gegevens SH 47
Bedrijfsspanning
Nominale frequentie
Nominale opneming
Snedebewegingen
Snijlengte
Snijdikte
Gewicht zonder kabel
Geluidsniveau: 87 dB (A) volgens EN 50144-1
Vibratie: 2,4 m/s
2
volgens EN 50144-1
Geïsoleerd, Beveiligingsklasse II / DIN EN 50144/VDE
2. Algemene veiligheidsaanwijzing
Machinegeluidsinformatie-verordening 3, GSGV: Het ge-
luidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 85 dB (A)
overschrijden. In dit geval zijn geluidsisolatiemaatregelen
voor de gebruiker noodzakelijk (bijv. dragen van een
gehoorbeveiliging).
Opgelet: Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij in-
gebruikneming de regionaal geldende voorschriften
in acht neemt.
Ontstoort naar EN 55014, 61000-3-2:95 en 61000-3-3:95.
Technische veranderingen blijven voorbehouden.
De heggescharen zijn naar de nieuwste voorschriften
volgens DIN-EN 55014-1 en DIN-EN 55014-2-15 gebouwd
en stemmen geheel met de voorschriften van de
toestelveiligheidswet evenals.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Ieder gebruik van heggescharen is met gevaar
voor ongelukken verbonden. Let U daarom op de over-
eenstemmende ongevallenpreventievoorschriften.
De machine is naar de stand van de techniek en de
erkende veiligheidstechnische richtlijnen gebouwd.
Evenwel kunnen bij zijn gebruik gevaren voor lijf en
leven van de gebruiker of van derde resp. schade aan
de machine en andere zakelijke waarden ontstaan.
Attentie: bij gebruik van elektrische toestellen, ge-
lieve volgende richtlijnen aandachtig te lezen om u
te beschermen voor elektrokutatie, gevaar en gevaar
voor brand. Lees alle instructies aandachtig voor
het in gebruikname van uw toestel.
De machine alleen in een technische onberispelijke
toestand evenals volgens de voorschriften, veilig-
heids- en gevarenbewust onder inachtneming van
de gebruiksaanwijzing gebruiken! In ‘t bijzonder
storingen, die de veiligheid kunnen schaden, on-
middellijk (laten) verhelpen!
Dit apparaat kan ernstig letsel veroorzaken. Leest U de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig met betrekking tot het
juiste hanteren van de heggeschaar, de voorbereiding,
het onderhoud c.q. het deskundig gebruik. Maakt U
zich voor het eerste gebruik vertrouwd met het apparaat
en laat U zich ook praktische aanwijzingen geven.
3. Toepassingsgebied
De machine is uitsluitend voor het knippen van heg-
gen bestemd. Een ander of daarovergaand gebruik
geldt als niet reglementair. Voor daaruit resulterende
schade is de fabrikant/leverancier niet verant-
woordelijk. Het risico draagt alleen de gebruiker.
Voor een reglementaire toepassing behoort ook de
inachtneming van de gebruiksaanwijzing en de
nakoming van de inspectie- en onderhoudvoor-
waarden.
De gebruiksaanwijzing voortdurend aan de inzet-
plaats van de machine bij de hand bewaren!
4. Veiligheidsaanwijzingen
1. Hou de plek waar u aan het werk bent, over-
zichtelijk. Een wanordelijke werksituatie kan tot
ongelukken leiden.
2. Hou rekening met invloeden van buitenaf. Stel
elektrische apparaten niet bloot aan regen. Ge-
bruik elektrische apparatuur niet in een natte of
vochtige omgeving. Zorg voor goede verlichting.
Gebruik de elektrische apparatuur niet in de
nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen.
3. Hou kinderen op afstand. Laat andere personen
niet het elektrische apparaat of het snoer aan-
raken. Hou andere personen buiten bereik van
de plaats waar u aan het werk bent.
4. Berg uw elektrische apparaat veilig op. Elek-
trische apparaten die niet worden gebruikt,
moeten op een droge, hooggelegen of afgesloten
plaats worden weggeborgen, buiten bereik van
kinderen.
5. Zorg ervoor dat u het elektrische apparaat niet
overbelast. U werkt beter en veiliger wanneer u
binnen het aangegeven prestatievermogen blijft.
6. Trekt U voor al het werk, die U met het toestel
uitvoert, voor het reinigen en voor het transport
de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS
V~
Hz
W
min
-1
mm
mm
kg
230
50
450
3400
450
16
2,5
NL-2
7. Het gebruik van heggescharen is met bijzondere
gevaren verbonden. Attentie, gevaar! Omlopend
werktuig.
8. De heggeschaar mag alleen met beide handen
gehanteerd worden.
9. Voor de inzet van het toestel het arbeitsvlak van
vreemde opstakels ontdoen en gedurende de
arbeid op vreemde opstakels letten. Bij blokkeren
van de snijmessen, bijv. door dikke takken enz.
moet de heggeschaar buiten werking worden
gesteld (netstekker moet worden uitgetrokken),
eerst dan mag de oorzaak van de blokkering
verwijderd worden. Bij een nieuw inbedrijfstellen
is bijzondere voorzichtigheid noodzakelijk.
10. De kabel van de heggeschaar en zijn verbindin-
gen moeten voor ieder gebruik op zichtbare ge-
breken gecontroleerd worden (stekker uitge-
trokken). Beschadigde kabel niet gebruiken.
11. Kabel uit het snijbereik houden.
12. Schaar niet bij regen en niet voor het snijden van
natte heggen gebruiken. Het apparaat niet met
water schoonspuiten. Geen hogedrukreiniger of
stoomstraler voor het schoonmaken gebruiken.
13. Schaar aan de handgreep dragen. Handen weg
van de snijbladen!
14. Volgens de bepalingen van de landbouwonge-
vallenverzekering mogen alleen personen die
ouder dan 17 jaar zijn, werken met elektrisch
aangedreven heggescharen alleen uitvoeren.
Onder toezicht van volwassenen is dit voor
personen vanaf 16 jaar toelaatbaar.
15. Wij raden aan, bij de arbeid veilige kleding te
dragen en ervoor te zorgen, dat ogen, oren,
haren, handen en voeten beschermd zijn. U
moet werkhandschoenen dragen.
16. Na het opbergen van de heggenschaar en vóór
het schoonmaken van de heggenschaar moet u
er zeker van zijn dat de motor niet per ongeluk
kan worden ingeschakeld. Vergeet nooit om de
stekker uit het stopcontact te halen!
17. De snijvoorziening moet regelmatig op be-
schadigingen worden gecontroleert en wanneer
deze worden vastgesteld, moet het snijwerktuig
deskundig gerepareerd worden.
18. Let U op Uw verantwoordelijkheid als gebruiker
tegenover derde in het arbeitsbereik.
19. De schaar moet deskundig onderhouden en
nagezien worden. De messen mogen bij bescha-
diging alleen paarsgewijs vervangen worden. Bij
beschadiging door een stoot is een deskundige
controle absoluut noodzakelijk.
20. Gebruik alleen verlengkabels die voor buiten-
gebruik zijn toegestaan en die niet lichter zijn dan
de met rubber beklede kabels H07 RN-F volgens
DIN/VDE 0282 met minimaal 1,5 mm
2
. Netstekers
en koppelingen van verlengkabels moeten be-
veiligd zijn tegen spatwater. Als de aansluitkabel
van dit apparaat beschadigt wordt, mag deze
alleen door een door de producent aangewezen
reparatie-dienst worden vervangen, omdat hier-
voor speciaal gereedschap vereist is. Toestellen,
die van plaats kunnen worden veranderd, die in
de open lucht worden gebruikt, moeten over een
beveiligingsschakelaar voor foutenstroom worden
aangesloten.
21. Gebruik het snoer niet voor doeleinden waarvoor
het niet is bestemd. Draag het elektrische apparaat
nooit aan het snoer. Gebruik het snoer niet om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Beveilig het
snoer tegen hitte, olie en scherpe randen.
22. Zorgt U ervoor, dat het toestel na gebruik zo wordt
bewaard, dat het schaarblad niet kan worden
aangeraakt.
23. Houdt U het toestel gedurende het werk vast in
beide handen, gebruikt U het alleen in een veilige
stand. Let U erop, dat U toereikend vrije ruimte
bij het werk heeft. Er mogen zich geen personen,
dieren of voorwerpen in het arbeidsbereik be-
vinden. Kiest U de snedehoogte zo, dat het mes
niet met de bodem in contact komt en U het
toestel uit een veilige stand kunt bedienen.
24. Let U op een veilig transport van het toestel
(uitsluitend met koker).
25. Wij raden aan, wanneer U het toestel voor de
eerste keer gebruikt, naast het lezen van de ge-
bruiksaanwijzing zich ook praktischin het gebruik
van het toestel te laten voorlichten.
26. Er altijd voor zorgen, dat alle veiligheidsvoor-
zieningen en handgrepen zijn aangebracht.
27. Probeer nooit om een incompleet apparaat te
gebruiken of een apparaat dat van een niettoe-
gestane verandering is voorzien.
28. Sta kinderen nooit toe om het elektrische apparaat
te gebruiken.
29. Het gebruik van de heggeschaar dient te worden
vermeden indien personen, vooral kinderen, in
de buurt zijn.
30. Maakt U zich vertrouwd met uw omgeving en let
op mogelijke gevaren die U door het lawaai van
het apparaat misschien niet kunt horen.
31. Wees oplettend. Let op wat u doet. Werk met
beleid. Gebruik het elektrische apparaat niet
wanneer u ongeconcentreerd bent.
32. OPGELET! Gebruik alleen accessoires of hulp-
apparatuur, die in de gebruiksaanwijzing staan
vermeld. Het gebruik van andere hulpapparatuur
en andere accessoires kan risico op letsel voor u
betekenen.
33. Laat uw elektrische apparaat door een elektro-
technisch vakman repareren. Dit elektrische
apparaat voldoet aan de toepasselijke veiligheids-
bepalingen. Reparaties mogen alleen door een
elektrotechnisch vakman worden uitgevoerd,
opdat originele onderdelen worden gebruikt;
anders kunnen er ongelukken voor de gebruiker
gebeuren.
5. Voor inbedrijfstelling
Montage van de beschermplaat (afb. 2)
De meegeleverde beschermplaat (3) over de messen-
balk schuiven en dan door middel van elk 2 schroeven van
beide kanten, overeenkomstig afbeelding 2, op de behui-
zing bevestigen. De beschermplaat moet de handen tijdens
het werk beschermen tegen aanraking met de messen.
NL-3
Het apparaat met beide handen vasthouden.
Stroomaansluiting
De machine kan alleen aan een eenfasige wisselstroom
aangesloten worden. Zij is veiligheidgeisoleerd naar klasse
II VDE 0740. Let U echter voor inbedrijfstelling erop, dat de
netspanning met de op het vermogenschild aangegeven
bedrijfsspanning van de machine overeenstemt.
Beveiligigsschakelaar voor foutenstroom
Machines, die van plaats kunnen worden veranderd
en die in de open lucht gebruikt worden, moeten
over een beveiligingsschakelaar voor foutenstroom
aangesloten worden.
Veiligheid van het verlengsnoer (afb. 3)
Alleen voor buitengebruik toegestane verlengsnoeren ge-
bruiken. De doorsnede van de kabel moet bij een kabel-
lengte tot 75 m gelijk of groter zijn dan 1,5 mm². Beveilig
de koppeling van het apparaatsnoer met het verleng-
snoer, door het verlengsnoer in de uitsparing van de
snoerontlasting van de omkasting te leiden (afb. 3).
Verlengsnoeren boven de 30 m lengte verminderen het
vermogen van het apparaat.
6. Aanwijzing voor het gebruik
De schaar niet bij regen en voor het snijden van
natte heggen gebruiken!
De kabel van de heggeschaar en zijn verbindingen
moeten voor ieder gebruik op zichtbare gebreken
worden nagezien (stekker uitgetrokken). Gebrekkige
kabels niet gebruiken.
Handschoenen
Voor het gebruik van de heggeschaar zou U abso-
luut werkhandschoenen moeten dragen.
7. Aan- en uitschakelen
De heggenschaar wordt ingeschakeld door gelijktijdig de
achterste schakelaar en de schakelbeugel aan de voorste
handgreep in te drukken (afb. 4). Om uit te schakelen
laat u de beide schakelaars los.
8. Onderhoud
Voor het werk aan de machine altijd de stekker uit
het stopcontact trekken!
Belangrijk: Na iedere grotere inzet van de heggeschaar
moeten de messen gereinigd en met olie ingesmeerd
worden. Daardoor wordt de levensduur van het toestel
beslissend beïnvloed. Beschadigde snijvoorzieningen
moeten on-middelli-jk deskundig gerepareerd worden.
Maak het mes schoon met een droge doek, dan wel met
een borstel in geval het mes erg vuil is, Voorzichtig:
letselrisico !Het in smeren van de messen moet zo
mogelijk met een milieuvriendelijk smeermiddel uitgevoerd
worden (afb. 5).
Slijpen van de messen
De messen zijn verregaand vrij van onderhoud en moeten
bij reglementaire toepassing niet worden nageslepen.
Vervangen van de messen
Alleen door het vakkundig aanbrengen van de messen
heeft u de garantie dat u de heggenschaar probleemloos
kunt gebruiken. Het vervangen van de messen mag
daarom alleen door een vakman worden uitgevoerd.
9. Houden van de heggeschaar bij het gebruik
(afb. 6)
Met dit werktuig kunt U snel en bekwaam heesters,
heggen en struiken snijden.
Snijden van heggen
- Jonge loten snijdt U het best met een zeisbeweging.
- Oudere, sterkere heggen snijdt U het best met een
zaagbeweging.
- Takken, die te dik voor het snijmes zijn, moeten met een
zaag gesneden worden.
- De zijden van een heg moeten naar boven smaller wor-
den gesneden.
Om een gelijkblijvende hoogte te bereiken
- Een richtsnoer op de gewenste hoogte spannen.
- Onmiddellijk over deze lijn snijden.
10. Optimale veiligheid
Door de 5 componenten 2-hand veiligheidsschake-
ling, messnelstop, beschermschild, veiligheids-
mesbalk en aanstootbeveiliging is de heggeschaar
met optimale veiligheiselementen uitgerust.
Opgelet!
Wanneer u tijdens het werken met de heggen-
schaar bemerkt dat veiligheidsfuncties, zoals
de 2-handen-schakelaar of de snelstop, niet
naar behoren functioneren, dan stopt u on-
middellijk met uw werkzaamheden en brengt u
het apparaat ter reparatie bij een bevoegde
reparateur!
2-hand veiligheidsschakeling (afb. 4)
Voor het inschakelen en het werken met de heggeschaar
worden beide handen gebruikt: de schakelaar in de
achterste handgreep evenals de schakelaar in de beugel-
greep moeten worden ingedrukt. Wanneer men een van
de beide schakelpunten loslaat, dan komen de schaar-
messen in ca.0,5 seconden tot stilstand.
Messnelstop
Voor het vermijden van sneden stopt het mes na los-
laten van één der beide schakelelementen in ca. 0,5 sec.
Veiligheidsmesbalk (afb. 7)
Het door de meskam teruggezette snijmes vermindert
het verwondingsgevaar door onopzettelijk lichaams-con-
tact. Van zodra de machine uitgeschakeld wordt, stoppen
de scherpe messen ogenblikkelijk zonder naloop.
Aanstootbeveiliging (afb. 1)
De uitstekende geleispoor verhindert bij het aanstoten
aan een vast voorwerp (wand, bodem, enz.), dat zich on-
aangename slagen (terugstootmomenten van de mes-
sen) bij de gebruiker voordoen.
Transmissiebeschermingselement
Wanneer zich vaste voorwerpen in de snijmessen vast
blijven zitten en daardoor de motor blokkeren, de machine
dadelijk uitschakelen. Stekker uit het stopcontact trek-
ken, voorwerp verwijderen en verder arbeiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Stiga SH 47 Operating Instructions Manual

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Operating Instructions Manual

muilla kielillä