Electrolux PI91-5MBM Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

50 Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli, tai henkilöt,
joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai
puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää
tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Robotti on tarkoitettu vain normaaliin koti- /
sisäympäristön imuroimiseen.
Varmista, että robottia säilytetään kuivassa paikassa.
Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltoliike saa
suorittaa huolto- ja korjaustoimenpiteitä laitteelle.
Poista robotti laturista ennen robotin puhdistusta tai
huoltoa.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pakkausmateriaalit (esim. muovi- ja kangaspussit)
tulee pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran
välttämiseksi.
Robotti on suunniteltu tiettyä jännitettä varten.
Tarkista, että syöttöjännite vastaa lataussovittimen
tyyppikilven jännitearvoa.
Käytä vain robotille suunniteltua alkuperäistä
lataustelakkaa ja virtasovitinta.
Älä koskaan käytä robottia:
Kosteissa olosuhteissa.
Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.
Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.
Terävien esineiden tai nesteiden imurointiin. .
Kuuman tai kylmän tuhkan, sytytettyjen
tupakannatsojen jne. imurointiin.
Hienon pölyn, esimerkiksi kipsistä, betonista,
jauhoista tai kuumasta/kylmästä tuhkasta tulevan
pölyn imurointiin.
Älä jätä robottia suoraan auringonvaloon.
Älä altista robottia voimakkaalle lämmölle.
Akkua ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai
metallipinnan päälle.Käytä vain robotille suunniteltua
akkua.
Akut on poistettava laitteesta ennen kuin se
hävitetään.
Laite ei saa olla kytkettynä pistorasiaan akun
poistamisen aikana.
Akku on hävitettävä turvallisesti.
Älä käytä robottia koskaan ilman suodatinta.
Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty
toimintaan ja harjarulla pyörii. Älä kosketa pyöriin
robotin ollessa toiminnassa.
Jos robottia käytetään yllä mainittujen suosituksien
vastaisesti, seurauksena voivat olla vakavat
henkilövahingot tai tuotteen vaurioituminen. Takuu
ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux
ota niistä vastuuta.
Takuu ei kata akun käyttöiän lyhenemistä johtuen
akun iästä tai käytöstä, koska akun käyttöiän pituus
riippuu robotin käytön pituudesta ja käyttökertojen
määrästä.
Poista ennen puhdistusta lattialta pienet ja hauraat
esineet, vaatteet, verhonarut, paperit ja virtajohdot.
Jos laite kulkee virtajohdon yli tai vetää sitä, pöydällä
tai hyllyllä oleva esine voi pudota.
Robotti ei siirrä sen edessä olevia suuria esineitä.
Isommat esineet, kuten tuolit, voidaan jättää
lattialle, ja robotti puhdistaa niiden ympäriltä.
Voimakas valo, peileillä peitetyt seinät, lattiasta
kattoon ulottuvat ikkunat ja erittäin kiiltävät esineet
voivat häiritä 3D Vision -järjestelmää.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esit-
teitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huol-
toa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Hankkiaksesi laitteeseesi lisävarusteita ja
tarvikkeita: www.electrolux.com/shop
51
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
Electroluxin akkujen käyttö-, lataus- ja säilytysohjeet
1. Käyttö-, lataus- ja varastointiolosuhteet 
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi normaalissa
kotiympäristössä ja se tulee suojata normaalista
poikkeavilta lämpötiloilta.
Tuotteen sisäisten osien suojaamiseksi sitä ei saa
säilyttää, ladata tai käyttää:
• Alle 10 °C tai yli 30 °C ympäristön lämpötilassa.
• Jos tuotetta varastoidaan alle 10 °C tai yli 30 °C
lämpötilassa. Odota muutaman tunnin ajan, jotta
tuotteiden sisäosat viilenevät tai lämpenevät
ja kuivuvat ennen käyttöä. Käyttö ja varastointi
ulkolämpötiloissa voi vahingoittaa tuotetta tai
lyhentää sen käyttöikää.
• Alle 20 % tai yli 80 % kosteustasot (ei-
kondensoituva)
Lataa tuotetta vähintään 24 tunnin ajan:
• Käyttöönotto.
• Ennen pitkäaikaista säilytystä. (Poista akut
robotista ennen pitkäaikaista säilytystä).
• Pitkän säilytyksen jälkeen.
2. Kosteuden tiivistymistä koskevat varoitus
Tuotteen sisälle voi tiivistyä kosteutta seuraavissa
olosuhteissa:
• Laite siirretään kylmästä paikasta lämpimään.
• Erittäin kosteissa olosuhteissa.
• Kylmän huoneen lämmittämisen jälkeen.
Odota muutaman tunnin ajan, jotta tuotteiden
sisäosat lämpenevät ja kuivuvat ennen käyttöä.
3. Akun käyttöiän ja tehon säilyttämiseksi:
• Pidä robotti aina latauksessa, kun sitä ei käytetä.
• Lataa se mahdollisimman pian puhdistusjakson
jälkeen. Jos laite on lataamatta liian pitkään, se voi
vaikuttaa akkuihin.
Ympäristönsuojelu
mä tuotteessa oleva symboli ilmoittaa, että
tuotteessa on sisäänrakennettu ladattava
akku, jota ei saa hävittää kotitaloustteiden
mukana.
Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi
käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä.
Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se
viralliseen keyspisteeseen tai Electroluxin
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka voi
poistaa ja kierrättää akun ja sähköosat
turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata
maasi sääntöjä sähkölaitteiden ja ladattavien
paristojen erillisestä keräämisestä.
Asiakaspalvelu ja huolto
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä
Electrolux-huoltopalveluun.
- Mallinumero
- PNC-numero
- Sarjanumero
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Mallinumero
PNC-numero Sarjanumero
55
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
Italiano
Prima di iniziare
Estrarre dalla confezione il robot aspirapolvere Electrolux PUREi9 e vericare che siano
presenti tutti gli accessori.*
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
Prestare particolare attenzione al capitolo Consigli in materia di sicurezza.
Si consiglia di scaricare la App “PUREi9” e di aggiornare il software prima del primo utilizzo.
Vi auguriamo un'ottima esperienza con il robot aspirapolvere PUREi9 di Electrolux!
Indice:
Precauzioni di sicurezza ...........................................................52
Informazioni per il consumatore e politica sulla sostenibilità ............................52
Come usare il robot ...............................................................56
Come collegarsi alla App “PUREi9” ..................................................57
Suggerimenti su come ottenere risultati ottimali ...................................... 59
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere ......................................... 61
Pulizia/sostituzione del ltro .......................................................61
Pulizia e manutenzione ...........................................................62
Sostituzione delle batterie .........................................................63
Gestione degli errori ..............................................................63
Risoluzione dei problemi ..........................................................65
Descrizione del robot aspirapolvere
1 Display/Pannello di controllo
2 Tasto della funzione ECO
3 Tasto pulizia SPOT
4 Tasto Avvio/Pausa / Tasto O (pressione lunga)
5 Tasto Home
6 Orologio
7 Indicatore del contenitore raccoglipolvere
8 Indicatore connessione WiFi
9 Indicatore pulizia programmata
10 Indicatore di funzionamento
11 Indicatore stato della batteria
12 Unità ventola
13 Uscita aria
14 Paracolpi
15 Spazzola laterale
16 Sistema 3D Vision (telecamera)
17 Ruote principali
18 Connettori di carica
19 Coperchio della spazzola rotante
20 Spazzola rotante
21 Scomparti batterie
22 Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
23 Coperchio del contenitore raccoglipolvere
24 Filtro
25 Telaio del ltro (e retina)
26 Contenitore raccoglipolvere
27 Base di ricarica
28 Connettori di ricarica
29 Adattatore e cavo
* Gli accessori possono variare da modello a modello.
Sisältö / Contenuto
Suomi
Käyttöönotto
Pura Electrolux PUREi9 -robottipölynimuri pakkauksesta ja tarkista, että kaikki lisävarusteet
ovat mukana.*
Lue ohjekirja huolellisesti.
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
Suosittelemme, että lataat "PUREi9"-sovelluksen ja päivität ohjelmiston ennen ensimmäistä käyttöä.
Toivotamme Electrolux PUREi9 -robottipölynimurin miellyttäviä käyttöhetkiä!
Sisällysluettelo:
Turvallisuusohjeet ................................................................ 50
Kuluttajatiedot ja kestävä kehitys ................................................... 50
Robotin käyttö ...................................................................56
Yhteyden muodostaminen ”PUREi9” -sovellukseen ....................................57
Vinkkejä parhaiden tuloksien saavuttamiseen ........................................59
Pölysäiliön tyhjentäminen .........................................................61
Suodattimen puhdistus/vaihto .....................................................61
Puhdistus ja kunnossapito .........................................................62
Akkujen lataaminen ..............................................................63
Toimintavirhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vianmääritys ....................................................................64
Robottipölynimurin kuvaus
1 Näyttö / Käyttöpaneeli
2 ECO-toiminnon painike
3 SPOT-tehopuhdistuspainike
4 Käynnistä/Keskeytä-painike / Sammuta-painike (pitkä painallus)
5 Koti-painike
6 Kello
7 Pölysäiliön merkkivalo
8 WIFI-yhteyden merkkivalo
9 Ajastetun imuroinnin merkkivalo
10 Varoituksen merkkivalo
11 Akkuvirran merkkivalo
12 Imuyksikkö
13 Ilmanpoisto
14 Puskuri
15 Sivuharja
16 3D Vision -järjestelmä (kamera)
17 Pyörät
18 Latausliittimet
19 Harjarullan kansi
20 Harjarulla
21 Akkukotelot
22 Pölysäiliön vapautuspainike
23 Pölysäiliön kansi
24 Suodatin
25 Suodattimen kehys (ja karkea verkkosuodatin)
26 Pölysäiliö
27 Lataustelakka
28 Latausliittimet
29 Virtasovitin ja -johto
* Tarvikkeet voivat vaihdella mallikohtaisesti.
56 Robottipölynimurin käyttö / Come usare il robot aspirapolvere
1. Aseta lataustelakka lattialle seinää vasten.Liitä
virtajohto telakan takana olevaan virtaliittimeen. Kytke
virtapistoke pistorasiaan. Kierrä ylimääräinen johto
telakan taakse. Varmista, että lataustelakan molemmilla
sivuilla on 0,5 m tyhjä alue ja edessä 1,5 m tyhjä alue.
WiFi-malli: Aseta telakka WiFi-reitittimen kantaman
alueelle.
2. Aseta sivuharja paikoilleen.
Huomaa: Jos robottia käytetään kokolattiamattojen
puhdistukseen, poista sivuharja. Näin saadaan parempi
puhdistustulos ja estetään harjan vaurioituminen.
3. Aseta robotti lataustelakkaan.
Akkuvirran merkkivalo vilkkuu osoittaen, että robotti
latautuu.
3. Collocare il robot nella base di ricarica.
Licona della batteria lampeggerà, indicando che il robot si
sta ricaricando.
Robottipölynimurin asennus
Installazione del robot aspirapolvere
1. Collocare la base di caricamento a terra, appoggiata contro
la parete.Collegare l’adattatore al jack di alimentazione sul lato
della base.Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Avvolgere il cavo in eccesso sulla parte posteriore della base.
Verificare che ci sia uno spazio vuoto di 0,5 m sui lati e di 1,5 m
sulla parte anteriore della base di caricamento. Modello WiFi:
collocare la base all'interno del raggio di portata del router WiFi.
2. lnserire la spazzola laterale.
Note: qualora il robot venga usato per pulire camere
interamente ricoperte di moquette, togliere la spazzola
laterale per ottenere risultati migliori.
2. Akun käyttöiän ja tehon säilyttämiseksi:
- Pidä robotti aina latauksessa, kun sitä ei käytetä.
- Lataa se mahdollisimman pian lataustelakassa
puhdistusjakson jälkeen. Jos laite on lataamatta liian
pitkään, se voi vaikuttaa akkuihin.
2. Per preservare la durata e le prestazioni della
batteria:
- Tenere sempre il robot in carica quando non viene usato.
- Caricarlo quanto prima nella base di caricamento al
termine del ciclo di pulizia. Un’attesa eccessivamente
lunga potrebbe danneggiare le batterie.
3. Varastointi (ei kytkettynä pistorasiaan): Jos Jos
robottia säilytetään ilman lataamista pidemmän aikaa,
poista akut ja säilytä ne erillään. (Lataa akut ennen
niiden poistamista laitteesta). Paristojen poistaminen ks.
käyttöohje sivulla
63
.
3. Conservazione (non collegato alla presa): Qualora
si riponga il robot senza caricarlo per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie e conservarle separatamente.
(Caricare le batterie prima di toglierle).
Per rimuovere le batterie, vedere le istruzioni sulla pagina
63.
1. Punainen akku (A) ilmoittaa robotin lataustarpeesta.
Punainen valo vilkkuu (B): Robotti latautuu – alhainen
latauksen taso.
Valkoinen valo vilkkuu (C): Robotti on latautunut
tarpeeksi käyttöä varten. (Imuroi painamalla Käynnistä/
Keskeytä-painiketta).
Valkoinen valo (D): Robotti on nyt käyttövalmis.Täyteen
lataaminen kestää ~ 3 tuntia.
1. La batteria rossa (A) indica che il dispositivo deve essere
ricaricato.
Luce rossa lampeggiante (B): Il robot è in carica – Livello di
carica basso.
Luce bianca lampeggiante (C): Il robot ha una carica
suciente per essere usato. (Premere il pulsante Avvio/Pausa
per avviare le operazioni di pulizia.)
Luce bianca (D): il robot è pronto all'uso.Il tempo di
caricamento completo è di circa 3 ore.
Stato batteria/caricamento
Akun/latauksen tila
A B C D
0.5
m
0.5
m
1.5
m
57
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
2. Suuret huoneet jaetaan enintään 2 x 2.3 m
alueisiin.
Huomaa: Puhdistuskuvio on tehokkaampi, jos robotti
käynnistetään seinän vieressä.
2. Le stanze grandi saranno divise in riquadri di
massimo 2 x 2.3 metri.
Nota: lo schema di pulizia risulta più efficiente se si avvia il
robot accanto a un muro.
~2.3 m
Robottipölynimurin käyttö / Come usare il robot aspirapolvere
1. Lataa "PUREi9"-sovellus App Storesta tai Google
Playstä ja seuraa käyttäjätilin asetusohjetta ja muodosta
yhteys robottiin.
Huomaa: Varmista, että mobiililaite on kytketty kodin
WiFi-verkkoon (2,4 GHz).
2. Konguroinnin aikana sovellus pyytää sinua
kääntämään robotin ylösalaisin aktivoidaksesi WiFi-
moduulin ja skannataksesi sarjanumeron viivakoodin (A)
tai syöttääksesi sen manuaalisesti (B).Jatka tämän jälkeen
sovelluksen ohjeiden noudattamista.
Huomautus: varmista ennen robotin kääntämistä, että se
on ollut kytkettynä päälle vähintään yhden minuutin ajan.
3. Kun asennus on valmis, käännä robotti takaisin
normaaliin asentoonsa. WiFi-symboli (A) syttyy
osoittamaan, että robotti on kytketty kotiverkkoon.
Huomautus: saattaa kestää hetken, että robottikello
synkronoi automaattisesti mobiililaitteen kanssa.
Huomautus: Vilkkuva Wifi-symboli osoittaa, että robotti
yrittää muodostaa yhteyden verkkoon.
1. Premere il pulsante Play/Pausa (A) per avviare
la pulizia. Dopo pochi secondi necessari per l'avvio, la
pulizia avrà inizio. Il robot inizierà a pulire lungo i muri, per
poi spostarsi gradualmente verso il centro.
Nota: premere brevemente “Play/Pausa” (A) per mettere in
pausa la pulizia, oppure premere e tenere premuto il tasto
per concludere la pulizia.
1. Scaricare la App “PUREi9” nell'App Store o su Google
play, qquindi seguire le istruzioni per creare un account e
collegare il robot.
Nota: assicurarsi che il telefono sia collegato al WiFi di casa
(2,4 GHz).
2. Durante il processo, la App chiederà di capovolgere
il robot per attivare il modulo WiFi e di effettuare la
scansione del codice a barre del numero di serie (A) o di
inserirlo manualmente (B).Quindi procedere seguendo le
istruzioni della App.
Nota: prima di capovolgere il robot, assicurarsi che sia stato
spento per almeno un minuto.
3. Una volta completata la congurazione, rimettere
il robot nella sua posizione normale. Il simbolo del WiFi
(A) si accenderà per indicare che il robot è collegato alla
rete domestica. Nota: la sincronizzazione automatica
tra l'orologio del robot e il proprio dispositivo potrebbe
richiedere qualche minuto. Nota: il simbolo del WiFi
lampeggiante indica che il robot sta cercando di connettersi
alla rete.
Puhdistustoiminnot
Yhteyden muodostaminen "PUREi9"-sovellukseen
Suosittelemme, että lataat sovelluksen ja päivität ohjelmiston ennen ensimmäistä käyttöä.
Si consiglia di scaricare la App e di aggiornare il software prima del primo utilizzo.
Modalità di pulizia
Come collegarsi alla App “PUREi9”
A
1. Käynnistä imurointi painamalla Käynnistä/
Keskeytä-painiketta (A). Puhdistus aloitetaan
muutaman sekunnin kuluttua käynnistyksen jälkeen.
Robotti alkaa puhdistaa seinien vierustoja ja siirtyy
sisäänpäin. Huomaa: Paina lyhyesti Käynnistä/Keskeytä-
painiketta (A) imuroinnin keskeyttämiseksi, tai lopeta
imurointi painamalla ja pitämällä painiketta alhaalla.
A
B
A
Ohjelmoitu puhdistus
Programmatore della pulizia
Puhdistus voidaan ajastaa sovelluksen avulla (päivä
ja aika)
È possibile programmare la pulizia nella App (giorni
e ora)
PUREi9
2.4 GHz
5 GHz
58
Imuroinnin jälkeen, robotti palaa automaattisesti takaisin
lataustelakkaan.
Huomaa: Jos robottia ei käynnistetä lataustelakasta, se palaa
alkusijaintiin puhdistuksen lopuksi (telakan sijasta).
Jos robottia on ladattava puhdistuksen aikana, Koti-
painike syttyy ja robotti palaa lataustelakkaan. Koti-painike
(A) syttyy. Akun merkkivalo ja Käynnistä/Keskeytä-painike
(B) vilkkuvat osoittaen, että robotti latautuu ja jatkaa
myöhemmin puhdistusta kohdasta, jossa siivous keskeytyi.
Robotti latautuu enintään 90 %:sesti välilatauksen aikana,
jotta se voi jatkaa puhdistusta mahdollisimman nopeasti.
Lataaminen kestää ~ 2 tuntia.
Al termine della pulizia, il robot torna automaticamente
alla base di caricamento.
Nota: Se non si avvia il robot dalla base di caricamento,
ritornerà nella posizione iniziale una volta terminata la pulizia.
Qualora si renda necessaria una ricarica durante il ciclo
di pulizia, si accenderà il tasto home e il robot farà ritorno
nella base di caricamento. Il tasto home (A) si accende. La
batteria e il tasto Play/Pausa (B) lampeggiano per indicare
che il robot è in carica e che riprenderà da dove si era
interrotto. Il robot si ricaricherà no all'90 % per riprendere
il ciclo di pulizia più rapidamente.Il tempo di caricamento
completo è di circa 2 ore.
Automaattinen telakointi / lataus
ECO-toiminto Telakointi SPOT-tehopuhdistus
Docking/Caricamento automatico
Modalità ECO Docking Pulizia circoscritta (SPOT)
Automaattinen välilataus puhdistuksen aikana Kynnyksen ylitys
Caricamento automatico durante il ciclo di pulizia
Superamento di dislivelli
2h
B
A
Robottipölynimurin käyttö / Come usare il robot aspirapolvere
ECO-toiminto: Kevyempi puhdistus painamalla ECO-
painiketta. Virrankulutus vähenee, käyttöaika pidentyy ja
äänitaso alenee. Robotti pysyy ECO-tilassa, kunnes painiketta
painetaan uudelleen.
Imuroinnin lopettaminen ja robotin lähettäminen
lataustelakkaan: Paina Koti-painiketta. Jos robottia ei ole
alun perin käynnistetty lataustelakasta, se palaa telakan
sijasta käynnistyksen aikaiseen alkusijaintiin.
SPOT-tehopuhdistus (pieni pinta-ala, ~ 1 m):
Aseta robotti osoittamaan aluetta kohti ja paina SPOT-
painiketta. Robotti puhdistaa alueen kahdesti.
Modalità ECO: per una pulizia più leggera, premere il
tasto ECO per ridurre la potenza, prolungare il tempo di
funzionamento e ridurre il livello di rumorosità. Il robot
resterà in modalità ECO fino a quando non si preme di nuovo
il tasto.
Per interrompere la pulizia e inviare il robot alla
stazione di caricamento: Premere il tasto Home. Se il robot
non è stato avviato dalla base di caricamento, ritornerà nella
posizione di partenza.
Pulizia circoscritta (piccola area di circa 1 m):
posizionare il robot davanti all'area da pulire e premere il
tasto SPOT. Il robot pulirà l'area due volte.
Il robot pulirà l’area due volte.
A
B
Ennen kuin robotti ylittää kynnyksen tai esteitä, se
pysähtyy ja tarkistaa:
- Korkeudet (A & B) kynnyksen / esteen kummallakin
puolella
- Että toisella puolella oleva alue on vapaa esteistä
puhdistusta varten (C)
Prima di superare un dislivello o di scavalcare un
qualsiasi ostacolo, il robot si fermerà e controllerà:
- Le altezze (A e B) su entrambi i lati del dislivello/
dell'ostacolo
- Che l'area dall'altra parte sia sgombra (C)
A
B
C
59
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
Imuroitavan tilan valmistelu
Preparazione dell'area da pulire
(A) Jätä 40 cm tilaa jalattomien huonekalujen ympärille.
(B) Robotti ylittää helposti kynnykset, joiden korkeus on enintään 22 mm.
(C) Se puhdistaa huonekalujen alta, kun tilaa on korkeussuunnassa yli 95 mm.
(D) Aseta lataustelakka oven vasemmalle puolelle.
(E) Robotti tunnistaa portaat ja jyrkät pudotukset.
(A) Lasciare uno spazio di 40 cm intorno ai mobili senza piedi.
(B) Il robot supera facilmente dislivelli con un'altezza no a 22 mm.
(C) Pulisce sotto i mobili con uno spazio di oltre 95 cm dal pavimento.
(D) Posizionare la base di caricamento nel lato sinistro di una porta.
(E) Il robot rileva le scale e gli strapiombi.
Matot: robotti puhdistaa
- lyhytnukkaiset matot: (A) samalla kuviolla kuin huoneen
- matot, joiden nukka ovat keskipitkä: (B) ensin maton ympäriltä (C) ja palaa myöhemmin
puhdistamaan maton erikseen
- pitkänukkaiset matot: (D) ei puhdisteta. Kun robotti saavuttaa reunan, se jatkaa muuta
puhdistusta.
Tappeti: il robot pulisce
- Tappeti a pelo corto: (A) usando lo stesso schema della stanza.
- Tappeti a pelo medio : (B) prima vi pulisce intorno (C) e in seguito ritorna per pulire il
tappeto separatamente
- Tappeti a pelo lungo: (D) non vengono puliti. Quando il robot raggiunge il bordo,
continuerà con il resto della pulizia.
Vinkkejä parhaiden tuloksien saavuttamiseen / Suggerimenti su come ottenere risultati ottimali
Imuroitavan tilan valmistelu
Poista pienet ja arat esineet (esim. vaatteet, verhojen narut, paperit ja virtajohdot) lattialta
ennen imurointia. Jos laite menee virtajohdon yli tai vetää sitä, pöydällä tai hyllyllä oleva esine
voi pudota.
Tuolit ja muut suuremmat/korkeammat esineet voidaan jättää tilaan, sillä robotti imuroi niiden
ympäriltä
Voimakas ja kirkas valonsäde, peiliseinät, lattiasta kattoon ulottuvat ikkunat ja erittäin kirkkaat
esineet voivat häiritä 3D Vision -järjestelmää.
Siivottavan alueen rajaaminen
Robotti imuroi kaikki alueet, joihin se pääsee. Voit rajata puhdistusaluetta sulkemalla ovia tai
käyttämällä esteitä.
Pölysäiliön tyhjennys ajastettujen puhdistusten välillä
Saat parhaan hyödyn ajastetusta puhdistuksesta tyhjentämällä pölysäiliön säännöllisesti.
Preparazione dell'area da pulire
Prima degli interventi di pulizia, togliere dal pavimento gli oggetti e piccoli e fragili quali ad esempio
indumenti, cordicelle di tende, pezzi di carta e cavi di alimentazione. Qualora il dispositivo passi su
un cavo di alimentazione e lo trascini, sussiste il rischio che un oggetto cada da un tavolo o da un
ripiano.
Oggetti più grandi/più alti, come ad esempio le sedie, possono essere lasciati dove sono dato che il
robot pulirà intorno a loro.
Luci intense, pareti a specchio, ampie vetrate e oggetti molto scintillanti possono interferire con il
sistema di visione 3D.
Limitazione dell'area di pulizia
Il robot pulirà tutti i pavimenti ai quali riuscirà ad accedere. Per limitare l’area di pulizia basta
chiudere le porte o frapporre un ostacolo.
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere tra i cicli di pulizia programmata
Per ottenere il massimo dalla pulizia programmata, svuotare regolarmente il contenitore
raccoglipolvere.
40 cm
22 mm
A
E
95 mm
D
C
B
D
C
A
B
60
Kuljeta robottia aina kahdella kädellä pitämällä
etuosaa ylöspäin. Robotin siirtäminen käsin: Robotin
siirtämistä puhdistusprosessin aikana ei suositella, koska se
saattaa käynnistää puhdistuksen alusta.
Trasportare sempre il robot con due mani, tenendo
sollevata la parte anteriore. Movimentazione manuale
del robot: è sconsigliato spostare il robot durante il processo
di pulizia, in quanto potrebbe riavviare la pulizia dall'inizio.
Monikerroksisissa asunnoissa puhdistamista voidaan
helpottaa käyttämällä omaa lataustelakkaa kussakin
kerroksessa. (ANC: 406000071)
La pulizia di una casa con più piani può essere facilitata
usando una base di caricamento extra in ogni piano.
(ANC: 406000071)
A
B
Vinkkejä parhaiden tuloksien saavuttamiseen / Suggerimenti su come ottenere risultati ottimali
Katkaise virta robotista: Voit myös kytkeä robotin
kokonaan pois toiminnasta, mikäli et aio käyttää sitä
lähiaikoina. Toimi tässä tapauksessa seuraavasti:
- Paina robotin play-painiketta (A) noin 7 sekunnin ajan
- "OFF" tulee näkyviin näyttöön (B).
- Kun näyttö pimenee, robotti on kytkeytynyt kokonaan pois
toiminnasta (C).
Kun haluat jälleen käyttää robottia, aseta se
latausalustalle. Voit myös katkaista robotista virran
latausalustassa. Nosta tässä tapauksessa robotti alustalta ja
aseta sitten takaisin paikalleen, kun haluat taas käyttää sitä.
Katkaise virta robotista / Spegnere il robot
Spegnere il robot: È possibile spegnere completamente
il robot nel caso in cui non lo si utilizzi per un periodo
prolungato. A questo scopo, osservare le seguenti istruzioni:
- Premere il pulsante play (A) sul robot per circa 7 secondi
- Sul display (B) appare la scritta "OFF"
- Quando il display diventa nero, il robot è totalmente
spento (C )
Per riavviare il robot e riutilizzarlo, collocarlo sulla
base di ricarica. È possibile spegnere il robot anche mentre
si trova sulla base di ricarica; dopodiché, per utilizzarlo, è
necessario sollevarlo e collocarlo nuovamente sulla base di
ricarica.
7 sec
A B C
61
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
Pölysäiliön tyhjentäminen, suodattimen vaihtaminen/puhdistaminen / Svuotamento del contenitore raccoglipolvere, sostituizione/pulizia del filtro
2. Suodattimen irrottaminen:
Irrota pölysäiliö kääntämällä sitä ylöspäin (B).
Avaa kansi kääntämällä sitä ylöspäin.
Käännä suodattimen kehystä alaspäin (C).
Poista suodatin (D).
3. Huuhtele suodatin kylmällä vedellä. Napauta
suodattimen kehystä veden poistamiseksi. Anna
suodattimen kuivua 24 tuntia, ennen kuin asennat sen
takaisin laitteeseen.
2. Rimozione del ltro:
Togliere il contenitore raccoglipolvere ruotandolo verso
l’alto (B).
Aprire il coperchio ruotandolo verso l’alto.
Ruotare il telaio del ltro verso il basso (C).
Rimuovere il ltro (D).
3. Risciacquare il ltro con acqua fredda. Scuotere il
telaio del ltro per togliere l’acqua. Lasciarlo asciugare per
24 ore prima di rimontarlo nell'apparecchio.
1. Parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi
suosittelemme puhdistamaan suodattimen joka 5.
käyttökerta ja vaihtamaan sen kuuden kuukauden välein.
(Viite: ERK2)
1. Al ne di garantire prestazioni ottimali, si consiglia
di pulire il ltro ogni 5° ciclo di pulizia e di sostituirlo
ogni 6 mesi.
(Rif: ERK2)
1. Tyhjennä pölysäiliö säännöllisesti tai kun pölysäiliön
kuvake syttyy.
Jos pölysäiliön merkkivalo palaa, kun pölysäiliö on tyhjä,
puhdista suodatin.
2. Paina vapautuspainiketta (A), irrota pölysäiliö
kääntämällä sitä ylöspäin (B). Avaa kansi kääntämällä
sitä ylöspäin. Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan.
Huomaa: Pölysäiliön kuvake vilkkuu ilmoittaen irrotetusta
pölysäiliöstä, tai sen virheellisestä asennosta.
3. Kun säiliö on tyhjennetty, sulje kansi ja aseta se
takaisin paikoilleen. Aseta pölysäiliö robottiin.
Huomaa: Jos pölysäiliötä ei ole asennettu oikein ja
Käynnistä/Keskeytä-painiketta painetaan, pölysäiliön
kuvake vilkkuu. Asenna pölysäiliö oikein paikoilleen.
1. Svuotare il contenitore raccoglipolvere a intervalli
regolari o quando si accende l’icona del contenitore
raccoglipolvere.
Se il simbolo del contenitore raccoglipolvere rimane acceso
anche quando il contenitore è vuoto, pulire il ltro.
2.
Premere il pulsante di rilascio (A), togliere il
contenitore raccoglipolvere ruotandolo verso l’alto
(B). Aprire il coperchio ruotandolo verso l’alto.
Svuotare il contenitore raccoglipolvere in un cestino.
Nota: Licona del contenitore raccoglipolvere lampeggia a
indicare che il contenitore raccoglipolvere è stato rimosso o
che non si trova nella posizione giusta.
3. Dopo aver svuotato il contenitore, chiudere il
coperchio e rimetterlo in posizione
Rimontare il contenitore raccoglipolvere nel robot.
Nota: Qualora il contenitore raccoglipolvere non sia
stato montato correttamente e si prema il pulsante Play/
Pausa, l’icona del contenitore raccoglipolvere lampeggerà.
Rimontare il contenitore raccoglipolvere correttamente.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Pulizia del filtro
Suodattimen puhdistaminen
A
B
C
D
A
B
62
Huolto / Manutenzione
3D Vision -järjestelmä toimii parhaiten, jos linssit
(A, B, C) pidetään puhtaina ja niiden ei anneta
naarmuuntua. Puhdista kevyt pöly kuivalla ja pehmeällä
liinalla. Jos se on erittäin likainen, puhdista se miedolla
pesuaineella.
1. Irrota kiinni juuttuneet hiukset ja vastaavat
pyöristä, jotta ne voivat pyöriä vapaasti.
2. Jos pienet pyörät juuttuvat kiinni, irrota ne varoen
pienellä ruuvimeisselillä ja puhdista pyörät.
2. Se le rotelline dovessero bloccarsi, toglierle
delicatamente con un piccolo cacciavite e pulirle
Il sistema di visione 3D funziona in modo ottimale se
le finestrelle (A, B, C) sono mantenute pulite e senza
graffi.
Spolverare servendosi di un panno morbido asciutto. In caso
di sporco ostinato, usare un detergente delicato per eseguire
la pulizia.
1. Togliere i capelli rimasti impigliati nelle ruote
principali in modo che possano girare senza intoppi.
3D Vision -järjestelmän puhdistaminen (kamera) Pyörien puhdistaminen
Pulizia delle ruotePulizia del sistema di visione 3D (telecamera)
1. Paina kahta lukituspainiketta ja liu'uta kantta
eteenpäin harjarullan kannen poistamiseksi.
2. Vedä harjarulla ulos ja puhdista harja sekä laakerit.
Poista kiinni juuttuneet langat leikkaamalla ne saksilla
irti. Asenna osat takaisin paikoilleen käänteisessä
järjestyksessä. Harjarulla voidaan vaihtaa. (Viite: ERK2)
1. Premere i due fermi e far scorrere il coperchio in
avanti per togliere il coperchio della spazzola rota.
2. Estrarre la spazzola rotante e pulirla insieme ai
cuscinetti
Togliere i li impigliati tagliandoli con un paio di forbici.
Riassemblare nell'ordine inverso. La spazzola rotante può
essere sostituita (Rif: ERK2)
Vedä sivuharjaa sen irrottamiseksi.Puhdista sivuharja.
Puhdista sivuharja. Kiinnitä sivuharja takaisin paikalleen.
Sivuharja voidaan vaihtaa. (Viite: ERK2 / EBSB2)
Tirare la spazzola laterale per estrarla. Pulire la spazzola
laterale.Fissare nuovamente la spazzola laterale nell’attacco.
La spazzola laterale può essere sostituita.
(Rif: ERK2 / EBSB2)
Pulizia della spazzola laterale Pulizia della spazzola rotante
Sivuharjan puhdistaminen Harjarullan puhdistaminen
A
B
C
63
SE
LV
NO
FI
IT
EE
ES
DE
DK
GB
FR
Ilmakanavan puhdistaminen, akkujen vaihtaminen / Pulizia del canale dell'aria, sostituzione delle batterie
1. Akkukotelot sijaitsevat robotin alapuolella. Irrota
akkukoteloiden kannet ruuvimeisselillä (PH2). Vaihda akut
ja asenna akkukotelon kannet takaisin paikoilleen.
Varoitus! Vaihda aina molemmat akut samanaikaisesti.
2. Käytä vain alkuperäisiä valmistajan toimittamia
akkuja. Akut tulee poistaa ja hävittää turvallisesti ennen
laitteen hävittämistä.
(ANC: 406000060)
1. Gli scomparti batteria si trovano sul lato inferiore
del robot. Usare un cacciavite (PH2) per svitare i coperchi
degli scomparti batteria. Sostituire i due pacchi batteria e
inserire nuovamente i coperchi degli scomparti batteria.
Attenzione! Accertarsi di sostituire contemporaneamente
i due pacchi batteria.
2. Servirsi unicamente di batterie originali fornite dal
produttore. Le batterie devono essere rimosse e smaltite
in modo sicuro, prima di procedere allo smaltimento
dell'apparecchio. (ANC: 406000060)
Akkujen lataaminen
Sostituzione delle batterie
1. Robotti pysähtyy virheen tapahtuessa.
Varoitusmerkkivalo vilkkuu, näytössä näkyy “E:” ja sen
jälkeen virhekoodi. Kaiutin ilmaisee myös virheen.
Kun virhe on ilmennyt, voit toistaa ääniviestin uudelleen
painamalla mitä tahansa painiketta.
Puhdista latausliittimet säännöllisesti kuivalla
pehmeällä kankaalla latausalustassa ja koneen alla.
2. Kun virhe on ratkaistu, käynnistä imurointi painamalla
Käynnistä/Keskeytä-painiketta.
Huomaa: Katso kaikki virhekoodit ja ratkaisut kohdan
“Vianmääritys” ohjeista.
1. Qualora si verichi un errore, il robot interrompe le
operazioni di pulizia. Licona di avvertimento lampeggia
e la scritta “E”, seguita da un codice di errore, sarà
visualizzata sul display. In aggiunta, l'altoparlante
descriverà l'errore. in seguito a un messaggio di errore,
premere un tasto qualsiasi per riascoltare il messaggio
audio.
Utilizzare un panno morbido asciutto per pulire
regolarmente i connettori di carica situati nella base di
caricamento e sotto l'apparecchio.
2. Quando viene risolto un errore, premere il pulsante
Play/Pausa per avviare le operazioni di pulizia.
Nota: per un elenco completo dei codici di errore e delle
soluzioni, consultare le istruzioni nella sezione “Risoluzione
dei problemi”.
Poista pölysäiliö. Poista epäpuhtaudet ilmakanavasta.
Aseta pölysäiliö takaisin paikoilleen.
Pulizia del canale dell’aria
Gestione degli erroriPulizia dei connettori di carica
Ilmakanavan puhdistaminen
ToimintavirheLatausliittimien puhdistaminen
Togliere il contenitore raccoglipolvere. Togliere la
sporcizia impigliata nel canale dell’aria. Ricollocare in
posizione il contenitore raccoglipolvere.
64
1x
3x
3x
Ongelma
Virhe-
koodi
Syy Korjaustoimenpide
Robotissa on
virheellinen aika.
Robotti ei ole saanut
päivitettyä aikaa WiFi-
verkon kautta.
Varmista, että robotti on liitetty
WiFi-verkkoon ja odota, kunnes se
vastaanottaa oikean ajan. Jos se ei
päivity 24 tunnin kuluessa, suorita
käyttöönotto uudelleen.
Huone ei ole kunnolla
puhdistettu, mutta
robotti palaa
latausalustalle.
- Robotti palaa
latausalustalle
lataamaan akut.
Robotti jatkaa puhdistusohjelmaa
automaattisesti heti, kun akut on
ladattu.
Robotin sisälle on
päässyt vettä.
- - Moottori on vaihdettava
valtuutetussa Electrolux-
huoltoliikkeessä.Takuu ei ole
voimassa, jos moottoriin on päässyt
vettä ja se on vaurioitunut.
Ohjelmisto-ongelma E:30 Ohjelmisto ei toimi
oikein.
Päivitä robotin ohjelmisto.
E:31 Ohjelmiston päivitys
epäonnistui.
Suorita ohjelmistopäivitys
uudelleen.
Huolto on tarpeen E:40 - Ota yhteyttä valtuutettuun
Electrolux-huoltoliikkeeseen.
Järjestelmävirhe. E:41 Sisäinen virhe. Käynnistä haluttu toimenpide
uudelleen.
E:42
Jos haluat lisätietoja, tutustu mobiilisovelluksen huolto-osioon tai
verkkosivujemme asiakastuki-osioon.
Ongelma
Virhe-
koodi
Syy Korjaustoimenpide
Näyttö on tyhjä. - Akku on tyhjä. Akku on tyhjä.
Robotti ei käynnisty.
Pölysäiliö ei ole
paikoillaan tai se on
kiinnitetty virheellisesti.
Aseta pölysäiliö robottiin ja sulje
kansi hyvin.
(x3)
Robotti on nostettu. Aseta robotti lattialle ennen
aloittamista.
Robotti ei liiku/puhdista
oikein.
E:10 Puskuri on juuttunut
kiinni
Varmista, että puskurin voi liikkua
kunnolla ja poista kaikki roskat,
jotka saattavat estää sen.
E:11
Oikea pyörä on juuttunut
kiinni
Tarkista, että kaikki osat pyörivät
vapaasti.Puhdista osat ja poista
niistä tarvittaessa kiinni juuttuneita
lankoja.Vaihda harjarulla tai
sivuharja, jos ne ovat vaurioituneet.
Lue "Puhdistus ja kunnossapito"
sivulla
62.
E:12
Vasen pyörä on juuttunut
kiinni
E:13 Harjarulla on juuttunut
kiinni
E:14 Sivuharja on juuttunut
kiinni
E:15 Robotti on juuttunut tai
se ei pysty navigoimaan.
Nosta robottia ja aseta se vapaaseen
tilaan. Lue ”Vinkkejä parhaiden
tuloksien saavuttamiseen” sivulla
59.
E:16 3D Vision -järjestelmä on
tukossa tai pölyinen.
Puhdista 3D Vision -järjestelmä
ja varmista, että mikään ei estä
näkökenttää. Lue "Puhdistus ja
kunnossapito" sivulla
62.
Pölysäiliö täysi tai
tukkiutunut.
Tyhjennä ja / tai puhdista pölysäiliö.
Lue ”Pölysäiliön tyhjentäminen”
sivulla
61.
E:17
Robottia käytetään liian
liukkaalla pinnalla.
Siirrä robotti ja laturi uuteen
paikkaan ja käynnistä se uudelleen.
Ei varausta -merkkivalo - Virtajohtoa ja sovitinta
ei ole asennettu
oikein ja/tai liitetty
sähköverkkoon.
Liitä virtasovittimen liitin
lataustelakkaan. Liitä virtajohto
sähköverkkoon. Varmista, että
robotissa olevat latausliittimet on
kytketty lataustelakkaan.
Tarkista, että pistoke ja johto eivät
ole vahingoittuneet.
Robotissa olevia
latausliittimiä ei ole
kytketty lataustelakkaan.
Akkujen varaus tyhjenee
nopeasti
- Akkujen käyttöikä on
päättynyt.
Vaihda 2 akkua. Tarkistaa "Akkujen
vaihtaminen" sivulla
63.
Akun ongelmat E:20 Käytetään virheellistä
lataustelakkaa.
Käytä vain robotin mukana
toimitettua alkuperäistä Electroluxin
lataustelakkaa. Jos latausalusta
on vaihdettava; käytä Electroluxin
lataustelakkaa (ANC: 406000071).
E:21 Akut eivät toimi kunnolla
käytön aikana.
Vaihda 2 akkua. Lue "Akkujen
vaihtaminen" sivulla
63.
E:22 Laitteen lämpötila on
liian korkea.
Anna robotin pysähtyä
latausalustan ulkopuolella 6 tunnin
ajan.
E:23 Akut eivät ole kunnolla
kiinni robotissa.
Yhdistä akut robottiin. Lue
"Akkujen vaihtaminen" sivulla
63.
Aikaa ei näytetä.
Kellonaikaa ei ole
asetettu.
Aika asetetaan automaattisesti, kun
robotti on liitetty WiFi-verkkoon.
Vianmääritys
Vianmääritys / Risoluzione dei problemi
Tarvikkeet ja varaosat
www.electrolux.com/shop
PUREi9 Performance kit
Viite: ERK2
PNC-tuotenumero: 9001677674
Akku
ANC: 406000060
Lataustelakka
ANC: 406000071
PUREi9 Power brush
Viite: EBSB2
PNC-tuotenumero: 9001683938
4x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux PI91-5MBM Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös