Black & Decker BXUP250PCE Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

87
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
1 TURVAOHJEET
1.1 Hankkimasi laite on Euroopan
johtavan kotitalous- ja
puutarhapumppujen valmistajan
tuote. Laitteemme eivät sovellu
kaupallisessa tai teollisessa
käytössä tyypillisille kuormituksille
eivätkä jatkuvaan käyttöön. Jotta
laitteen käyttö on optimaalista,
on tärkeää tuntea tämän
oppaan ohjeet ja noudattaa
niitä. Käytä kaikkia mahdollisia
varotoimia laitteen liitännän, käytön
ja huollon aikana oman ja lähellä
olevien henkilöiden turvallisuuden
takaamiseksi. Lue turvallisuusohjeet
huolellisesti ja noudata niitä
tarkasti. Noudattamatta jättämisen
seurauksena saattaa olla terveys- ja
turvallisuusriskejä sekä taloudellisia
menetyksiä. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista vaurioista, jotka
ovat seurausta virheellisestä tai
sopimattomasta käytöstä.
2 TURVALLISUUSTARRAT /
TIEDOTUSTARRAT
2.1
Noudata laitteeseen kiinnitettyjen
tarrojen ohjeita. Tarkista, että ne
ovat aina paikoillaan ja lukukelpoisia.
Kiinnitä muussa tapauksessa uudet
tarrat alkuperäisiin kohtiin.
Huomio – vaara!
Lue ohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
Symboli E1.
Kieltää laitteen
loppukäsittelyn kotitalousjätteiden
seassa. Se voidaan palauttaa
jälleenmyyjälle hankittaessa uusi laite.
Laitteen sähkö- ja elektroniikkaosia ei
tule käyttää uudelleen sopimattomiin
tarkoituksiin, sillä ne sisältävät
terveydelle haitallisia aineita.
Symboli E3.
Laite on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön.
88
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
CE-symboli.
Laite on voimassa
olevien EU-direktiivien mukainen.
Tämän laitteen eristysluokka
on I. Se tarkoittaa, että laite on
varustettu maadoitusjohtimella
(ainoastaan jos symboli on laitteessa).
89
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT
3.1 VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET
3.1.1 Loukkaantumisvaara! Laitteen käyttö EI ole sallittua lapsille, toimintarajoitteisille tai kokemattomille
henkilöille tai henkilöille, joilla ei ole riittäviä tietoja sen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa käyttäjälle kuuluvaa puhdistusta tai huoltoa.
3.1.2 Räjähdys- tai myrkytysvaara! Älä käytä laitteessa missään tapauksessa syttyviä, myrkyllisiä tai
syövyttäviä nesteitä tai nesteitä, jotka saattavat vaarantaa sen asianmukaisen toiminnan.
3.1.3 Loukkaantumisvaara! Älä suuntaa vesisuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti.
3.1.4 Sähköiskuvaara! Älä suuntaa vesisuihkua laitetta, jännitteisiä osia tai muita sähkölaitteita kohti.
3.1.5 Oikosulkuvaara! Älä käytä laitetta ulkona sateella. Tämä ei koske uppopumppuja, joita voidaan
käyttää myös sateella. Varmista kuitenkin, että laitteen pistotulppa (A12) ja mahdolliset jatkojohdot
on liitetty vesiroiskeilta ja vesivahingoilta suojattuun paikkaan.
3.1.6 Loukkaantumisvaara! Älä anna lasten tai toimintarajoitteisten tai yleensä valtuuttamattomien
henkilöiden käyttää laitetta.
3.1.7 Sähköiskuvaara! Älä koske pistotulppaa (A12) tai pistorasiaa märillä käsillä.
3.1.8 Sähköisku- ja oikosulkuvaara! Jos sähköjohto (A8) vaurioituu, sen saa vaihtaa ainoastaan
valmistaja, huoltopalvelu tai ammattihenkilö, jotta vaaratilanteet vältetään.
3.1.9 Halkeamisvaara! Älä käytä laitetta, jos sen imu- tai paineletku on vaurioitunut.
3.1.10 Loukkaantumisvaara! Aseta laite tukevalle alustalle. Jos käytät laitetta uima-altaan,
puutarhalammikon tai muiden avoimien vesialtaiden lähellä, säilytä vähintään 2 m:n etäisyys niistä
ja suojaa laite veteen putoamiselta tai vesivahingolta. Tämä ei koske uppopumppuja, sillä niitä
voidaan käyttää veteen upotettuina.
3.1.11 Loukkaantumisvaara! Tarkista, että laitteessa on konekilpi, joka sisältää sen ominaisuudet. Ilmoita
jälleenmyyjälle välittömästi, jos se puuttuu. Ellei laitteessa ole konekilpeä, sitä ei saa käyttää.
Sen ominaisuuksia ei tunneta ja se saattaa olla vaarallinen.
3.1.12 Halkeamisvaara! Ohjaus- ja varoventtiilien tai muiden suojalaitteiden käsittely tai niiden säätöjen
muuttaminen on kiellettyä.
3.1.13 Kuuman veden aiheuttama vaara! Jos painekytkin on viallinen tai vedentulo on katkennut, pumpun
runkoon (A4) jäänyt vesi saattaa ylikuumentua ja aiheuttaa onnettomuuden ulosvaluessaan.
3.1.14 Loukkaantumisvaara! Älä käytä laitetta ilman valvontaa, jos vaarana on sen tukkeutuminen
ylimääräisistä materiaaleista.
90
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
3.1.15 Oikosulkuvaara! Älä kuljeta laitetta pistotulpasta (A12), sähköjohdosta (A8) tai muista liitäntäosista
vetämällä. Käytä kahvaa (A4 b).
3.1.16 Halkeamisvaara! Älä aja ajoneuvolla imu- tai paineletkun päältä. Älä vedä tai kuljeta laitetta imu- tai
paineletkusta.
3.1.17 Loukkaantumisvaara! Älä käytä laitetta, jos pumpattavassa nesteessä on ihmisiä tai eläimiä tai jos
ihmiset tai eläimet saattavat koskea siihen.
3.2 VAROITUKSIA: SUORITETTAVAT TOIMENPITEET
3.2.1 Oikosulkuvaara! Kaikki sähköä johtavat osat tulee suojata vesiroiskeilta.
3.2.2 Sähköiskuvaara! Liitä laite ainoastaan sopivaan ja voimassa olevien standardien (IEC 60364-1)
mukaiseen virtalähteeseen. Käynnistysvaiheessa laite saattaa aiheuttaa verkkohäiriöitä. Liitä
laite ainoastaan pistorasiaan, joka on varustettu vikavirtakytkimellä, jonka nimellisjäännösvirta on
enintään 30 mA. Käytä ainoastaan voimassa olevien standardien mukaista jatkojohtoa, joka on
hyväksytty ulkokäyttöön ja jonka poikkipinta-ala on vähintään sama kuin laitteen sähköjohdolla.
Johtokelalle kelatut sähköjohdot tulee vetää kokonaan auki.
3.2.3 Vaara! Laitetta ei saa koskaan käyttää kuivana. Täytä pumpun runko (A4) vedellä aina ennen
käynnistystä. Lyhytkin käyttö ilman vettä saattaa aiheuttaa vaurioita.
3.2.4 Tahattoman käynnistyksen vaara! Irrota pistotulppa (A12) pistorasiasta ennen minkään laitteeseen
suoritettavan huoltotyön aloittamista.
3.2.5 Vaara! Jotta laitteen käyttö on turvallista, pumpatun nesteen lämpötila saa olla enintään 35 °C.
Ympäröivän lämpötilan tulee olla vähintään +5 °C.
3.2.6 Vaara! Laitetta ei ole tarkoitettu juomaveden tai ihmisten käyttöön tarkoitetun veden kuljetukseen.
Voiteluainevuodot saattavat liata laitteen kuljettaman veden.
3.2.7 Loukkaantumisvaara! Ainoastaan ammattihenkilöt saavat huoltaa ja/tai korjata laitetta tai sen osia.
3.2.8 Loukkaantumisvaara! Pura jäännöspaine ennen kuin irrotat letkun laitteesta. Katkaise tätä varten
laitteen sähkö ja avaa käyttöyksikkö.
3.2.9 Loukkaantumisvaara! Tarkista varusteet ennen käyttöä ja säännöllisin väliajoin. Varmista, ettei
laitteen osissa ole merkkejä rikkoutumisesta ja/tai kulumisesta.
91
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
4 YLEISET OHJEET
4.1 Käyttöoppaan käyttö
Tämä opas kuuluu tärkeänä osana laitteen varusteisiin. Säilytä se
huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue opas huolellisesti ennen
asennusta ja käyttöä. Luovuta opas uudelle omistajalle, jos myyt
laitteen. Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että jokaisella
käyttäjällä on opas, josta he voivat etsiä turva- ja käyttöohjeita.
4.2 Toimitus
Laite toimitetaan pahvilaatikossa.
Katso pakkauksen sisältö kuvasta 1.
4.2.1 Ohessa toimitettu tiedotusmateriaali
D1 Käyttö- ja huolto-opas
D2 Turvaohjeet
D3 Takuusäännöt
4.3 Pakkausten hävitys
Pakkauksen materiaalit ovat ympäristöystävällisiä. Kierrätä tai hävitä
ne käyttömaassa voimassa olevien määräysten mukaan.
5 TEKNISET TIEDOT
5.1 Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu pumppaamaan puhdasta tai likaista vettä, joka
sisältää enintään 35 mm suuria kiinteitä leijuhiukkasia (esim. tyhjennys
vesivahingon jälkeen tai käyttö sadevesisäiliöissä). Huomaa käytetylle
laitetyypille sopiva raekoko. Raekoko ja muut tekniset tiedot löytyvät
oppaan teknisistä tiedoista.
Enintään 5 mm:n raekoolle tarkoitetut laitteet sopivat puhtaalle
vedelle, yli 25 mm:n raekoolle tarkoitetut laitteet sopivat likaiselle
vedelle. Raekoko ja/tai kiinteät hiukkaset eivät viittaa hiekkaan tai
kiviin! Ne viittaavat pehmeisiin ja joustaviin elementteihin (esim. nukka
tai lehdet), jotka eivät juutu pumpun rungon (A4) sisälle eivätkä
siten jumiuta juoksupyörää ja vaurioita moottoria sen seurauksena.
Ellet kykene tarkistamaan, sisältääkö pumpattu neste hiekkaa tai
kiviä, laitetta tulee käyttää ainoastaan valvottuna. Jos juoksupyörä
jumiutuu, laite tulee sammuttaa välittömästi ja juoksupyörä puhdistaa
huuhtelemalla puhtaalla vedellä.
Laite on eurooppalaisen standardin EN 60335-2-41 mukainen.
5.2 Kielletty käyttö
Laitteen käyttö on kiellettyä henkilöiltä, jotka eivät tunne sen käyttöä tai
eivät ole lukeneet oppaan ohjeita huolellisesti.
Älä syötä laitteeseen syttyviä, räjähdysvaarallisia, myrkyllisiä tai
syövyttäviä nesteitä.
Älä käytä laitetta palo- tai räjähdysvaarallisessa tilassa.
Älä muuta laitetta; muutokset mitätöivät takuun ja vapauttavat
valmistajan siviili- ja rikosoikeudellisesta vastuusta.
Hionta- ja vastaavat materiaaleja kuluttavat aineet vaurioittavat laitetta.
Laite ei sovellu hankaavaa hiekkaa, mutaa tai savea sisältävien
nesteiden pumppaukseen. Laite soveltuu saniteettiveden, ei
juomaveden kuljetukseen!
Laitteella ei saa kuljettaa käymäläjätteitä.
Laite ei sovellu käyttöön suihkulähdepumppuna, puutarhalammikoiden
suodatuspumppuna tai jatkuvaan käyttöön (esim. jatkuva kierrätys
uima-altaiden suodatusjärjestelmässä tai teollinen käyttö).
Vältä laitteen kuivakäyttöä tai nesteiden kuljetusta venttiili suljettuna!
5.3 Pääosat (kuva 1)
A1 Imusihti
A2 Paineliitäntä
A3 Poistomuhvi
A4 Pumpun runko
A4b Kahva
A5 Uimurikytkin
A5b Uimurikytkimen johdon kiinnitin
A6 Taitettavat jalat (jos asennettu)
A7 Ilmausreikä
A8 Sähköjohto
6 ASENNUS
Huomio – vaara!
Kaikki asennus- ja kokoonpanotoimenpiteet tulee suorittaa laitteen virta
katkaistuna (kuva 3).
Huomio – vaara!
Suorita aina silmämääräinen tarkistus ennen käyttöä varmistaaksesi, etteivät
laite ja ennen kaikkea pistotulppa (A12) ja sähköjohto (A8) ole vaurioituneet.
Vaurioituneen laitteen käyttö on kiellettyä. Jos siinä on vaurioita, pyydä
huoltopalvelua tai valtuutettua sähköasentajaa tarkistamaan se.
Huomio – vaara!
Sähköjohdon (A8) katkaiseminen aiheuttaa takuun mitätöitymisen ja
velvoitteen asentaa alkuperäinen sähköjohto (A8) maksusta korjauksen
yhteydessä (myös takuukorjaukset). Jos sähköjohtoa (A8) tarvitsee pidentää,
käytä ainoastaan jatkojohtoa, jonka poikkipinta-ala on vähintään yhtä suuri
kuin alkuperäisellä sähköjohdolla (A8). Älä koskaan nosta laitetta tai vedä
pistotulppaa (A12) pistorasiasta sähköjohdosta (A8).
6.1 Paineletkun asennus
Leikkaa poistomuhvi (A3) oikeankokoiseksi ennen poistoletkun
asennusta, niin että virtaus on suurin mahdollinen yhdessä käytetyn
letkun kanssa (kuva 4).
Letkun halkaisija on ihanteellinen, kun se ylittää laitteen raekoon.
Pienemmät letkun halkaisijat alentavat huomattavasti virtausnopeutta.
Ruuvaa muhvi pumpun runkoon (A4) ja liitä paineletku poistomuhviin
(A3, kuva 4).
6.2 Laitteen ilmaus
Upota laitetta pumpattuun nesteeseen kallistetussa asennossa,
kunnes kaikki ilma pääsee poistumaan rungosta (kuva 5). Pidä laitetta
kallistettuna, kunnes ilmakuplia ei enää tule ulos. Tämän jälkeen laite
on käyttövalmis.
Muovista valmistettujen laitteiden ylä- ja alapuolen välillä on
ilmausreikä (A7), jonka kautta ilma pääsee poistumaan hitaasti.
Kun kaikki ilma on poistunut, reiästä tulee ulos vettä. Tämä ei ole
vika, vaan teknisesti välttämätöntä. Teknisissä tiedoissa ilmoitetussa
virtausnopeudessa on jo otettu huomioon tämä häviö!
Ruostumattomasta teräksestä valmistetuissa laitteissa ilmausreikä
(A7) sijaitsee laitteen yläosassa.
6.3 Asennuspaikkaa koskevia huomautuksia
Ennen kuin asetat laitteen paikalleen, kahvaan (A4 b) tulee kiinnittää
köysi laitteen laskemiseksi/palauttamiseksi asianmukaisesti (kuva 6).
Laitteen tulee riippua (jos mahdollista) pumpattavassa nesteessä
riittävällä korkeudella pohjasta, ettei se ime sopimattoman kokoisia
kiinteitä materiaaleja, jotka saattavat tukkia imusihdin (A1) tai
jumiuttaa juoksupyörän (kuva 6). Vaihtoehtoisesti laite voidaan
myös kohottaa hieman maasta (esim. sijoittaa tiilen päälle, kuva 6).
Tässä tapauksessa se imee kuitenkin enemmän likahiukkasia, jotka
saattavat tukkia laitteen.
92
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
Kun laite sammutetaan, letkussa oleva vesi virtaa vastakkaiseen
suuntaan. Tämä voidaan estää asentamalla takaiskuventtiili.
Pikasulkulaitteen asennus letkun erottamiseksi sopivasta kohdasta
helpottaa puhdistus- ja huoltotöitä. Jos laitetta käytetään jäte- tai
pumppauskaivossa, keräysaltaan tulee olla riittävän suuri, ettei se
estä laitteen normaalia toimintaa.
Laitteen uimurikytkin (A5) ei saa jumiutua eikä mikään saa estää sen
kellumista, sillä muuten se ei takaa asianmukaista toimintaa. Ellet ole
varma siitä, että uimurikytkin (A5) pystyy kytkeytymään päälle ja pois
asianmukaisesti, laitetta tulee käyttää ainoastaan valvottuna.
6.4 Varotoimet
Käyttäjän tulee käyttää asianmukaisia varotoimia
(esim. ylivuotosuojan, hälytysjärjestelmän, varapumpun,
keräyssäiliön tai vastaavan asennus), jotta tilojen vaurioituminen
vesivahingon tai vastaavan seurauksena vältetään, jos laite tai
ulkoiset osat vaurioituvat. Liitäntä tulee suorittaa erilliseen ja
vikaturvalliseen sähköpiiriin. Varotoimet tulee mukauttaa yksittäisiin
käyttötilanteisiin ja niiden tulee auttaa vähentämään ja/tai estämään
vesivuodosta syntyviä vaurioita.
Lisäksi käyttäjän tulee varmistaa roiskevesisuojauksella, ettei
vian aiheuttama vesivuoto tai vesiroiskeet aiheuta vaurioita.
Vuotanut vesi tulee poistaa varapumpulla tai sen tulee valua
viemäriin. Vaihtoehtoisesti voidaan asentaa hälytysjärjestelmä, joka
vesivuodon sattuessa antaa hälytyksen ja/tai hätäpysäyttää laitteen
ja vedensyötön ennen kuin laitteistot tai kiinteistö vaurioituvat.
Kohota kaikki laitteistot n. 5–10 cm:n korkeudelle tiloissa, joihin
asennetaan laitteita, ettei vuotanut vesi aiheuta välittömiä vaurioita.
Valmistajalle ei voida esittää vaatimuksia, jos vauriot ovat seurausta
näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Huomio – vaara! Kuivakäynti
Jos laite toimii yli 5 minuuttia vesipiste suljettuna, se saattaa vaurioitua
ylikuumenemisen seurauksena. Sammuta laite, jos normaali vedenvirtaus
on estetty.
Kuivakäynti vaurioittaa laitetta, joten älä käytä sitä koskaan kuivana yli
10 sekuntia.
7 SÄÄDÖT
7.1 Säädöt ennen käyttöä
Laite on käyttövalmis. Ainoastaan uimurikytkimen (A5) käynnistys- ja
katkaisukohdat tulee säätää käyttötilanteen mukaan.
7.2 Uimurikytkimen säätö
Laitteen käynnistyskohta voidaan säätää lyhentämällä uimurikytkimen
johtoa kiinnittimellä (A5 b, kuva 7). Lyhyt johto myöhäistää käynnistystä
ja aikaistaa katkaisua.
7.3 Erikoistoiminnot
7.3.1 Puhtaalle ja jätevedelle muutettava alaosa
Monitoimimallien alustassa olevat jalat (A6) voidaan sulkea, niin että
laitteen toiminto voidaan muuttaa jäteveden käyttötilasta puhtaan
veden käyttötilaan. Tässä tapauksessa laite imee vettä, kunnes sitä
on jäljellä 5 mm. Tämä on kuitenkin mahdollista ainoastaan, kun
leijuhiukkasten raekoko on enintään 5 mm (kuva 8).
7.3.2 Uimurikytkimen (A5) pysäytys
Joissakin malleissa uimurikytkin (A5) voidaan lukita pystyasentoon
tukeen (A5 b, kuva 10). Kun uimurikytkin on lukittu, laite toimii
jatkuvasti vedenkorkeudesta riippumatta. Sitä tulee käyttää ainoastaan
valvottuna, jotta kuivakäynti estetään.
8 KÄYTTÖÖNOTTO JA IMUTOIMINTO
Huomio – vaara!
Kaikki asennus- ja kokoonpanotoimenpiteet tulee suorittaa laitteen virta
katkaistuna (kuva 3).
8.1 Käyttöönotto
Kun laite on kytketty kappaleen 6 ohjeiden mukaan ja kaikkia
turvaohjeita on noudatettu, voit kytkeä pistotulpan (A12).
Laite käynnistyy automaattisesti, kun vedenkorkeus saavuttaa
uimurikytkimeen asetetun korkeuden. Se sammuu uudelleen
saavutettaessa katkaisutaso.
8.2 Veden imu
Laitteen imua / käynnistystä varten vedenkorkeuden tulee olla noin
30–50 mm korkeampi kuin imetty vähimmäismäärä. Kun laite on
aloittanut imutoiminnon, se kykenee pumppaamaan ilmoitettuun
vähimmäiskorkeuteen asti. Laite imee vettä alustassa olevasta
imusihdistä (A1) ja kuljettaa sen haluttuun paikkaan poistoholkkiin (A3)
liitetyn paineletkun kautta.
Ellei vedenkorkeus ole riittävä eikä laite ime vettä moottorin käydessä,
pumpun runkoon (A4) on saattanut jäädä ilmaa. Toimi kohdan 6.2
ohjeiden mukaan ja ilmaa laite uudelleen.
8.3 Veden imu
Laitteen ilmoitetut virtausnopeusarvot ovat enimmäisarvoja, jotka
laskevat käytettäessä ulkoisia osia (esim. paineletku, kulmakappaleet,
pienennysliittimet jne.). Ota tämä huomioon, kun valitset laitetta.
Todellinen virtausnopeus erityisissä käyttötapauksissa ilmoitetaan
virtausnopeuskaaviossa (kuva 10).
9 HUOLTO
Huomio – vaara!
Irrota sähköjohto (A8) pistorasiasta ennen huoltoja ja/tai vianetsinnän aikana.
Tämän jälkeen voidaan suorittaa kaikki huolto- ja puhdistustyöt.
9.1 Puhdistus
Huuhtele laite ja kaikki ulkoiset osat puhtaalla vedellä jokaisen käytön
jälkeen. Poista kerääntymät vesisuihkulla. Pumpun rungon (A4)
sisällä oleva lika ja savi aiheuttavat juoksupyörän juuttumisen ja siitä
seuraavia toimintahäiriöitä seuraavan käyttöönoton yhteydessä.
Jos unohdat suorittaa mainitut toimenpiteet, voit irrottaa lian
upottamalla laitteen useaksi päiväksi veteen, jonka lämpötila on
enintään 35 °C.
9.2 Toiminnan tarkistus
Tarkista uimurikytkimen (A5) toiminta säännöllisesti
ennaltaehkäistäksesi viat.
10 SÄILYTYS
Laite tulee ehdottomasti suojata jäätymiseltä ja purkaa ja varastoida
kuivaan ja jäätymiseltä suojattuun tilaan, jos lämpötila on +5 °C tai
sitä alhaisempi.
93
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
TAKUU
Tässä oppaassa kuvailtuja laitteita koskevissa takuissa oletetaan, että sen kaikkia ja ennen kaikkea käyttöä, asennusta ja toimintaa koskevia ohjeita
noudatetaan.
Kuvaillulle tuotteelle annetaan 24 kuukauden takuu (12 kuukautta ammattikäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat voimassa
olevien lakien mukaisesti. Takuupyynnöt huomioidaan ainoastaan, jos mukana on alkuperäinen ostotodistus.
Takuu ei kata valituksen kohteena olevan laitteen purkamis- ja asennuskustannuksia käyttöpaikassa, korjaushenkilökunnan matkakustannuksia käyttöpaikkaan
ja sieltä pois eikä kuljetuskustannuksia.
Jos valituksen kohteena ovat syyt, joiden voidaan todeta johtuvan asennus- tai käyttövirheistä, sopimattomista käyttöolosuhteista, riitmättömästä hoidosta,
kaupallisesta käytöstä tai sopimattomista korjausyrityksistä, takuu ei kata niitä ja valmistaja vapautuu vastuusta niiden osalta. Sama koskee normaalia kulumista.
Näissä tapauksissa kaikki ja erityisesti tarkistus- ja kuljetuskustannukset ovat laitteen lähettäjän ja/tai haltijan vastuulla. Tämä koskee ennen kaikkea tapauksia,
joissa lähetettyä takuupyyntöä seuraavassa tarkastuksessa todetaan laitteen toimivan täydellisesti ja virheettömästi tai ongelman johtuvan muusta kuin
materiaali- tai valmistusviasta.
Jokaiselle tuotteelle on suoritettu ankara tekninen tarkastus ennen toimitusta. Ainoastaan valmistajan huoltopalvelu tai valtuutettu sopimuskorjaamo saa
suorittaa takuukorjaukset. Asiakkaan tai valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat korjausyritykset takuuaikana aiheuttavat takuuoikeuden raukeamisen.
Sähköjohdon katkaisu ja/tai lyhennys aiheuttaa takuun raukeamisen.
Tekemämme takuukorjaukset eivät pidennä takuun kestoa eivätkä ole syy vaihdettujen tai korjattujen osien uudelle takuuajalle. Siihen ei myöskään sisälly muita
oikeuksia kuten oikeudet alennuksiin, vaihtoihin tai vahingonkorvauksiin eikä se kata minkään tyyppisiä välillisiä vaurioita.
Jos tuotteessa on vikaa, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta se on hankittu. Toimita mukana ostotodistus.
11 VIANETSINTÄ
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laite ei kuljeta vettä, koska moottori
ei toimi.
1. Riittämätön verkkovirta
1. Tarkista, että pistotulppa (A12) on kunnolla pistorasiassa ja että
siihen tulee virtaa.
2. Pistotulppa (A12) on kytketty väärin. 2. Kytke pistotulppa (A12) kokonaan.
3. Vikavirtakytkin on lauennut.
3. Kytke lauennut vikavirtakytkin päälle. Jos kytkin laukeaa
uudelleen, ota yhteyttä sähköasentajaan.
4. Juoksupyörä on jumissa. 4. Poista juoksupyörästä sen toiminnan estävät materiaalit.
5. Moottori tai kondensaattori on vaurioitunut. 5. Ilmoita jälleenmyyjälle.
Laite ei kuljeta vettä, vaikka moottori
toimii.
1. Imusihti (A1) on tukossa. 1. Puhdista imusihti (A1).
2. Takaiskuventtiili jumissa (jos asennettu) 2. Puhdista tai vaihda venttiili (jos asennettu).
3. Ilmakuplia pumpun rungossa (A4).
3. Pidä laitetta kallistettuna veden alla, jotta ilma pääsee
poistumaan pumpun rungosta (A4).
Laite toimittaa vain rajallisen määrän
vettä.
1. Imusihti (A1) on osittain likaantunut. 1. Puhdista imusihti (A1).
2. Letku on tukossa. 2. Poista tukos.
3. Paineletkun mitat eivät riitä 3. Käytä halkaisijaltaan vähintään 25 mm:n (1”) letkuja.
4. Veden ulostulokohta on liian korkealla laitteeseen nähden. 4. Huomaa, että painekorkeus vaikuttaa virtausnopeuteen.
Epätasainen toiminta
1. Kiinteät materiaalit estävät juoksupyörän esteettömän
pyörimisen.
1. Poista ylimääräiset materiaalit.
2. Nesteen lämpötila on liian korkea. 2. Kuljetetun nesteen lämpötila saa olla enintään 35 °C.
3. Sähköjännite ylittää toleranssin.
3. Liitä laite sähköjärjestelmään, jonka ominaisuudet vastaavat
konekilven arvoja.
4. Viallinen moottori 4. Ilmoita jälleenmyyjälle.
Vesivuoto pumpun rungossa (A4) 1. Vettä vuotaa ilmausreiästä (A7) ylä- ja alaosan välistä. 1. Toimenpiteitä ei vaadita, ilmausreikä on teknisesti välttämätön.
94
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
Tekniset tiedot
Mittayk-
sikkö
BXUP250PCE BXUP750PTE BXUP750XCE BXUP1100XDE
Jännite V/Hz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Teho W
250 750 750 1100
Maks.painekorkeus (H
max
) m
6 8 8.5 10.5
Maks.virtausnopeus (Q
max
) L/h
6000 13000 11000 16500
Veden maks.lämpötila (T
max
) °C
35 35 35 35
Maks.upotussyvyys m
7 7 7 7
Jäljelle jääneen veden korkeus mm
5 5 / 32 14 45
Maks.raekoko Ø mm
5 5 / 30 5 35
Suojausluokka
-
Moottorin eristys -
Luokka F Luokka F Luokka F Luokka F
Moottorin suojaus - IPX8 IPX8 IPX8 IPX8
Nettopaino kg
3.7 5.2 5.0 6.6
Bruttopaino kg
4.4 5.8 5.6 7.2
Liitäntöjen halkaisija
mm 25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 25.4 – 31.75 – 38.1
Johdon pituus m
10 10 10 10
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Black & Decker BXUP250PCE Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös