Stanley SFMCE500 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

www.stanley.eu
SFMCB100
2
3
1
2
1 2
3
4
5
6
A
Intended use
Your STANLEY FATMAX SFMCB100 battery adapter has
been designed for accomodating STANLEY FATMAX V20
batteries with existing STANLEY FATMAX products.
This
appliances is intended for professional and private, non
professional users.
Read all of this manual carefully before operating
the appliance.
Safety instructions
@
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric shock, re and/
or serious injury.
u The intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Do not immerse the appliance in water.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the tool by a person responsible for
their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
u Rechargeable batteries are to be removed from the
appliance before being charged.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Battery tool use and care
u When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130º C may cause explosion.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorized repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
3
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
ENGLISH
(Original instructions)
u Children should not have access to stored appliances.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Battery adapter
2. Release button
3. Battery cavity
Installing and removing the battery pack (g. A)
Note: For best results, make sure your battery pack is fully
charged.
u To install the battery pack (4) into the adapter, align the
battery pack with the rails inside the battery cavity (3)
of the adapter (1) and slide it into the adapter until the
battery pack (4) is rmly seated. Ensure that it does not
disengage.
u To remove the battery pack from the adapter, press the
battery pack’s release button (5) and rmly pull the battery
pack out of the adapter.
Installing and removing the adapter (Fig.A)
Note: For best results, make sure your battery pack is fully
charged.
u To install the adapter into a compatible tool handle (6),
align the notch inside the tool’s handle with the adapter
and slide the adapter rmly into the handle until you hear
the lock snap into place.
u To remove the adapter from the tool, press the adapter’s
release button (2) pull the adapter out of the tool handle.
Maintenance
Your STANLEY FATMAX cordless appliance has been
designed to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation depends
upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on cordless
appliances:
u Regularly clean the adapter body with a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Z
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recov-
ered or recycled reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com
Technical Data
Compatible with Battery
SFMCB201 SFMCB202
Voltage V
DC
18 18
Capacity Ah
1.5 2.0
Type
Li-Ion Li-Ion
Guarantee
STANLEY FATMAX is condent of the quality of its products
and offers consumers a 12 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with STANLEY FATMAX Terms and Conditions and you will
need to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. Terms and conditions of the STANLEY FATMAX
1 year guarantee and the location of your nearest authorised
repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local STANLEY FATMAX ofce at
the address indicated in this manual.
Please visit our website www.stanley.eu/3 to register
your new STANLEY FATMAX product and receive updates on
new products and special offers.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr STANLEY FATMAX SFMCB100 Akku-Adapter wurde
zur Unterbringung von STANLEY FATMAX V20-Akkus in
vorhandenen STANLEY FATMAX-Produkten vorgesehen.
Dieses Gerät ist zum gewerblichen und privaten Einsatz
vorgesehen.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und auf-
merksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sicherheitshinweise
@
Warnung! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und
alle Anweisungen. Die Nichteinhaltung der folgenden
Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen
werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
4
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Sicherheit anderer Personen
uDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des
Werkzeugs beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht
werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
u Auadbare Akkus müssen vor dem Auaden aus dem
Gerät genommen werden.
Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Gebrauch und Pege von Akkuwerkzeugen
u Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in
der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf,
da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen
des Akkus herstellen können. Durch den dadurch
entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand
geraten.
u Verwenden Sie keine Akkus oder Werkzeuge, die
beschädigt sind oder modiziert wurden. Beschädigte
oder modizierte Akkus können sich unvorhersehbar
verhalten und stellen ein Risiko von Feuer, Explosionen
oder Verletzungen dar.
u Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder
extremen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer
oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen
führen.
Inspektion und Reparaturen
Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind,
Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen,
welche die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten
ist.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Akku-Adapter
2. Löseknopf
3. Akkufach
Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. A)
Hinweis: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku
vollständig aufgeladen werden.
u Zum Einsetzen des Akkus (4) in den Adapter richten Sie
den Akku an den Schienen im Akkufach (3) des Adapters
(1) aus und schieben ihn in den Adapter, bis der Akku (4)
fest darin sitzt. Er darf sich nicht lösen können.
u Um den Akku aus dem Adapter zu entnehmen, drücken
Sie den Akku-Löseknopf (5) und ziehen Sie den Akku
kräftig aus dem Adapter.
Anbringen und Entfernen des Adapters (Abb. A)
Hinweis: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku
vollständig aufgeladen werden.
u Zum Einsetzen des Adapters in einen kompatiblen
Werkzeuggriff (6) richten Sie die Kerbe im Werkzeuggriff
am Adapter aus und schieben Sie den Adapter kräftig in
den Griff, bis zu hören ist, wie er einrastet.
u Um den Adapter aus dem Werkzeug zu entnehmen,
drücken Sie den Adapter-Löseknopf (2) und ziehen Sie
den Adapter aus dem Werkzeuggriff.
Wartung
Ihr STANLEY FATMAX-Akku-Gerät wurde im Hinblick auf
eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher,
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pege des
Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Akku-Geräten:
u Reinigen Sie das Adaptergehäuse regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Z
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit
diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
5
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf
www.2helpU.com
Technische Daten
Kompatibel mit Akku SFMCB201 SFMCB202
Spannung
V
DC
18 18
Kapazität Ah 1,5 2,0
Typ Li-Ionen Li-Ionen
Garantie
STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche
Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese
Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls
ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von STANLEY FATMAX
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
1-jährige Garantie von STANLEY FATMAX und den Standort
Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
STANLEY FATMAX-Niederlassung wenden, deren Adresse
Sie in dieser Anleitung nden.
Ihr neues STANLEY FATMAX-Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.stanley.eu/3
registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue
Produkte und Sonderangebote.
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre adaptateur pour batterie STANLEY FATMAX
SFMCB100 a été conçu pour accueillir les batteries STANLEY
FATMAX V20 des produits STANLEY FATMAX existants.
Cet
appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et non
professionnels.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce
manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité
@
Avertissement ! Lisez tous les avertissements
et toutes les instructions liés à la sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions listés
ci-dessous peut entraîner des décharges électriques, des
incendies et/ou de graves blessures.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser ces appareils.
L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’utilisation peut
présenter un risque de blessures.
u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
Utiliser votre appareil
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Sécurité des personnes
uCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience ni connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou qu’elles aient été formées sur la façon sûre
d’utiliser l’ outil, par une personne responsable de leur
sécurité.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance an
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
u Les batteries rechargeables doivent être retirées de
l’appareil avant d’être rechargées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en
court-circuit.
Utiliser et entretenir les outils fonctionnant sur
batterie
u
Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le
des objets en métal comme les trombones, les pièces
de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient créer une
liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit
des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
u N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé
ou modié. Un bloc-batterie endommagé ou modié peut
avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à
un incendie, une explosion ou à un risque de blessure.
u
N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à
des températures excessives. L’exposition au feu ou à
des températures dépassant 130º C peut provoquer une
explosion.
6
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Inspections et réparations
Avant utilisation, vériez que l’appareil et ses pièces ne sont
ni endommagés, ni défectueux. Contrôlez l’absence de pièces
cassées, d’interrupteurs endommagés et de toutes autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
u
N’utilisez pas l’appareil si une quelconque pièce est
endommagée ou défectueuse.
u
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles mentionnées dans ce manuel.
Après l’utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sec.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Adaptateur pour batterie
2. Bouton de libération
3. Cavité de la batterie
Installer et retirer le bloc-batterie (Fig. A)
Remarque : Pour un résultat optimal, assurez-vous que le
bloc-batterie est complètement rechargé.
u Pour installer le bloc-batterie (4) dans l’ adaptateur,
alignez-le avec les rails à l’intérieur de la cavité (3) de
l’adaptateur (1) et glissez-le dans l’adaptateur qu’il soit
correctement sécurisé. Assurez-vous qu’il ne puisse pas
sortir de son logement.
u Pour retirer le bloc-batterie de l’adaptateur, appuyez sur le
bouton de libération du bloc-batterie (5) et tirez fermement
le bloc-batterie hors de l’adaptateur.
Installer et retirer l’adaptateur (Fig. A)
Remarque : Pour un résultat optimal, assurez-vous que le
bloc-batterie est complètement rechargé.
u Pour installer l’adaptateur dans la poignée d’un outil
compatible (6), alignez l’encoche à l’intérieur de la
poignée de l’outil avec l’adaptateur et glissez l’adapteur
fermement dans la poignée jusqu’à entendre qu’il
s’enclenche en place.
u Pour retirer l’adaptateur de l’outil, appuyez sur le bouton
de libération de l’adaptateur (2) et tirez fermement
l’adaptateur hors de la poignée de l’outil.
Maintenance
Votre appareil sans-l STANLEY FATMAX a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son
bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
les appareils sans l :
u Nettoyez régulièrement le corps de l’adaptateur avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à
base de solvants.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués
de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières
qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la
demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les batteries/
piles conformément aux prescriptions locales en vigueur. Plus
d’informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
Compatible avec les batteries SFMCB201 SFMCB202
Tension
V
CC
18 18
Capacité Ah 1,5 2,0
Type Li-Ion Li-Ion
Garantie
STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et
offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de
la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux
auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie
est valable au sein des territoires des États membres de
l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de
libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de STANLEY
FATMAX et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur
ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la
garantie STANLEY FATMAX de 1 an ainsi que l’adresse du
réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site
Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence
STANLEY FATMAX locale à l’adresse indiquée dans ce
manuel.
Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer
votre nouveau produit STANLEY FATMAX et être informé des
nouveaux produits et des offres spéciales.
7
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
L’adattatore per batteria SFMCB100 STANLEY FATMAX è
stato progettato per alloggiare le Batterie STANLEY FATMAX
V20 da installare nei prodotti STANLEY FATMAX preesistenti.
Questo apparecchio è concepito per l’uso professionale e
privato da parte di utilizzatori non professionisti.
Leggere attentamente questo manuale prima di
usare l'apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
@
Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni seguenti può dar luogo a
scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
u L’uso previsto è descritto in questo manuale. Se questo
apparecchio viene utilizzato con accessori o dotazioni per
impieghi diversi da quelli raccomandati in questo manuale,
si potrebbero vericare lesioni a persone.
u Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Utilizzo dell’apparecchio
u Non immergere l’apparecchio in acqua.
Sicurezza altrui
uQuesto apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenze, salvo che siano sottoposte a sorveglianza
o ricevano istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
u Le batterie ricaricabili devono essere rimosse
dall’apparecchio prima di caricarle.
I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Uso e manutenzione della batteria
u Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano
da oggetti di metallo, quali graffette fermacarta,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di
piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un
morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono
cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio.
u Non utilizzare un pacco batteria o un elettroutensile
se danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate
o modicate potrebbero manifestare un comportamento
imprevedibile, con la possibilità di causare un’esplosione o
un incendio.
u Non esporre un pacco batteria o un elettroutensile
al fuoco o a temperature eccessivamente elevate.
L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a
130 °C potrebbe provocare un’esplosione.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
non siano presenti parti rotte, interruttori danneggiati o altre
condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
u Non usare l’apparecchio se alcune parti sono danneggiate
o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico riparatore autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad
eccezione di quelle specicate in questo manuale.
Dopo l’uso
u Quando non viene usato l’apparecchio deve essere
conservato in
un luogo asciutto.
u L’apparecchio non deve essere riposto alla portata dei
bambini.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Adattatore per batteria
2. Pulsante di rilascio
3. Sede batteria
Installazione e rimozione del pacco batteria (Fig. A)
Nota: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria sia
completamente carico prima dell’uso.
u Per installare il pacco batteria (4) nell’adattatore (1)
allinearlo con le guide che si trovano all’interno della sede
batteria (3) e farlo scorrere nell’adattatore no a quando
il pacco batteria (4) si blocca saldamente in posizione.
Assicurarsi che non si sganci.
u Per rimuovere il pacco batteria dall’adattatore, premere
il pulsante di rilascio della batteria (5) ed estrarre con
decisione il pacco batteria dall’adattatore.
Installazione e rimozione dell’adattatore (Fig. A)
Nota: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria sia
completamente carico prima dell’uso.
u Per installare l’adattatore nell’impugnatura di un
elettroutensile compatibile (6), allineare la tacca all’interno
dell’impugnatura dell’elettroutensile con l’adattatore e farlo
scorrere saldamente all’interno dell’impugnatura nché si
blocca in posizione con uno scatto.
8
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
u Per rimuovere l’adattatore dall’elettroutensile, premere
il pulsante di rilascio dell’adattatore (2) ed estrarre con
decisione l’adattatore dall’impugnatura dell’elettroutensile.
Manutenzione
Questo apparecchio senza cavo STANLEY FATMAX è stato
progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione
sugli apparecchi senza cavo:
u pulire regolarmente il corpo dell’adattatore con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi.
Tutela ambientale
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere
recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle
disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo web
www.2helpU.com
Dati tecnici
Compatibile con la batteria SFMCB201 SFMCB202
Tensione
V
CC
18 18
Capacità Ah 1,5 2,0
Tipo Agli ioni di litio Agli ioni di litio
Garanzia
Stanley FatMax è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data
di acquisto. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida nei territori degli stati membri
dell’Unione Europea
e dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e
sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore
o al tecnico riparatore autorizzato. I Termini e condizioni della
garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del tecnico
riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio STANLEY
FATMAX di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visita il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare
il tuo nuovo prodotto STANLEY FATMAX e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
De STANLEY FATMAX SFMCB100 accu-adapter is
ontworpen voor STANLEY FATMAX V20-accu’s bij bestaande
STANLEY FATMAX-producten.
Dit apparaat is bedoeld voor
professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers.
Lees deze handleiding aandachtig geheel door
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Veiligheidsinstructies
@
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand
of ernstig letsel tot gevolg hebben.
u In deze handleiding wordt het bedoeld gebruik
beschreven. Het gebruik van accessoires of hulpstukken
of de uitvoering van handelingen anders dan in deze
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan een risico
van persoonlijk letsel geven.
u Bewaar deze handleiding zodat u deze ook later nog eens
kunt raadplegen.
Het apparaat gebruiken
u Dompel het apparaat niet onder in water.
Veiligheid van anderen
uHet is niet de bedoeling dat dit apparaat wordt gebruikt
door personen (waaronder kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van of
met aanwijzingen over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
u Batterijen kunnen niet worden opgeladen terwijl zij in een
toestel zitten.
De aansluitpunten voor de stroomvoorziening mogen niet
kortgesloten worden.
Gebruik en onderhoud van accugereedschap
u Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij
andere metalen objecten zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine
metalen voorwerpen die een verbinding tot stand
kunnen brengen tussen de ene pool en de andere. Als
kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt,
kan dit tot brandwonden of brand leiden.
9
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Gebruik niet accu’s of gereedschappen die
beschadigd zijn of waaraan wijzigingen zijn
aangebracht. Beschadigde of gemodiceerde accu’s
kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie
of een risico van letsel met zich mee kan brengen.
u Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of
uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur
of een temperatuur boven 130º C kan explosie tot gevolg
hebben.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen en
defecten. Controleer het apparaat op gebroken onderdelen,
schade aan de schakelaars en andere omstandigheden die de
werking ervan kunnen beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet als een of meer onderdelen
beschadigd of defect is.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een
geautoriseerd servicecentrum repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te
vervangen dan de onderdelen die in deze handleiding
worden genoemd.
Na gebruik
u Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt, op een
droge plaats op.
u Berg apparaten buiten het bereik van kinderen op.
Functies
Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de
volgende functies.
1. Accu-adapter
2. Vrijgaveknop
3. Accuvak
De accu plaatsen en verwijderen (afb. A)
Opmerking: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu
volledig is opgeladen.
u U kunt de accu (4) in de adapter plaatsen door de accu
tegenover de rails in het accuvak (3) van de adapter (1)
te houden en de accu in de adapter te schuiven tot de
accu (4) stevig vast zit. Controleer dat de accu niet los kan
raken.
u U kunt de accu uit de adapter nemen door op de
vrijgaveknop (5) te drukken en de accu met een stevige
ruk naar buiten te trekken.
De adapter installeren en verwijderen (Afb. A)
Opmerking: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu
volledig is opgeladen.
u U kunt de adapter in een geschikte handgreep (6) van
gereedschap plaatsen door de adapter tegenover de
uitsparing in de handgreep van het gereedschap te
houden en de adapter stevig in de handgreep te schuiven
tot u de vergrendeling hoort ingrijpen.
u U kunt de adapter uit het gereedschap nemen door op de
vrijgaveknop (2) van de adapter te drukken en de adapter
uit de handgreep van het gereedschap te trekken.
Onderhoud
Uw snoerloze STANLEY FATMAX-apparaat is ontworpen om
gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt
af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig
schoonmaken.
Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze
apparaat uitvoert:
u Reinig de behuizing van de adapter regelmatig
met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend
schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis
van een oplosmiddel.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de
ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is
beschikbaar op
www.2helpU.com
Technische gegevens
Geschikt voor Accu SFMCB201 SFMCB202
Spanning
V
DC
18 18
Capaciteit Ah 1,5 2,0
Type Li-Ion Li-Ion
Garantie
STANLEY FATMAX heeft vertrouwen in zijn producten en
biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de
datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op
uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is
geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese
Unie en de Europese Vrijhandelszone.
10
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige
garantie van STANLEY FATMAX en het adres van de
vestiging van de geautoriseerde reparatiemonteur bij u in de
buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door
contact op te nemen met het STANLEY FATMAX-kantoor ter
plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Ga naar onze website www.stanley.eu/3 en registreer
uw nieuwe product van STANLEY FATMAX en ontvang
informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El adaptador de batería de STANLEY FATMAX SFMCB100
ha sido diseñado para alojar las baterías STANLEY FATMAX
V20 en los productos STANLEY FATMAX existentes.
Estos
aparatos han sido concebidos para usuarios profesionales y
para usuarios no profesionales privados.
Lea todo el manual detenidamente antes de
utilizar el aparato.
Indicaciones de seguridad
@
Advertencia. Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones.
En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
u En este manual se describe el uso previsto del aparato.
La utilización de accesorios o acoplamientos y la
realización de operaciones distintas a las recomendadas
en este manual de instrucciones con este aparato pueden
conllevar el riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Uso del aparato
u No sumerja el aparato en agua.
Seguridad de otras personas
uEste aparato no está destinado para su uso por parte de
personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la
experiencia o el conocimiento necesario, a menos que
estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al
uso de la herramienta por una persona encargada de su
seguridad.
u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
u Las baterías recargables deben retirarse del aparato
antes de cargarlo.
Los terminales de alimentación no deben estar en
cortocircuito.
Uso y cuidado de la herramienta de baterías
u Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos de metal como clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos
metálicos que pueden realizar una conexión de un
terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los
terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o
quemaduras.
u No use la batería ni la herramienta si están dañadas
o han sido modicadas. Las baterías dañadas o
modicadas pueden tener reacciones imprevistas y
causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
u No exponga la batería o la herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
una temperatura superior a 130 ºC puede causar una
explosión.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas
rotas, que los interruptores no estén dañados y que no
existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento
del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las piezas dañadas o
defectuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no
esté especicada en este manual.
Después del uso
u Cuando no utilice el aparato, debe guardarlo en un lugar
seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas
características.
1. Adaptador de batería
2. Botón de liberación
3. Alojamiento de la batería
11
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Colocación y extracción de la batería (Fig. A)
Nota: Para obtener mejores resultados, compruebe que la
batería esté completamente cargada.
u Para colocar la batería (4) en el adaptador, alinee la
batería con las guías interiores del alojamiento de la
batería (3) del adaptador (1) y deslícela dentro del
adaptador hasta que (4) quede colocada rmemente.
Compruebe que no se desconecte.
u Para extraer la batería del adaptador, pulse el botón de
liberación de la batería (5) y tire con fuerza hacia fuera la
batería del adaptador.
Colocar y extraer del adaptador (Fig. A)
Nota: Para obtener mejores resultados, compruebe que la
batería esté completamente cargada.
u Para instalar el adaptador en la empuñadura de una
herramienta compatible (6), alinee la muesca interior de la
empuñadura de la herramienta con el adaptador y deslice
el adaptador rmemente en la empuñadura hasta que
oiga que encaja en su lugar.
u Para extraer el adaptador de la herramienta, pulse el
botón de liberación del adaptador (2) y sáquelo de la
empuñadura de la herramienta.
Mantenimiento
Su aparato sin cable STANLEY FATMAX ha sido diseñado
para funcionar durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de aparatos
sin cables:
u Limpie periódicamente el cuerpo del adaptador con un
paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base
de disolventes.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
Compatible con la batería SFMCB201 SFMCB202
Tensión
V
CC
18 18
Capacidad Ah 1.5 2.0
Tipo Litio-ión Litio-ión
Garantía
STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos
y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a
partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a
sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno.
La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio
Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación deberá presentarse
de conformidad con las condiciones de STANLEY FATMAX y
deberá presentarse un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía
de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente
técnico autorizado más cercano se pueden obtener en el
sitio web www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su
ocina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se
indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 y registre
su nuevo producto STANLEY FATMAX para mantenerse
actualizado sobre los nuevos productos y las ofertas
especiales.
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Utilização prevista
O adaptador de bateria SFMCB100 da STANLEY FATMAX
foi concebido para funcionar com baterias V20 da STANLEY
FATMAX.
Este aparelho destina-se a utilização prossional
bem como a utilizadores privados não prossionais.
Leia com atenção todo o manual antes de utilizar
o equipamento.
Instruções de segurança
@
Atenção! Leia todos os avisos de segurança
e todas as instruções. O não cumprimento
dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
12
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
u A utilização prevista está descrita neste manual. A
utilização de qualquer acessório ou a execução de
qualquer operação com este equipamento que não
esteja incluída no presente manual de instruções poderá
representar um risco de ferimentos pessoais.
u Guarde este manual para referência futura.
Utilizar o equipamento
u Não mergulhe o equipamento dentro de água.
Segurança de terceiros
uEste equipamento não foi concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, a menos que sejam
acompanhadas ou tenham recebido formação ou
instruções sobre a utilização da ferramenta por uma
pessoa responsável pela segurança.
u As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o equipamento.
u As baterias recarregáveis devem ser retiradas do
equipamento antes de serem carregadas.
Os terminais de alimentação não devem ser colocados em
curto-circuito.
Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com
baterias
u Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada
de outros objectos metálicos, tais como clipes para
papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
pequenos objectos metálicos que permitam fazer
a ligação de um terminal a outro. O curto-circuito de
terminais das baterias pode causar queimaduras ou
incêndio.
u Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que esteja
danicada ou modicada. As baterias danicadas ou
modicadas podem ter um comportamento imprevisível,
podendo dar origem a um incêndio, explosão ou risco de
ferimentos.
u Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou
excesso de temperatura. A exposição a fogo ou a uma
temperatura superior a 130 º C pode dar origem a uma
explosão.
Inspecção e reparações
Antes da utilização, verique a existência de peças
danicadas ou avariadas no equipamento. Verique se há
peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de
situações que possam afectar o funcionamento.
u Não utilize o equipamento se alguma peça estiver
danicada ou defeituosa.
u A reparação ou substituição das peças danicadas
ou avariadas deve ser efectuada por um técnico de
reparação autorizado.
u Nunca retire ou substitua quaisquer peças que não sejam
as especicadas neste manual.
Após a utilização
u Quando não estiver a ser utilizado, o equipamento deve
ser guardado num local seco.
u As crianças não devem ter acesso a equipamentos
armazenados.
Componentes
Esta ferramenta inclui algumas ou todas as funcionalidades
seguintes.
1. Adaptador de bateria
2. Patilha de libertação
3. Abertura da bateria
Inserir e retirar a bateria (Fig. A)
Nota: Para obter os melhores resultados, certique-se de que
a bateria está totalmente carregada.
u Para inserir a bateria (4) no adaptador, alinhe a bateria
com as calhas no interior da abertura da bateria (3) do
adaptador (1) e encaixe-a no adaptador até a bateria (4)
car encaixada com rmeza. Verique se não se solta.
u Para retirar a bateria do adaptador, carregue no botão de
libertação (5) e puxe com rmeza a bateria do adaptador.
Inserir e retirar o adaptador (Fig. A)
Nota: Para obter os melhores resultados, certique-se de que
a bateria está totalmente carregada.
u Para inserir o adaptador numa pega compatível (6),
alinhe a ranhura no interior da pega da ferramenta com
o adaptador e encaixe o adaptador com rmeza na pega
até ouvir o sistema de bloqueio encaixar no respetivo
local.
u Para retirar o adaptador da ferramenta, carregue no botão
de libertação (2) do adaptador e retire o adaptador da
pega da ferramenta.
Manutenção
O equipamento sem o STANLEY FATMAX foi concebido
para funcionar durante um longo período de tempo com
uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente
satisfatória depende de uma manutenção apropriada da
ferramenta e de uma limpeza regular.
Atenção! Antes de executar qualquer manutenção em
equipamentos sem o:
u Limpe regularmente o compartimento do motor com um
pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou à base de dissolventes.
13
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
(Översättning av originalanvisnin-
garna)
SVENSKA
Protecção do ambiente
Z
Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos
e as baterias assinalados com este símbolo não
devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico normal.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade
de matérias-primas.
Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as
disposições locais. Estão disponíveis mais informações em
www.2helpU.com
Dados técnicos
Compatível com as baterias SFMCB201 SFMCB202
Tensão
V
CC
18 18
Capacidade Ah 1,5 2,0
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Garantia
A Stanley Europe cona na qualidade dos seus produtos e
oferece aos clientes uma garantia de 12 meses a partir da
data de compra.
Esta garantia é um complemento dos seus direitos
estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A
garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e
nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de
apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um
agente de reparação autorizado. Os termos e condições da
garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do
agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido
na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da
STANLEY FATMAX, cuja morada está indicada neste manual.
Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para registar
o seu novo produto STANLEY FATMAX e receber
actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais.
(Översättning av originalan-
visningarna)
SVENSKA
Avsedd användning
Din STANLEY FATMAX SFMCB100batteriadapter har
utformats för att passa STANLEY FATMAX V20-batterier med
bentliga STANLEY FATMAX -produkter.
Apparaten är avsedd
för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter.
Läs hela den här bruksanvisningen noggrant
innan du börjar använda apparaten.
Säkerhetsanvisningar
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och instruktionerna som listas nedan inte följts
kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
u Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte apparaten med andra tillbehör eller tillsatser
än de som rekommenderas i den här bruksanvisningen
eftersom detta kan leda till personskador.
u Spara den här bruksanvisningen för framtida referens.
Använda apparaten
u Sänk aldrig apparaten i vatten.
Säkerhet för andra
uDenna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller
kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått
instruktioner om användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
u Laddningsbara batterier ska tas ut ur apparaten före
laddning.
Försörjningsterminalerna får inte kortslutas.
Användning och skötsel av batteridrivet verktyg
u När batteriet inte används ska du hålla det åtskilt
från metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik,
skruvar och andra små metallföremål som kan orsaka
kortslutning mellan batteriets poler. Kortslutning av
batteripolerna kan leda till brännskador eller eldsvåda.
u Använd inte batteripaket eller verktyg som är skadade
eller modierade. Skadade eller modierade batterier
kan uppträda oväntat och det kan resultera i brand,
explosion eller skador.
u Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand
eller höga temperaturer. Exponering för brand eller
temperaturer över 130º C kan orsaka en explosion.
Kontroll och reparationer
Kontrollera att apparaten inte är skadad eller har defekta
delar. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren
fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka dess
funktion.
u Använd inte apparaten om någon del har skadats eller
gått sönder.
u Låt en auktoriserad reparatör reparera eller byta ut
skadade eller defekta delar.
14
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
15
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
14
(Översättning av originalan-
visningarna)
SVENSKA
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
u Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som
anges i den här bruksanvisningen.
Efter användning
u När apparaten inte används ska den förvaras på en torr
plats.
u Barn ska inte ha tillgång till apparater under förvaring.
Funktioner
Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Batteriadapter
2. Frikopplingsknapp
3. Batterifack
Montera och ta bort batteripaketet (bild A)
Notera: För bästa resultat se till att batteripaketet är fulladdat.
u För att installera batteripaketet (4) i adaptern, rikta in
batteripaketet med skenorna inuti batterifacket (3) på
adaptern (1) och skjut in det i adaptern tills batteripaketet
(4) sitter ordentligt. Se till att det inte lossnar.
u För att ta bort batteripaketet från verktyget, tryck på
låsknappen (5) och dra med ett fast grepp batteripaketet
ut ur verktygshandtaget.
Montering och borttagning av batteripaketet (bild
A)
Notera: För bästa resultat se till att batteripaketet är fulladdat.
u För att installera adaptern i ett kompatibelt
verktygshandtag (6), rikta in skåran inuti verktygets
handtag mot adaptern och skjut in adaptern ordentligt i
handtaget tills du hör låset fästas på plats.
u För att ta bort batteripaketet från verktyget, tryck på
låsknappen (2) och dra med ett fast grepp batteripaketet
ut ur verktygshandtaget.
Underhåll
Din sladdlösa STANLEY FATMAX -apparat har konstruerats
för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll.
Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig
verktygsvård och regelbunden rengöring.
Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd:
u Rengör adapterhuset regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat
rengöringsmedel.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas i de
vanliga hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som kan
återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av
råmaterial.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala
föreskrifter. Mer information finns tillgänglig på
www.2helpU.com
Tekniska data
Kompatibel med batteri SFMCB201 SFMCB202
Spänning
V
DC
18 18
Kapacitet Ah 1.5 2.0
Typ Li-jon Li-jon
Garanti
Stanley Europe är övertygad om kvaliteten hos denna produkt
och erbjuder kunder 12 månaders garanti från inköpsdatumet.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de områden som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva
skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad
reparatör. Villkoren för STANLEY FATMAX ettåriga garanti och
var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan hittas
på internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt
lokala STANLEY FATMAX-kontor på adressen som angetts i
denna bruksanvisning.
Besök vår webbsida www.stanely.eu/3 för att registrera
din nya STANLEY FATMAX-produkt samt för att få information
om nya produkter och specialerbjudanden.
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
Tiltenkt bruk
Din STANLEY FATMAX SFMCB100 batteriadapter er designet
for å tilpasse STANLEY FATMAX V20 batterier til eksisterende
STANLEY FATMAX produkter.
Dette apparatet er tiltenkt både
fagarbeidere og private brukere.
Les hele denne håndboken nøye før du bruker
apparatet.
Sikkrerhetsanvisninger
@
Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle
instruksjoner. Hvis advarslene og anvisningene
nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige personskader.
14
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
15
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
u Beregnet bruk er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller
bruker dette apparatet til andre oppgaver enn det som
er anbefalt i denne håndboken, kan det føre til fare for
personskade.
u Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruke produktet
u Ikke senk apparatet ned i vann.
Andre personers sikkerhet
uDette apparatet er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,
med mindre de får tilsyn eller har blitt opplært i bruk av
apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet.
u Barn må holdes under oppsyn, sørg for at de ikke leker
med apparatet.
u Oppladbare batterer skal tas ut av apparatet før lading.
Strømkontaktene må ikke kortsluttes.
Bruk og stell av batteriverktøy
u Når batteripakken ikke er i bruk, må du oppbevare
den atskilt fra andre metallgjenstander som binders,
mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små
metallgjenstander som kan opprette en forbindelse fra
en terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene
mot hverandre kan føre til brannskader eller brann.
u Batteripakker eller verktøy som er skadet eller
modisert, skal ikke brukes. Batterier som er skadet
eller modisert kan ha uventet oppførsel og føre til brann,
eksplosjon eller personskader.
u Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for
høy temperatur. Eksponering for brann eller temperaturer
over 130º C kan føre til eksplosjon.
Kontroll og reparasjon
Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler
før du bruker det. Undersøk om brytere eller andre deler er
skadet, eller om det er andre forhold som kan påvirke bruken.
u Ikke bruk produktet hvis noen del er skadet eller defekt.
u Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte
deler til et autorisert serviceverksted.
u Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn de som
er oppgitt i denne håndboken.
Etter bruk
u Når det ikke er i bruk, skal apparatet lagres på et tørt
sted.
u Barn skal ikke ha tilgang til apparater som oppbevares.
Funksjoner
Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper.
1. Batteriadapter
2. Utløserknapp
3. Batterirom
Sette inn og ta ut batteripakken (gur A)
Merk: For best resultat, pass på at batteripakken er helt
oppladet før bruk.
u For å installere batteripakken (4) i adapteren, rett inn bat-
teripakken emd skinnene i batterirommet (3) på adapteren
(1) og skyv den inn i adapteren til batteripakken (4) sitter
fast. Pass på at den ikke løsner.
u For å fjerne batteripakken fra adapteren, trykk på utlø-
serknappen (5) og dra batteripakken ut av adapteren.
Montering og fjerning av adapteren (gur A)
Merk: For best resultat, pass på at batteripakken er helt
oppladet før bruk.
u For å insallere adapteren i et passende verktøyhåndtak
(6), rett inn knastene i verktøyhåndtaket og skyv adapter-
en fast inn i håndtaket til du hører den klikke på plass.
u For å fjerne adapteren fra verktøyet skal du trykke på utlø-
serknappen (2) og dra adapteren ut av verktøyhåndtaket.
Vedlikehold
Det batteridrevne STANLEY FATMAX-produktet er konstruert
for å være i drift over lengre tid, med et minimum av ved-
likehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er
det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig
renhold.
Advarsel! Før du utfører vedlikehold på et batteridrevet
apparat:
u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke
bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
Miljøvern
Z
Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier
merket med dette symbolet skal ikke kastes i
vanlig husholdningsavfall.
Produkter og batterier inneholder materialer som kan
gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye
råmaterialer.
Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i hen-
hold til lokale retningslinjer. Mer informasjon finner du på
www.2helpU.com
Tekniske data
Kompatibel med Batteri SFMCB201 SFMCB202
Spenning
V
DC
18 18
Kapasitet Ah 1,5 2,0
16
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
Kompatibel med Batteri SFMCB201 SFMCB202
Type Li-Ion Li-Ion
Garanti
STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene
sine og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne
garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter og er ikke i konikt med disse. Garantien er gyldig
innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske
Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).
For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar med
kjøpsbetingelsene fra STANLEY FATMAX og du må vise
kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert service-
verksted. Betingelsene for STANLEY FATMAX 1 års garanti
og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted
kan du nne på internett under www.2helpU.com, eller ved å
kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX kontor, adressen er
angitt i denne bruksanvisningen.
Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for å registrere
ditt nye STANLEY FATMAX-produkt og for å holde deg
oppdatert om nye produkter og spesialtilbud.
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
Tilsigtet brug
Din STANLEY FATMAX SFMCB100 batteriadapter er udviklet
til at rumme STANLEY FATMAX V20-batterier til eksisterende
STANLEY FATMAX-produkter.
Disse apparater er beregnet til
erhvervsmæssige brugere og private ikke-erhvervsmæssige
brugere.
Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du
bruger apparatet.
Sikkerhedsinstruktioner
@
Warning! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Hvis efterfølgende advarsler og
instruktioner ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand
og alvorlige kvæstelser.
u Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning.
Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af
andet arbejde med dette apparat end det, der anbefales i
denne vejledning, kan udgøre en fare for kvæstelser.
u Opbevar denne vejledning til senere brug.
Brug af apparatet
u Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
Andres sikkerhed
uDette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller
viden, medmindre de er under overvågning eller har fået
instruktioner i brugen af værktøjet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
u Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke
leger med værktøjet.
u Genopladelige batterier skal tages ud af batteriet inden
opladning.
Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes.
Brug og pleje af batteriværktøj
u Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes
på afstand af andre metalgenstande, f.eks.
papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små
metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem
de to poler. Kortslutning af batteriet kan forårsage
forbrændinger eller brand.
u Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller modiceret. Beskadigede eller
modicerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd,
hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for
personskade.
u Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller
for høj temperatur. Eksponering for ild eller temperatur
på over 130º C kan forårsage eksplosion.
Eftersyn og reparationer
Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller
defekte dele. Se efter knækkede dele, skader på kontakter
og eventuelle andre tilstande, der kan påvirke apparatets
funktion.
u Brug ikke apparatet med beskadigede eller defekte dele.
u Få beskadigede eller defekte dele repareret eller udskiftet
på et autoriseret værksted.
u Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, der
er beskrevet i denne vejledning.
Efter brug
u Opbevar apparatet på et tørt sted, når det ikke er i brug.
u Børn må ikke have adgang til opbevarede apparater.
Funktioner
Udstyret har nogle eller alle af de efterfølgende funktioner.
1. Batteriadapter
2. Udløserknap
3. Batterirum
17
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Isætning og udtagning af batteripakke (g. A)
Bemærk: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken
er fuldt opladet før brug.
u For at isætte batteripakken (4) i adapteren skal du
ugte batteripakken med skinnerne i batterirummet (3)
i adapteren (1) og skubbe den ind i adapteren, indtil
batteripakken (4) er godt placeret. Sørg for, at den ikke
frigøres.
u Du fjerner batteripakken fra adapteren ved at trykke på
batteripakkens udløserknap (5) og trække batteripakken
ud af adapteren.
På- og afmontering af adapteren (g. A)
Bemærk: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken
er fuldt opladet før brug.
u Du monterer adapteren i et kompatibelt værktøjshåndtag
(6) ved at ugte hakket i værktøjets håndtag med
adapteren og skubbe adapteren godt ind i håndtaget, indtil
du hører låsen klikke på plads.
u Du fjerner adapteren fra værktøjet ved at trykke på
adapterens udløserknap (2) og trække adapteren ud af
værktøjshåndtaget.
Vedligeholdelse
Dit STANLEY FATMAX-apparat uden ledning er beregnet til
at fungere i en længere periode med minimal vedligeholdelse.
Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om
apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse af
apparater uden ledning:
u Rengør med jævne mellemrum adapterkroppen med
en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller
opløsningsmidler.
Miljøbeskyttelse
Z
Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær-
ket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen
med normalt husholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan genvindes eller genbruges og således reducere
efterspørgslen efter råvarer.
Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til
lokale bestemmelser. Yderligere oplysninger findes på
www.2helpU.com
Tekniske data
Kompatibel med batteri SFMCB201 SFMCB202
Spænding
V
DC
18 18
Kapacitet Ah 1.5 2.0
Type Li-Ion Li-Ion
Garanti
STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter
og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder
fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens
lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er
gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
Når du gør krav på garantien, skal kravet være i
overensstemmelse med STANLEY FATMAX vilkår og
betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til
sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser
for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit
nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet
på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY
FATMAX kontor på den adresse, der er angivet i denne
vejledning.
Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for at
registrere dit nye STANLEY FATMAX produkt og modtage
opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
STANLEY FATMAX SFMCB100 -akkusovitin on tarkoitettu
sovittamaan STANLEY FATMAX V20 -akut olemassa oleviin
STANLEY FATMAX -tuotteeseen.
Laitteet on tarkoitettu sekä
ammatti- että yksityiskäyttöön.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
Turvallisuusohjeet
@
Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset
ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
u Käyttötarkoitus kuvataan näissä ohjeissa. Muiden kuin
ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö
sekä laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa suositeltuun
tarkoitukseen voi aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
u Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Laitteen käyttö
u Älä upota laitetta veteen.
18
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Muiden henkilöiden turvallisuus
uTätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat
rajalliset, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo tai ohjaa heitä laitteen käytössä.
u Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella.
u Ladattavat akut tulee irrottaa laitteesta ennen niiden
lataamista.
Napoja ei saa asettaa oikosulkuun.
Akkutyökalun käyttö ja huolto
u Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka
voivat aiheuttaa oikosulun akun navoissa. Kennon
pinteiden oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai
tulipalon.
u Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on
vaurioita tai sitä on muunneltu. Vaurioituneet tai
muunnellut akut voivat johtaa odottamattomiin tilanteisiin
ja vaarana ovat tulipalo, räjähdys ja henkilövahingot.
u Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta
lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130º C lämpötilassa.
Tarkastus ja korjaus
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole
vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja kytkimien
kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa laitteen
toimintaan.
u Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai
viallinen.
u Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
u Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä
käyttöohjeessa erikseen määriteltyjä osia.
Käytön jälkeen
u Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa
paikassa.
u Pidä laite lasten ulottumattomissa.
Yleiskuvaus
Tässä laitteessa on joitakin tai kaikki seuraavista
ominaisuuksista.
1. Akkusovitin
2. Vapautuspainike
3. Akkutila
Akun asentaminen ja poistaminen (kuva A)
Huomautus: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen.
u Asenna akku (4) sovittimeen kohdistamalla akku
sovittimen (1) akkutilassa (3) oleviin kiskoihin ja
liu’uttamalla se sovittimeen, kunnes akku (4) on hyvin
paikoillaan. Varmista, ettei se irtoa.
u Voit poistaa akun sovittimesta painamalla akun
vapautuspainiketta (5) ja vetämällä akun irti sovittimesta.
Sovittimen asentaminen ja poistaminen (kuva A)
Huomautus: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen.
u Asenna sovitin yhteensopivaan työkalukahvaan (6)
kohdistamalla työkalukahvan sisällä oleva ura sovittimeen
ja liu’uttamalla sovitin hyvin kahvaan, kunnes se
napsahtaa paikoilleen.
u Voit poistaa sovittimen työkalusta painamalla sovittimen
vapautuspainiketta (2) ja vetämällä sovittimen ulos
työkalun kahvasta.
Huolto
Akkutoiminen STANLEY FATMAX -laite on suunniteltu
toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman
vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus
varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan.
Varoitus! Toimi ennen johdottomien laitteiden huoltoa
seuraavasti:
u Puhdista sovittimen kotelo kostealla liinalla. Älä käytä
hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
Ympäristönsuojelu
Z
Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä sym-
bolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa
talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten.
Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien
mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa
www.2helpU.com
Tekniset tiedot
Yhteensopiva akkuun SFMCB201 SFMCB202
Jännite
V
DC
18 18
Teho Ah 1,5 2,0
Tyyppi Li-Ion Li-Ion
Takuu
Stanley Europe on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta
laadusta ja tarjoaa kuluttajille 12 kuukauden takuun, joka
astuu voimaan ostopäivänä.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta
niihin. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa.
19
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
(Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών)
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää
STANLEY FATMAXin ehdot ja että ostaja toimittaa
ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle.
STANLEY FATMAXin yhden vuoden takuun ehdot ja
lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat
saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä
paikalliseen STANLEY FATMAXin toimipisteeseen tässä
ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.stanley.eu/3 ja
rekisteröi uusi STANLEY FATMAX -tuotteesi. Sivuilta saat
myös päivityksiä uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
(Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών)
Προβλεπόμενη χρήση
Ο προσαρμογέας μπαταρίας STANLEY FATMAX SFMCB100
έχει σχεδιαστεί ώστε να δέχεται μπαταρίες STANLEY
FATMAX V20 για ήδη υπάρχοντα προϊόντα STANLEY
FATMAX.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και
ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά όλο το περιεχόμενο
αυτού του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
@
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω προειδοποιήσεων και
οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρές σωματικές βλάβες.
u Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση αξεσουάρ ή προσαρτημάτων,
όσο και η πραγματοποίηση με αυτή τη συσκευή
οποιασδήποτε εργασίας, πέραν αυτών που συνιστώνται
στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, μπορεί να εγκυμονεί
κίνδυνο σωματικών βλαβών.
u Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρήση της συσκευής
u Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό.
Ασφάλεια τρίτων
uΗ συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή
εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση του εργαλείου.
u Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε
να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
u Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται
από τη συσκευή πριν φορτιστούν.
Οι ακροδέκτες παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας
u Όταν το πακέτο μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται,
κρατάτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα,
όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες
ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
να βραχυκυκλώσουν τους δύο ακροδέκτες του. Αν
βραχυκυκλωθούν οι ακροδέκτες της μπαταρίας, μπορεί να
προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά.
u Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο
που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες
που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν
απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη
ή κίνδυνο τραυματισμού.
u Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο
σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε
φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 ºC μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη.
Έλεγχος και επισκευές
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν
εξαρτήματα που παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. Ελέγξτε αν
υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και
οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της.
u Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν οποιοδήποτε
εξάρτημά της έχει υποστεί ζημιά ή βλάβη.
u Παραδώστε εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά ή
βλάβη σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών για
επισκευή ή αντικατάσταση.
u Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά
που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μετά τη χρήση
u Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πρέπει να
φυλάσσεται σε
έναν ξηρό χώρο.
u Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε
αποθηκευμένες συσκευές.
Χαρακτηριστικά
Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω
χαρακτηριστικά.
1. Προσαρμογέας μπαταρίας
2. Κουμπί απασφάλισης
3. Χώρος μπαταρίας
Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας
(Εικ. A)
Σημείωση: Για τα καλύτερα αποτελέσματα, να βεβαιώνεστε
ότι το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο.
20
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
21
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
u Για να τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας (4) μέσα στον
προσαρμογέα, ευθυγραμμίστε το με τις ράγες μέσα στον
χώρο μπαταρίας (3) του προσαρμογέα (1) και εισάγετέ
το στον προσαρμογέα έως ότου το πακέτο μπαταρίας
(4) έχει εδράσει πλήρως. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να
αποσυμπλεχτεί.
u Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταρίας από τον
προσαρμογέα, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του
πακέτου μπαταρίας (5) και τραβήξτε σταθερά το πακέτο
μπαταρίας έξω από τον προσαρμογέα.
Τοποθέτηση και αφαίρεση του προσαρμογέα (Εικ.
A)
Σημείωση: Για τα καλύτερα αποτελέσματα, να βεβαιώνεστε
ότι το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο.
u Για να τοποθετήσετε τον προσαρμογέα μέσα στη λαβή (6)
ενός συμβατού εργαλείου, ευθυγραμμίστε την εσοχή στη
λαβή του εργαλείου με τον προσαρμογέα και εισάγετε τον
προσαρμογέα σταθερά στη θέση του μέσα στη λαβή έως
ότου ακούσετε να κουμπώσει η ασφάλιση.
u Για να αφαιρέσετε τον προσαρμογέα από το εργαλείο,
πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (2) του προσαρμογέα
και τραβήξτε τον έξω από τη λαβή του εργαλείου.
Συντήρηση
Αυτή η συσκευή μπαταρίας STANLEY FATMAX έχει
σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής
ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα
και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου.
Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
συντήρηση σε συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία:
u Να καθαρίζετε τακτικά τον κορμό του προσαρμογέα με
ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά
που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες.
Προστασία του περιβάλλοντος
Z
Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες
που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά
οικιακά απορρίμματα.
Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν
να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι
ανάγκες για πρώτες ύλες.
Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και
τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο
www.2helpU.com
Τεχνικά δεδομένα
Συμβατός με μπαταρία SFMCB201 SFMCB202
Τάση
V
DC
18 18
Χωρητικότητα Ah 1,5 2,0
Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου
Εγγύηση
Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση
12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση
συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει
τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της
επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών.
Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η
αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και
Προϋποθέσεις της STANLEY FATMAX και θα χρειαστεί
να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στο κατάστημα αγοράς ή
σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε
να αποκτήσετε τους Όρους και Προϋποθέσεις της
εγγύησης 1 έτους της STANLEY FATMAX και να μάθετε
την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου
αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.
com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο STANLEY
FATMAX στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley.
eu/3 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν STANLEY
FATMAX και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις
ειδικές προσφορές.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stanley SFMCE500 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös