Sony CDX-F50M Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

SONY CDX-F5510/F50M(US,FR) 2-515-317-11 (1)
SONY CDX-F5510/F50M (US,FR) 2-515-317-11 (1)
L
R
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
*
3
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
2
4
5
6
7
1
3
BUS AUDIO IN/
AUX IN
*
2
© 2005 Sony Corporation
Muistutuksia
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
Kytke
keltainen ja punainen virtajohdin paikalleen
vasta sen jälkeen kun kaikki muut johdot on kytketty.
Johda kaikki johtimet yhteiseen
maadoituspisteeseen.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Muiden optisten laitteiden käyttö yhtä aikaa tämän
tuotteen kanssa lisää silmävaurioiden vaaraa.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun tämä laite kytketään toisiin stereolaitteisiin, auton
kytkettyjen virtapiirien’ arvon tulee olla suurempi kuin
kaikkien laitteiden’ sulakkeiden summa.
Ellei mikään auton piireistä ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo ()
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
Konsoli
ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen sen lähettämistä. Irrota konsoli
ja suojaraami
irrotusavaimilla laitteesta ennen laitteen
asentamista. Yksityiskohtaisia tietoja suojaraamista ja
konsolista on tämän lehtisen kääntöpuolella olevassa
kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrottaminen
()".
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä
varten, koska niitä tarvitaan myös laitteen
irrottamiseen autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia
varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Huomautus
Ennen asennusta tarkista, että konsolin
molempien
puolien varmistustappeja on taivutettu 2 mm sisäänpäin. Jos
varmistustapit ovat suorat tai ulos käännetyt, laitteen asennus ei
ole vakaa, ja se saattaa irrota itsestään.
Liitäntäesimerkki ()
Huomautuksia (-
A
)
Tarkista, että olet kytkenyt maajohdon ennen vahvistimen
kytkemistä järjestelmään.
Hälytysääni tulee kuuluviin ainoastaan laitteen
sisäänrakennettua vahvistinta käytettäessä.
Vihje (-
B
- )
Jos laitteistoon asennetaan kaksi tai useampia cd/md-vaihtajia,
on (lisälaitteena saatavan) ohjelmalähteenvalitsimen XA-C30
käyttö välttämätöntä.
Forsigtighedsregler
Enheden er udelukkende beregnet til brug med negativt
jordforbundet 12 V jævnstrøm.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskinne).
Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens
tænding fra for at undgå kortslutninger.
Tilslut først de
gule og røde strømtilførselsledninger,
efter alle andre ledninger er blevet tilsluttet.
Træk samtlige jordforbindelsesledninger til et
fælles jordforbindelsespunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Brug af optiske instrumenter sammen med dette
produkt forøger risiko for øjenskade.
Berkninger om stmforsyningsledningen (gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.
Hvis der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsluttes direkte til batteriet.
Liste over medfølgende dele
()
Tallene på listen henviser til de numre, der nævnes i
vejledningen.
Konsollen
og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne konsollen
og beskyttelsesrammen fra enheden. Se "Fjerne
beskyttelsesrammen og konsollen (
)" på arkets
bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug,
da de også er nødvendige, hvis du fjerner
enheden fra din bil.
Forsigtig
Vær forsigtig ved håndtering af konsollen
, så du ikke
kommer til skade med fingrene.
Bemærk
Inden installation skal du sørge for, at griberne på begge sider af
konsollen
jer 2 mm indad. Hvis griberne er lige eller bøjer
udad, installeres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud.
Tilslutningseksempel ()
Bemærkninger (-
A
)
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Alarmen høres kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tip (-
B
- )
Ved tilslutning af to eller flere cd/md-skiftere er lydkildevælger
XA-C30 (ekstra) nødvendig
Kytkentäkaavio ()
Auton metalliseen osaan
Kytke ensin musta maajohto ja sen jälkeen
oranssivalkoraitaiset, keltaiset sekä punaiset
virransyöttöjohdot.
Moottoriantennin ohjausjohtimeen ja
antennivahvistimen virransyöttöjohtoon
Huomautuksia
Tätä johtoa ei tarvitse kytkeä, ellei käytössä ole
moottoriantennia tai antennivahvistinta tai mikäli käsin
ulosvedettävää teleskooppiantennia käytetään.
Mikäli autosi taka/sivuikkunassa on sisäänrakennettu
ULA/AM-antenni, lue kappale “Huomautuksia ohjaus- ja
virransyöttöjohdoista.
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen
AMP REMOTE IN -liitäntään.
Tämä liitäntä on tarkoitettu ainoastaan vahvistimien
kytkemiseen. Jos kytket siihen jonkin muun laitteen, laitteisto
saattaa vahingoittua.
Autopuhelimen liitäntäkaapeliin
Auton valaistussignaalijohtimeen’
Kytke musta maajohto ensin auton metallipintaan.
+12 V -virtaliitäntään, joka saa virtaa virta-
avaimen ollessa lisälaiteasennossa
Huomautuksia
Jos auton virtalukossa ei ole lisälaiteasentoa, kytke tämä
jatkuvasti virtaa saavaan +12 V -virtaliitäntään (akku).
Kytke musta maajohto ensin auton metallipintaan.
Mikäli autosi taka/sivuikkunassa on sisäänrakennettu
ULA/AM-antenni, lue kappale “Huomautuksia ohjaus- ja
virransyöttöjohdoista.
+12 voltin virtaliitäntään, joka saa virtaa
keskeytyksettä
Kytke musta maajohto ensin auton metallipintaan.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 voltin
tasavirtaa viritin päälle kytkettäessä.
Mikäli autosi taka- tai sivuikkunassa on sisäänrakennettu
ULA/AM-antenni, kytke antennin virransyöttöjohto (sininen)
tai lisälaitteen virransyöttöjohto (punainen) käytössä olevan
antennivahvistimen virtaliitäntään. Lisätietoja saat autoradion
myyjältäsi.
Tämän laitteen yhteydessä ei voi käyttää moottoriantennia,
jolla ei ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa
syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle
virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto
on riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä
kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen
liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–)
miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteeseen ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos
kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on
sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä omaan autoosi
vakiona asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen
miinusjohto (–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen’ kaiutinjohdoista toiseen
kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Ellei kaiuttimia ja vahvistinta ole kytketty oikein, näytölle ilmestyy
“FAILURE”. Tarkista tällöin, että kaiuttimet ja vahvistin on kytketty
oikein.
Installation/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
FM/AM
Compact Disc
Player
Tilslutningsdiagram ()
Til en metaloverflade på bilen
Tilslut først den sorte jordledning, og tilslut derefter de
orange/hvidstribede, gule og røde strømtilførselsledninger.
Til motorantenne-kontrolledningen
eller antenneforstærkerens
strømforsyningsledning
Bemærkninger
Det er ikke nødvendigt at tilslutte denne ledning, hvis der
ikke er nogen motorantenne eller antenneforstærker, eller
med en manuelt betjent teleskopantenne.
Når din bil har en indbygget FM/AM-antenne i
bag/sideruden, se “Bemærkninger om kontrol- og
strømforsyningsledningerne.
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af
andre enheder kan beskadige enheden.
Til en biltelefons interfacekabel
Til en bil’s belysningssignal
rg for først at tilslutte den sorte jordforbindelsesledning til
en metaloverflade.
Til den +12 V strømtilslutningsklemme, der
får strøm, når tændingsnøglekontakten er
indstillet på tilbehørsstilling.
Bemærkninger
Hvis der ikke er en tilbehørsstilling, skal der tilsluttes til
den +12 V (batteri) strømtilslutningsklemme, som har
strømtilførsel til enhver tid
rg for først at tilslutte den sorte jordforbindelsesledning
til en metaloverflade.
Når din bil har en indbygget FM/AM-antenne i
bag/sideruden, se “Bemærkninger om kontrol- og
strømforsyningsledningerne.
Til den +12 V strømtilslutningsklemme, der
konstant får tilført strøm
rg for først at tilslutte den sorte jordforbindelsesledning til
en metaloverflade.
Bemærkninger om kontrol- og strømforsyningsledningerne
Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm,
når du tænder tuneren.
Når din bil har en indbygget FM/AM-antenne i bag/
sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå)
eller strømtilførselsledningen til tilbehør (rød) tilsluttes
strømtilslutningsklemmen på den eksisterende
antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere
oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med
denne enhed.
Tilslutning af lagerfunktionen
Når den gule strømtilførselsledning er tilsluttet, forsynes
lagerkredsen altid med strøm, også når tændingskontakten er
slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bilens
chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Tilslut ikke enhedens jordledning til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at tilslutte højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Tilslutning af aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) til højttalertilslutningsklemmern
e kan beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerledninger
i bilen ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–)
ledning til højre og venstre højttalere.
× 2
CDX-F5510
CDX-F50M
Varmistustappi
× 4
A
B
AMP REM
Max. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
Blå/hvidstribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
Fra bilantenne
Autonantennista
Från bilantennen
ANT REM
*
1
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Sort
Musta
Svart
Blå
Sininen
Blå
Hvid
Valkoinen
Vit
Grøn
Vihreä
Grön
Lilla
Purppura
Lila
Hvid/sortstribet
Valkomustaraitainen
Vit-/svartrandig
Grå/sortstribet
Harmaamustaraitainen
Grå-/svartrandig
Grøn/sortstribet
Vihreämustaraitainen
Grön-/svartrandig
Grå
Harmaa
Grå
Venstre
Vasen
Vänster
Højre
Oikea
Höger
Venstre
Vasen
Vänster
Højre
Oikea
Höger
*
1
RCA-stikledning (medfølger ikke)
*
2
rg for at matche den farvekodede
lydledning til de passende jackstik fra
enheden. Hvis du tilslutter en ekstra
cd/md-enhed, kan du ikke bruge AUX IN-
tilslutningsklemmen. (Kun CDX-F50M)
*
3
AUDIO OUT kan skiftes til SUB
eller REAR. Se den medfølgende
betjeningsvejledning for nærmere
oplysninger.
*
4
Ekstraudstyr som f.eks. bærbar dvd-
afspiller (medfølger ikke)
*
5
Medfølger ekstra udstyr
*
6
Indsæt med ledningen opad.
*
7
Leveres med XA-C30
*
1
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen)
*
2
Kytke värikoodattu audiojohto laitteen
vastaavaan liitäntään. Jos kytket
laitteistoon lisävarusteena saatavana
cd/md-laitteen, et voi käyttää AUX IN
-liitäntää.
(Vain CDX-F50M)
*
3
AUDIO OUT -asetukseksi voidaan asettaa
SUB tai REAR. Lue lisätietoja toimitetuista
käyttöohjeista.
*
4
Lisälaite, esimerkiksi kannettava dvd-soitin
(ei sisälly toimitukseen)
*
5
Toimitettu lisälaitteen mukana
*
6
Asenna paikalleen johto ylöspäin.
*
7
Toimitettu XA-C30:n mukana
*
1
RCA-stift-kabel (medföljer ej)
*
2
Kontrollera att du parar de färgkodade
ljudkablarna med rätt uttag från enheten.
Om du ansluter en extra cd/md-enhet kan
du inte använda AUX IN-anslutningen.
(Endast CDX-F50M)
*
3
AUDIO OUT kan växlas till SUB eller
REAR. Mer information finns i den
medföljande bruksanvisningen.
*
4
Extra utrustning som t ex en bärbar dvd-
spelare (medföljer ej)
*
5
Medföljer med extrautrustningen
*
6
Sätt i med kabeln uppåt.
*
7
Medföljer med XA-C30
Lilla/sortstribet
Purppuramustaraitainen
Lila-/svartrandig
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen))
Utrustning som används på bilderna (medföljer ej)
Baghøjttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Aktiv subwoofer
Aktiivinen subwoofer
Aktiv subwoofer
Effektforstærker
Tehovahvistin
Effektförstärkare
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Cd/md-skifter
Cd/md-vaihtaja
Cd/md-växlare
*
1
Kildevælger
(medfølger ikke)
Ohjelmalähteen-
valitsin
(ei sisälly
toimitukseen)
Ingångsväljare
(medföljer ej)
XA-C30
Leveres med cd/md-skifteren
Toimitettu cd/md-vaihtajan mukana
Medföljer cd/md-växlaren
*
6
Kildevælger*
Ohjelmalähteenvalitsin
*
Ingångsväljare
*
XA-C30
* medfølger ikke
ei sisälly toimitukseen
medföljer ej
Joystick RM-X4S
Sauvaohjain RM-X4S
Rotary commander RM-X4S
(vridkontroll)
*
5
*
7
Max. strømtilførsel 0,1 A
Maksimi syöttövirta 0,1 A
Max. strömstyrka 0,1 A
BELYSNING
VALAISTUS
BELYSNING
Lys b
Vaaleansininen
Ljusblå
Orange/hvidstribet
Oranssivalkoraitainen
Orange-/vitrandig
ATT
*
4
Griber
Varningar
Denna enhet är endast avsedd för 12 V likströmsdrift,
negativ jord.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
Innan du utför några anslutningar, stäng av bilens
tändning för att undvika kortslutningar.
Anslut de
gula och röda elledningarna först när alla
andra anslutningar har gjorts.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isoleraför säkerhets skull eventuellt löst hängande
ledningar med eltejp.
Att använda eventuella optiska instrument i närheten av
produkten är farligt för ögonen.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
När du ansluter enheten tillsammans med andra
stereokomponenter måste strömkretsen’ i bilen ha
högre märkning än summan av märkningarna på
samtliga anslutna komponenters’ säkringar.
Om det inte finns någon strömkrets med tillräckligt
hög märkspänning, kan du koppla enheten direkt till
batteriet.
Förteckning över delar ()
Siffrorna i listan motsvarar de som finns i
instruktionerna.
Ramen
och skyddskragen fästs i enheten
före leverans. Innan du monterar enheten, använd
frigöringsnycklarna
för att ta bort ramen och
skyddskragen
. Mer information finns under “Ta bort
skyddskrage och ram (
)”, på nästa sida.
Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem
om du måste demontera enheten.
Viktigt!
Hantera ramen försiktigt så du inte skadar dina
fingrar.
Observera!
Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen
är böjda
inåt 2 mm innan du påbörjar installationen. Om de är raka eller
böjda utåt kommer enheten inte att installeras säkert och kan
hoppa ur läge.
Förteckning över delar ()
Obs (-
A
)
Kontrollera att jordningskabeln är ansluten innan du ansluter
förstärkaren.
Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
Tips (-
B
- )
Om du vill ansluta två eller flera cd/md-växlare, måste du
använda ingångsväljaren XA-C30 (extra tillbehör).
Kopplingsschema ()
Till en metallyta i bilen
Anslut först den svarta jordledningen och därefter de orange-
/vitrandiga, gula och röda elledningarna.
Till motorantennens styrkabel
eller strömförsörjningskabelen för
antennförstärkaren.
Observera!
Denna ledning behöver inte anslutas om ingen
motorantenn eller antennförstärkare används, eller med en
manuell teleskopantenn.
Om din bil har en inbyggd FM/AM-antenn i bak-
/sidofönstren, se “Att observera beträffande styr- och
strömförsörjningsledningar.
Till AMP REMOTE IN på extern
effektförstärkare
Denna anslutning är endast för förstärkare. Om man ansluter
andra system kan det skada spelaren.
Till gränssnittskabel för biltelefon
Till bilens’ belysningssignal
Glöm inte att först ansluta den svara jordkabeln till en
metallyta i bilen.
Till strömkontakten (+12 V) som får ström
när tändningsnyckeln står i tändningslåsets
tillbehörsläge.
Observera!
Om inget sådant läge finns, anslut till batteriets +12 V-
uttag (ständig matning).
Glöm inte att först ansluta den svara jordkabeln till en
metallyta i bilen.
Om din bil har en inbyggd FM/AM-antenn i bak-
/sidofönstren, se “Att observera beträffande styr- och
strömförsörjningsledningar.
Till +12 V elkontakten som hela tiden är
strömmatad
Glöm inte att först ansluta den svara jordkabeln till en
metallyta i bilen.
Om styr- strömmatningsledningar
Motorantennens styrledning (blå) matar +12 V likström när du
slår på tunern.
Om bilen har inbyggd FM/MW-antenn i bak- eller sidorutan,
anslut styrkabeln för motorantennen (blå) eller kabeln för
strömförsörjning av tillbehör (röd) till strömförsörjningen för
befintlig antennförstärkare. Kontakta din återförsäljare om du
behöver mer information.
Man kan inte använda en motorantenn utan relälåda med
denna enhet.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln är ansluten kommer
minneskretsen alltid att strömförsörjas även när tändningen är
avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
Koppla inte högtalaruttagen till bilchassit, koppla heller inte
ihop uttagen för höger och vänster högtalare med varandra.
Anslut inte den här enhetens jordkabel till högtalarens negativa
(–) uttag.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Använd bara passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten gå sönder.
För att undvika funktionsstörningar, använd inte bilens
inbyggda högtalarkablar om den här enheten har gemensam
negativ (–) ledning för höger och vänster högtalare.
Koppla inte ihop enhetens’ högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte kopplas rätt visas
texten “FAILURE” i teckenfönstret. Om så sker, kontrollera
anslutningarna för högtalare och förstärkare.
Hake
SONY CDX-F5510/F50M(US,FR) 2-515-317-11 (1)
SONY CDX-F5510/F50M (US,FR) 2-515-317-11 (1)
182 mm
53 mm
1 2 3
Instrumentbræt
Kojelauta
Instrumentbrädan
1
2
Ret krogen indad.
Niin, että koukku osoittaa
sisäänpäin.
Vänd haken inåt.
Flige
Pinteet
Greppklor
Yleisiä käyttöohjeita
Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei häiritsisi
normaalia ajamista.
Vältä laitteen asentamista paikkaan, jossa se on alttiina
pölylle, lialle, liialliselle tärinälle tai kuumuudelle,
esimerkiksi suoraan auringonvaloon tai lähelle
lämminilmakanavia.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
asennustarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen
ja varma.
Asennuskulman säätäminen
Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.
Suojaraamin ja konsolin
irrottaminen ()
Irrota suojaraami ja konsoli laitteesta
ennen asentamista.
1 Irrota suojaraami .
Aseta irrotusavaimet paikalleen yhdessä
suojaraamin kanssa .
Vedä irrotusavaimia ulospäin suojaraamin
irrottamiseksi .
2 Irrota konsoli .
Aseta molemmat irrotusavaimet laitteen
ja konsolin väliin niin, että ne napsahtavat
kiinni.
Vedä konsolia alaspäin ja sen jälkeen
laitetta ylöspäin niiden irrottamiseksi
toisistaan.
Viritysaskeleen valintakytkin
(Vain CDX-F50M)
AM (FM) -aaltoalueen viritysaskeleeksi on tehtaalla
asetettu 10 k (200 k). Mikäli maasi taajuuskäyttövaraus
perustuu 9 kHz:n (50 kHz:n) viritysaskeleeseen, aseta
laitteen pohjassa oleva kytkin 9 k (50 k) -asentoon ennen
liitäntien tekemistä
Asennusesimerkki ()
Asennus kojelautaan
Huomautuksia
Taivuta tarvittaessa pinteitä ulospäin varman asennuksen
aikaansaamiseksi (-
2
).
Tarkista, että kaikki suojaraamin 4 varmistustappia ovat
kunnolla paikallaan laitteen asennusaukoissa
(-
3
).
Montering af enheden i en
japansk bil ()
Enheden kan ikke altid installeres i visse japanske
bilmærker. Henvend dig i så fald til en Sony-forhandler.
Bemærk
For at undgå funktionsfejl må du kun bruge de medfølgende
skruer til installation
.
Sådan aftages og fastgøres
frontpanelet ()
Tag frontpanelet af, inden du installerer
enheden.
-A Tage af
Sørg for at trykke på , inden du tager frontpanelet
af. Tryk på
, skyd frontpanelet mod højre, og
træk derefter venstre ende af frontpanelet udad.
-B Fastgøre
Placer hullet på frontpanelet ovenpå enhedens tap ,
og skub derefter venstre side ind.
Advarsel hvis tændingen på din
bil ikke har en ACC-position
(tilbehør)
Efter at have slået tændingen fra, skal du sørge
for at trykke og holde på
 på enheden,
indtil displayet forsvinder.
Ellers slukkes displayet ikke, og batteriet bruges op.
RESET-knap
Når installation og tilslutning er afsluttet, skal du sørge
for at trykke på RESET-knappen med en kuglepen
el.lign., efter først at have taget frontpanelet af.
Laitteen asentaminen
japanilaiseen autoon ()
Laitetta ei välttämättä pysty asentamaan kaikkiin
japanilaisiin autoihin. Ota tällöin yhteys Sonya myyvään
liikkeeseen.
Huomautus
Toimintavikojen välttämiseksi käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettuja ruuveja
.
Etupaneelin irrottaminen ja
kiinnittäminen ()
Ennen kuin asennat laitteen paikalleen, irrota
sen etupaneeli.
-A Irrottaminen
Ennen kuin etupaneeli irrotetaan, paina  -
painiketta. Paina
 -painiketta ja vedä sen jälkeen
etupaneelia oikealle sekä vedä sen vasen laita varovasti
irti.
-B Kiinnittäminen
Aseta etupaneelissa oleva reikä laitteen karaan ja
työnnä sen jälkeen sen vasen reuna kevyesti sisään.
Varoitus, joka koskee autoja’,
joiden virtalukossa ei ole ACC-
asentoa.
Kun virta on sammutettu autosta, paina ja pidä
painettuna laitteen  -painiketta, kunnes
näyttö sammuu.
Muussa tapauksessa näyttö ei sammu, mikä kuluttaa
turhaan virtaa akusta.
RESET-painike
Kun asennus ja liitännät on tehty valmiiksi, paina
RESET-painiketta esim. kuulakärkikynällä tai vastaavalla
sen jälkeen kun olet irrottanut etupaneelin.
Forsigtighedsregler
Vælg installationsstedet med omhu, så enheden
ikke kommer til at sidde i vejen for almindelig
kørselsbetjening.
Undgå at installere enheden på steder, der er udsat for
støv, kraftige rystelser eller høje temperaturer, f.eks. i
direkte sollys eller nær ventilationskanaler.
Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør
til en forsvarlig og korrekt installation.
Indstilling af monteringsvinkel
Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°
Aftage beskyttelsesrammen og
konsollen ()
Tag beskyttelsesrammen og konsollen af
enheden, inden du installerer enheden.
1 Fjern beskyttelsesrammen .
Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen .
Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen .
2 Tag konsollen af .
Isæt begge udløsernøgler sammen mellem
enheden og konsollen , indtil de klikker på
plads.
Træk konsollen ned, og træk derefter
enheden op for at adskille.
Frekvensvælger-kontakt
(Kun CDX-F50M)
AM (FM) -indstillingsintervallet er fabriksindstillet til
positionen 10 k (200 k). Hvis frekvensfordelingssystemet
i dit land er baseret på 9 kHz (50 kHz) intervallet, skal du
kontakten på enhedens underside indstilles til positionen
9 k (50 k) inden der foretages tilslutninger.
Monteringseksempel ()
Installation på instrumentbrættet
Bemærkninger
Bøj om nødvendigt disse flige udad for at få en stram tilslutning
(-
2
).
Sørg for, at de 4 gribere på beskyttelsesrammen sidder
ordentligt i indgreb i enhedens huller
(-
3
).
Placer udløsernøglen korrekt.
Aseta avain oikein.
Ställ frigöringsnyckeln i rätt läge.
A TOYOTA
til instrumentbræt/midterkonsol
kojelautaan/keskikonsoliin
till instrumentpanel/centrumkonsoll
Konsol
Konsoli
Ram
Konsol
Konsoli
Ram
B NISSAN
til instrumentbræt/midterkonsol
kojelautaan/keskikonsoliin
till instrumentpanel/centrumkonsoll
Konsol
Konsoli
Ram
Konsol
Konsoli
Ram
Eksisterende dele der medfølger din bil
Auton mukana toimitetut osat
Befintliga delar som levereras med bilen
A
B
max. størrelse
5 × 8 mm
maks.koko
5 × 8 mm
max.storlek
5 × 8 mm
max. størrelse
5 × 8 mm
maks.koko
5 × 8 mm
max.storlek
5 × 8 mm
max. størrelse
5 × 8 mm
maks.koko
5 × 8 mm
max.storlek
5 × 8 mm
max. størrelse
5 × 8 mm
maks.koko
5 × 8 mm
max.storlek
5 × 8 mm
Eksisterende dele der medfølger din bil
Auton mukana toimitetut osat
Befintliga delar som levereras med bilen
1
2
A
B
Säkerhetsföreskrifter
Var noga när du väljer placering för enheten, den får
inte vara i vägen för dig när du kör bil.
Installera inte enheten i utrymmen som utsätts
för damm, smuts, störande vibrationer eller
höga temperaturer, t ex i direkt solljus eller nära
varmluftsutsläpp.
Bästa monteringen får du om du använder medföljande
monteringsbeslag.
Justering av monteringsvinkel
Justera monteringsvinkeln till under 45°.
Ta bort skyddskragen och ramen
()
Ta bort skyddskragen och ramen från
enheten innan du installerar den.
1 Ta bort skyddskragen .
Använd frigöringsnycklarna med
skyddskragen .
Dra ut frigöringsnycklarna för att ta bort
skyddskragen .
2 Ta bort skyddskragen .
För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
mellan enheten och ramen , tills du hör ett
klickljud.
Dra ramen nedåt och lyft därefter ur
enheten.
Omkopplare för
frekvensinställning
(Endast CDX-F50M)
Intervallet för AM (FM)-inställning är fabriksinställt
till 10 k (200 k)-positionen. Om frekvenstilldelningssy
stemet i landet är baserat på 9 kHz (50 kHz)-intervall,
ställer du omkopplaren på enhetens undersida i 9 k (50
k)-positionen innan du gör anslutningar.
Monteringsexempel ()
Installation i instrumentbrädan
Observera!
Böj dessa klor utåt för att få en tättsittande inpassning (-
2
).
Kontrollera att de fyra klorna på skyddskragen sitter fast
ordentligt i hålen på enheten (-
3
).
Montering av enheten i japanska
bilar ()
Du kan eventuellt inte installera enheten i vissa japanska
bilmodeller. I så fall, kontakta din Sony-återförsäljare.
Observera!
För att förhindra problem, installerar du endast med de
medföljande skruvarna
.
Ta bort och sätta tillbaka
frontpanelen ()
Ta bort frontpanelen innan du installerar
enheten.
-A För att ta bort
Innan du tar bort frontpanelen ska du trycka på .
Tryck på
, och för därefter frontpanelen åt
höger, och dra försiktigt ut den vänstra sidan.
-B För att fästa
Placera frontpanelens hål i enhetens axeltapp , och
för därefter försiktigt in den vänstra sidan.
Varning om din bils tändning
inte har något ACC-läge
När du har slagit av tändningen, glöm inte att
hålla  på enheten intryckt till dess att
texten i teckenfönstret försvinner.
Annars kommer displayen att lysa och slita på batteriet
i onödan.
RESET-knapp
När installationen och anslutningarna är klara, tryck på
RESET-knappen med en kulspetspenna, etc, efter att
frontpanelen avlägsnats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-F50M Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös