NEUTRAL AGH 326/01/G Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

KÄYTTÖOHJE
6. Vapauta kaksi kytkintä (vihreä ja sininen) ja poista
pesuseos sisäpuolelle kääntämällä suppilo alaspäin.
7. Kaada vesisäiliöön 1,5 litraa vettä, johon on
sekoitettu kaksi lusikallista soodaa, paina kahta
kytkintä (vihreä ja sininen) ja anna laitteen toimia
noin 5 minuuttia.
8. Poista seos kuten edellä ja toista toimenpide
huuhtelemalla noin 1,5 litralla puhdasta vettä. Anna
laitteen toimia 5 minuuttia.
9. Poista letkulla varustettu suppilo, kun seos on
poistettu, ja aseta tulppa tai poistoletku takaisin
aukkoon.
10. Puhdista jääpala-astian sisäpuoli ja oven tiiviste
lämpimällä vedellä ja soodalla kostutetulla
pyyhkeellä.
11. Paina vihreää kytkintä ja avaa vesihana: jääpalojen
muodostus käynnistyy automaattisesti.
- Pyydä pätevää asiantuntijaa suorittamaan
lauhduttimen ja moottoriosaston
määräaikaispuhdistus (vuosittain).
- Älä aseta koskaan jäähdytettäviä elintarvikkeita tai
juomia jääpala-astiaan, etteivät jääpalat likaannu.
- Jos laite on pitkään käyttämättömänä, sulje
vesihana, irrota pistoke pistorasiasta, poista kaikki
jääpalat ja valuta vesi pois vesisäiliöstä poistamalla
tulppa tai poistoletku (kuva 8). Jätä ovi raolleen
estääksesi epämiellyttävien hajujen ja homeen
muodostumisen.
HUOLTOPALVELU
Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai lainkaan, suorita
seuraavat tarkistukset ennen kuin otat yhteyttä
huoltopalveluun (katso myös taakse kiinnitettyä tarraa,
kuva 2). Tämä on erittäin tärkeää, sillä työ- ja
matkakulut ovat maksullisia myös takuuaikana, jos
soitto osoittautuu turhaksi.
Kompressori ei toimi ja jääpala-astia on tyhjä.
Tarkista, että:
- sähkö ei ole katkennut
- pistoke on asianmukaisesti pistorasiassa
- virtakytkin (vihreä) on painettu
- sinistä puhdistuskytkintä ei ole painettu.
Kompressori toimii, mutta jääpala-astia on tyhjä.
Tarkista, että:
- vesihana ei ole kiinni
- termostaatit on asetettu ohjeiden mukaan.
Jääpalat ovat liian paksuja tai ohuita.
Tarkista, että:
- jääpalojen paksuuden säätötermostaatin säädin on
käännetty asianmukaiseen kohtaan.
Jääpalojen muodostukseen kuluu liikaa aikaa.
- Jäähdytyslevyyn on saattanut muodostua
kalkkikerääntymiä. Poista kerääntymät suorittamalla
puhdistus Huolto-luvun ohjeiden mukaisesti.
Jos kalkkikerääntymät kasvavat liian nopeasti, asenna
laitteeseen vedenpehmennyssuodatin tai vaihda
asennettu suodatin.
Jääpalat eivät ole läpinäkyviä vaan sameita ja
valkeahkoja.
Tarkista, että:
- Hanan vesi ei ole liian kovaa. Asenna laitteeseen
vedenpehmennyssuodatin tai vaihda asennettu
suodatin.
Jääpala-astiassa on vettä.
Tarkista, että:
- poistoletku on liitetty oikein
- veden poistoaukko ei ole tukossa.
Jos laite ei toimi asianmukaisesti, kun olet suorittanut
tarkistukset, ota yhteys jälleenmyyjään tai
huoltopalveluun. Kuivaile ongelma ja ilmoita
takapaneelin arvokilvestä löytyvä laitteen malli (kuva 2).
SÄÄTIMET
Kuva 2
- A) Veden poistoliitos
Kuva 6
- A) Vastusverkon sulake
- B) Jään tason säätötermostaatti
- C) Jään paksuuden säätötermostaatti
- D) Veden tuloliitos
Kuva 10
- A) Virtakytkin (vihreä) (Power)
- B) Puhdistuskytkin (sininen) (Cleaning)
GEBRUIKSAANWIJZING
Na het apparaat op een stabiele ondergrond te
hebben geplaatst kunt u de voorste pootjes afstellen
tot het apparaat genivelleerd is. Installeer de machine
nooit in de nabijheid van warmtebronnen, in nissen of
holtes of in de nabijheid van wanden die de
luchtcirculatie door de luchtroosters van het apparaat
verhinderen (bewaar een afstand van minstens 6 cm).
- Sluit de slangen voor de toe- en afvoer van water op
de speciale verbindingsstukken aan door ze door de
openingen op de achterkant van het apparaat te
halen (Afb. 2).
- Sluit de toevoerslang aan op een kraantje voor koud
water met een uiteinde voorzien van schroefdraad
van 3/4" gas mannelijk en sluit de afvoerslang aan op
de speciale vrije afvoer (de doorgang van lucht is
mogelijk) en die, indien mogelijk, voorzien is van
een aflaat met een opening die zich op een lager
niveau bevindt dan de uitgang van de afvoerslang om
de eventuele infiltratie van nare geuren in de
machine te voorkomen (Afb. 3).
- De afvoerslang dient een minimale inclinatie van
10% te hebben.
- Als het water erg hard is (rijk aan kalk of
magnesiumzouten) raden we u aan om tussen de
toevoerslang en het kraantje een waterverzachtend
filter aan te brengen. Dit filter dient vervangen of
hergenereerd (afhankelijk van het gebruikte soort
filter) te worden zodra de ijsblokjes niet langer
doorzichtig zijn of als de vorming hiervan langzamer
plaatsvindt.
FUNCTIONERING
De functionering is geheel automatisch. De vorming
van ijs wordt verkregen dankzij het progressief
bevriezen van een laag water dat over een
geïnclineerde koelplaat loopt (Afb. 4).
Zodra de gewenste dikte bereikt is, grijpt automatisch
een thermostaat in om de laag ijs te verwijderen. Deze
laag glijdt vervolgens over een netwerk van elektrische
weerstanden met lage spanning (Fig. 5) alwaar de laag
in blokjes gesneden wordt. De blokjes worden
vervolgens in de onderstaande recipiënt opgevangen.
De cyclus voor het vormen van ijsblokjes gaat door tot
de recipiënt gevuld is: een speciale limietthemostaat
zal automatisch de productie uitschakelen.
Als de hoeveelheid aan ijsblokjes, door consumptie of
smelten, onder een bepaald niveau zakt wordt het
apparaat weer ingeschakeld (het apparaat kan dus
altijd aangesloten blijven, ook als u hier geen gebruik
van maakt). Het smeltwater vloeit door de afvoerslang
naar buiten weg.
OPSTART
Alvorens het apparaat in werking te stellen raden we u
aan om een complete reiniging uit te voeren. Volg de
aanwijzingen van het deel “Onderhoud” op.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Open het waterkraantje.
- Druk op de groene knop.
AFSTELLING DIKTE IJS
De thermostaat voor de dikte wordt door de fabriek
afgesteld zodat de ijsblokjes een optimale dikte zullen
hebben. U kunt deze dikt toe of af laten nemen door
met een munt aan de thermostaatknop te draaien.
Door met de klok mee te draaien neemt de dikte toe,
in tegenovergestelde richting neemt de dikte af (Afb. 6).
Met behulp van dezelfde knop knop kunt u de variatie
als gevolg van de omgevingstemperatuur, als deze
boven de 32°C of onder de 10°C is, corrigeren.
- Draai de thermostaatknop nooit verder dan de
waarden die op het serienummerplaatje aangegeven
staan.
- Stel de dikte alleen af nadat het apparaat een aantal
uren gefunctioneert heeft (het recipiënt voor
ijsblokjes zal minstens voor de helft gevuld zijn).
- Een verkeerde afstelling van de dikte kan de
functionering van het apparaat nadelig beïnvloeden:
als de knop bij hoge omgevingstemperaturen op de
hoogste waarden gedraaid is zal de ijslaag dusdanig
dik worden dat de laag niet langer losgemaakt kan
worden. Op dezelfde wijze kan in tegengestelde
gevallen een te dunne laag ijs of zelfs geen enkele
vorming van ijs het gevolg zijn.
AFSTELLING IJSNIVEAU IN RECIPIËNT
De thermostaat voor het niveau in de recipiënt wordt
door de fabriek op de optimale gemiddelde stand
afgesteld. Mocht de omgevingstemperatuur echter de
32°C overschrijden kan het noodzakelijk zijn om de
wijzer van de thermostaat op de stand te draaien.
Als de temperatuur echter lager dan 16° C is zal het
noodzakelijk zijn om de wijzer van de thermostaat op
de stand (Afb. 7) te draaien.
De hoeveelheid aan ijs die dit apparaat in 24 uur kan
produceren hangt af van het model dat u heeft
aangekocht:
PGK20 24 Kg/24 h
PGK40 40 Kg/24 h
(de aangegeven waarden richten zich tot de versies die
behoren tot de klimaatklasse “N”).
ONDERHOUD
Maak nooit gebruik van waterstralen om de machine te
reinigen. Alvorens tot een willekeurige
reinigingswerkzaamheid over te gaan, verwijder de
stekker uit het stopcontact en sluit het waterkraantje af.
We raden u aan om het apparaat met een bepaalde
regelmaat (laat nooit meer dan 6 maanden verlopen)
en met name het hydraulische systeem regelmatig te
reinigen.
GEBRUIKSAANWIJZING
De regelmaat voor deze reiniging hangt af van de
hardheid van het water: de kalk zal met de tijd op de
koelplaat en in de tank afzetten waardoor de correcte
functionering van de machine verhinderd zal worden.
In dit geval zal een regelmatigere reiniging noodzakelijk
zijn.
Het hydraulische systeem dient op de volgende wijze
gereinigd te worden:
1. Sluit het waterkraantje af en schakel het apparaat
uit door op de groene knop te drukken.
2. Open de recipiënt en verwijder de ijsblokjes.
3. Verwijder de dop of de afvoerslang (waar
voorzien) aan de binnenkant van de cel (Afb. 8)
om het water uit de tank weg te laten vloeien.
4. Giet met behulp van de trechter, die u met de
speciale slang (Afb. 9 op de afvoer aangesloten
heeft, ongeveer 1.5 l. water gemend met 1
deciliter azijn of 4 lepels citroensap of citroenzuur
in de tank.
5. Druk de twee knoppen (groen en blauw) in en laat
het apparaat ongeveer 40 minuten functioneren.
6. Laat de twee knoppen (groen en blauw) los en laat
de reinigingsoplossing in de cel weglopen door de
trechter om te keren.
7. Giet een oplossing van 1.5 l. water met twee
lepels bicarbonaat in de tank, druk de twee
knoppen (groen en blauw) in laat het apparaat
ongeveer 5 minuten functioneren.
8. Laat de oplossing weglopen zoals hierboven
aangegeven staat en spoel met 1.5 l. schoon water
door de machine 5 minuten te laten functioneren.
9. Verwijder de trechter met de slang als het water
afgevoerd is en breng de dop of de afvoerslang
weer in de opening aan.
10. Reinig de binnenkant van de ijsrecipiënt en de
pakking van de deur met een doek bevochtigd met
lauw water en natirumbicarbonaat.
11. Druk de groene knop in en open het
waterkraantje: de vorming van ijs zal automatisch
opgestart worden.
- We raden u aan om de assistentie van
gespecialiseerd personeel in te roepen voor de
periodieke reiniging (jaarlijks) van de condensator
en de motorruimte.
- We raden u aan om nooit te koelen
levensmiddelen of dranken in de opvangruimte
voor ijs te stoppen om de bevuiling van het ijs te
voorkomen.
- Indien het apparaat een lagere tijd ongebruikt zal
blijven, raden we u aan om het waterkraantje
dicht te draaien en de stekker uit het stopcontact
te verwijderen, om al het ijs te verwijderen en het
water uit de tank weg te laten vloeien door de
dop of de afvoerslang (Afb. 8) te verwijderen. Laat
vervolgens de deur open staan om de vorming van
nare geuren of schimmel te voorkomen.
ASSISTENTIE
Als het apparaat niet op correcte wijze of niet
functioneert, voer de volgende controles (die ook op
een sticker achterop het apparaat aangegeven staan,
Afb. 2) uit alvorens contact op te nemen met de
Klantenservice. Dit is heel belangrijk aangezien de
arbeids- en reiskosten op u vermaakt zullen worden
als de aanvraag voor assistentie, ook tijdens de
garantieperiode, ongegrond blijkt te zijn.
Als de compressor niet functioneert en de
opvangruimte voor ijs leeg is.
Controleer dat:
- De elektrische stroom aanwezig is;
- De stekker goed in het stropcontact gestoken is;
- De ON/OFF knop (groen) ingedrukt is;
- De blauwe reinigingsknop niet ingedrukt is.
Als de compressor functioneert en de
opvangruimte voor ijs leeg is.
Controleer dat:
- Het waterkraantje open staat;
- De thermostaten op de standen staan die in de
instructies aangegeven zijn.
Als de ijsblokjes te dik of te dun zijn.
Controleer dat:
- De thermostaatknop voor de dikte van de ijsblokjes
op de juiste stand staat.
Als de vorming van ijsblokjes teveel tijd in beslag
neemt.
- Het is mogelijk dat zich op de koelplaat een
kalkaanslag heeft gevormd. Voer voor het
verwijderen van deze aanslag de reiniging uit die in
het hoofdstuk “Onderhoud” beschreven staat.
Als de kalkaanslag te snel toeneemt dient u het
apparaat uit te rusten met een waterverzachtend
filter, of dient het geïnstalleerde filter te worden
vervangen.
Als de ijsblokjes niet doorschijnend maar mat en
witgekleurd zijn.
Controleer dat:
- Het kraanwater niet te hard is. In dit geval dient u
het apparaat uit te rusten met een
waterverzachtend filter, of dient het geïnstalleerde
filter te worden vervangen.
Als u water in de opvangruimte ijs vindt.
Controleer dat:
- De afvoerslang op correcte wijze aangesloten is,
- De waterafvoer niet verstopt is.
Als na deze controles het apparaat nog altijd niet
correct functioneert, dient u zich te wenden tot uw
plaatselijke dealer of Klantenservice. Geef de aard van
de storing en het model van het apparaat (Afb. 2), dat
u op het serienummerplaatje aan de achterkant van
het apparaat kunt vinden, aan.
KÄYTTÖOHJE
- Liitä veden tulo- ja poistoletku liitoksiin laitteen
takaseinään tehtyjen aukkojen kautta (kuva 2).
- Liitä veden tuloletku kylmävesihanaan, jonka päässä
on 3/4"G ulkokierteet. Aseta poistoletkun pää
vapaaseen viemäriputkeen (joka mahdollistaa
ilmanvirtauksen), jossa on mieluiten vesilukko.
Vesilukon aukon tulee olla poistoletkun
poistoaukkoa alempana, jotta laitteeseen ei pääse
epämiellyttäviä hajuja (kuva 3).
- Poistoletkun vähimmäiskaltevuuden tulee olla 10 %.
- Jos vesi on erittäin kovaa (sisältää runsaasti kalsium-
tai magnesiumsuoloja), asenna tuloletkun ja hanan
väliin vedenpehmennyssuodatin. Vaihda tai elvytä
suodatin (käytetyn tyypin mukaan) heti, kun jääpalat
eivät ole enää läpinäkyviä tai ne muodostuvat
hieman hitaammin.
TOIMINTA
Toiminta on täysin automaattista. Jäätä muodostuu
kallistetulla jäähdytyslevyllä virtaavan vesikalvon
jäätyessä vähitellen (kuva 4).
Kun haluttu paksuus on saavutettu, termostaatti
laukeaa automaattisesti, pienjännitteisen vastusverkon
päällä liukuva jäälevy irtoaa (kuva 5) ja leikataan alla
olevaan astiaan kerättäviksi paloiksi.
Jääpalojen muodostus jatkuu, kunnes astia on täynnä:
rajatermostaatti kytkee jääpalakoneen automaattisesti
pois.
Kun jäämäärä laskee määrätyn tason alapuolelle käytön
tai sulamisen seurauksena, termostaatti käynnistää
laitteen (tästä johtuen laite voidaan pitää aina päällä,
vaikka sitä ei käytetä). Sulatusvesi virtaa ulkopuolelle
poistoletkun kautta.
KÄYNNISTYS
Puhdista laite kokonaan Huolto-osan ohjeiden mukaan
ennen käyttöönottoa.
- Kytke pistoke pistorasiaan.
- Avaa vesihana.
- Paina vihreää kytkintä.
JÄÄN PAKSUUDEN SÄÄTÖ
Paksuuden säätötermostaatti säädetään tehtaalla, niin
että jääpalojen paksuus on optimaalinen. Paksuutta
voidaan kasvattaa tai vähentää kääntämällä
termostaatin säädintä kolikolla. Myötäpäivään
käännettäessä paksuus kasvaa ja päinvastoin (kuva 6).
Termostaatilla voidaan korjata ympäröivästä
lämpötilasta johtuvaa vaihtelua sen ollessa yli 32°C ja
alle 10°C.
- Älä koskaan käännä termostaatin säädintä kilvessä
osoitetun alueen yli.
- Säädä paksuutta vasta laitteen toimittua muutama
tunti (jääpala-astia vähintään puolillaan).
- Paksuuden virheellinen säätö saattaa heikentää
laitteen toimintaa: Jos säädin on maksimiarvojen
kohdalla ympäröivän lämpötilan ollessa korkea, jää
on niin paksua, ettei levy irtoa. Päinvastaisessa
tapauksessa jää on erittäin ohutta tai sitä ei
muodostu lainkaan.
ASTIAN JÄÄTASON SÄÄTÖ
Jääpala-astian tason säätötermostaatti säädetään
tehtaalla optimaaliseen keskiasentoon. Jos ympäröivä
lämpötila on yli 32°C, termostaatin osoitin tulee
kääntää kohtaan . Jos se on alle 16°C, osoitin tulee
kääntää kohtaan (kuva 7).
Laitteen 24 tunnin kuluessa valmistama jäämäärä
riippuu myös hankitusta mallista:
PGK20 24 kg/24 h
PGK40 40 kg/24 h
(annetut arvot viittaavat ilmastoluokan N malleihin).
HUOLTO
Älä puhdista laitetta vesisuihkulla. Irrota laitteen
pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana ennen minkään
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
Puhdista laite ajoittain (joka tapauksessa vähintään
kuuden kuukauden välein). Puhdista erityisesti
vesijärjestelmä säännöllisesti.
Puhdistustiheys riippuu veden kovuudesta: kalkki
muodostaa ajan kuluessa kerääntymiä jäähdytyslevyyn
ja vesisäiliöön ja estää laitteen asianmukaista toimintaa.
Tällöin puhdistus tulee suorittaa useammin.
Vesijärjestelmä tulee puhdistaa seuraavasti:
1. Sulje vesihana ja sammuta laite painamalla vihreää
kytkintä.
2. Avaa jääpala-astia ja poista jääpalat.
3. Poista sisäpuolella oleva tulppa tai poistoletku
(mallista riippuen; kuva 8), jotta vesi valuu ulos
vesisäiliöstä.
4. Kaada vesisäiliöön poistoaukkoon letkulla liitetyn
suppilon kautta (kuva 9) noin 1,5 litraa vettä, johon
on sekoitettu 1 desilitra etikkaa tai 4 lusikallista
sitruunamehua tai -happoa.
5. Paina kahta kytkintä (vihreä ja sininen) ja anna
laitteen toimia noin 40 minuuttia.
KÄYTTÖOHJE
YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA
Asennus
Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä.
Varo vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen
aikana (esim. parketti).
Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole
virtajohdon päällä.
Varmista, ettei laite ole lämmönlähteen lähellä.
Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen
kummallekin sivulle sekä yläpuolelle on jätettävä
vapaata tilaa asennusohjeiden mukaisesti.
Älä peitä tai tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
Älä vahingoita jääkaapin jäähdytysputkistoa.
Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle lattialle,
tarkoituksenmukaiseen ja riittävän tilavaan paikkaan.
Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan. Laite
on esisäädetty toimimaan parhaiten ympäristössä,
jonka lämpötila on alla mainittujen arvojen välillä,
arvokilvessä osoitetun ilmastoluokan mukaisesti:
Laite ei mahdollisesti toimi moitteettomasti, jos se
on ollut kauan mainittuja lämpötila-arvoja
lämpimämmässä tai kylmemmässä tilassa.
Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa
asuntosi jännitettä.
Älä käytä yksi- tai kaksiosaisia sovittimia tai
jatkojohtoja.
Kytke laite vesijohtoverkkoon uuden laitteen
mukana toimitetulla putkella. Älä käytä vanhan
laitteen putkea.
Virtajohdon muutostyöt tai vaihdon saa suorittaa
vain asiantunteva henkilöstö.
Laite on voitava irrottaa sähköverkosta joko
irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkkokytkimen
avulla.
Turvallisuus
Älä säilytä tai käytä jääkaapin tai muiden
kodinkoneiden läheisyydessä bensiiniä tai tulenarkoja
kaasuja tai nesteitä. Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon
tai räjähdyksen.
Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisten
apuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalien avulla.
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia välineitä.
Älä käytä tai vie sähkölaitteita laitteen sisälle, elleivät
ne ole valmistajan nimenomaisesti valtuuttamia.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen,
aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei
ole asianmukaista kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai
valvo sitä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai piiloutua sen sisälle.
Vaarana on loukkuunjääminen ja tukehtuminen.
Älä syö jääpaloja tai mehujäätelöä heti laitteesta
poistamisen jälkeen, sillä ne saattavat aiheuttaa
paleltumia.
Käyttö
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti
sähköverkosta ennen minkään huolto- tai
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
Laitteet, joissa on jääpalakone ja vedenannostelija,
on liitettävä puhtaaseen vesijohtoverkkoon (paine
välillä 0,17 - 0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar)). Jääpalakoneet
ja/tai vedenannostelijat, joita ei liitetä suoraan
vesijohtoverkkoon, saa täyttää vain puhtaalla
juomavedellä.
Tämän jääpalakoneen A-painotetun jatkuvan
äänenpaineen ekvivalenttitaso on alle 70 dB (A).
Mittaukset on tehty metrin etäisyydellä laitteen
pinnasta ja 1,60 metrin korkeudella maasta koko
valmistusjakson aikana.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei edellä
mainittuja ohjeita ja varoituksia ole noudatettu.
IASENNUS
Jääpala-astiassa on tämä käyttöohje, veden tulo- ja
poistoletku ja pussi, joka sisältää jääpalakauhan, letkulla
varustetun suppilon määräaikaispuhdistusta varten,
neljä säädettävää tukijalkaa, ruuvit ja aluslaatat.
- Asenna tukijalat niille tarkoitettuihin kohtiin pohjan
kulmiin seuraavasti:
- Ruuvaa kierteitetyt tuet laitteen pohjan etuosaan ja
ruuvaa säädettävät tukijalat tukiin (kuva 1).
Aseta laite tasaiselle alustalle ja säädä etutukijalkoja
vaaittaaksesi sen. Älä asenna laitetta lämmönlähteiden
lähelle, syvennyksiin, upottamalla tai lähelle seiniä, jotka
estävät ilman kierron laitteen ilmanvaihtoritilöiden läpi
(vähintään 6 cm etäisyydelle).
Ilmastoluokka
Ymp. lämpöt. (°C) Ymp. lämpöt. (°F)
SN
10 - 32 50 - 90
N
16 - 32 61 - 90
ST
16 - 38 61 - 100
T
16 - 43 61 - 110
KLANTENDIENST
Alvorens met de Klantendienst contact op te
nemen:
1. Controleer dat u de storingen niet zelf kunt
oplossen.
2. Start het product weer op om u ervan te
verzekeren dat het probleem niet opgelost is. Als
het resultaat negatief is, schakel het product uit en
herhaal de handeling na een uur.
3. Als het probleem aanhoudt, neem contact op met
de Klantenservice.
Geef aan:
De aard van de storing,
Het model,
Het Servicenummer (het nummer dat u na het
woord SERVICE op het serienummerplaatje op de
achterkant van het product vindt)
Uw volledige adres,
Uw telefoonnummer.
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENINGEN
Afb. 2:
- A) Verbindingsstuk waterafvoer
Afb. 6:
- A) Zekering rooster
- B) Thermostaat voor ijsniveau
- C) Thermostaat voor ijsdikte
- D) Verbindingsstuk watertoevoer
Afb. 10:
- A) ON/OFF knop (groen) (Power)
- B) Reinigingsknop (blauw) (Cleaning)
MODE D’EMPLOI
F
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
L’appareil que vous venez d’acquérir est un combiné
réfrigérateur et congélateur. Il est exclusivement
réservé à un usage ménager.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous
invitons à lire attentivement les instructions
relatives à son utilisation ; vous y trouverez la
description de votre appareil et des conseils
utiles pour la conservation des aliments.
Conservez cette notice d’emploi pour toute
consultation ultérieure.
1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé et que les portes ferment
parfaitement. Tout dommage éventuel devra être
signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
2. Nous vous conseillons d’attendre au moins deux
heures avant de mettre l’appareil en service afin
que le circuit réfrigérant soit pleinement
performant.
3. Assurez-vous que l’installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien
qualifié, conformément aux instructions du
fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L'emballage est 100% recyclable et porte le symbole
du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur. Les matériaux
d'emballage (sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de
portée des enfants car ils constituent une source
potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux
recyclables. Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à protéger l'environnement
et la santé humaine.
Le symbole apposé sur l'appareil ou sur la
documentation qui l'accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme un
déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques. Au moment
de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les
portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne
puissent pas accéder facilement à l'intérieur de celui-ci.
Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en
vigueur et remettez l'appareil à un centre de collecte
spécialisé. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance,
ne fut-ce que quelques jours, car il représente une
source de danger pour les enfants. Pour obtenir de
plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société locale de collecte des déchets
ménagers ou directement à votre revendeur.
Information:
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de
refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a
(HC), voir plaque d'immatriculation située à l'arrière de
l'appareil.
Pour les appareils avec Isobutane (R600a) :l'isobutane
est un gaz naturel qui est sans danger pour
l'environnement, mais il est inflammable. Il est donc
indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit de
réfrigération sont en parfait état.
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz
réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant:
le R134 a une puissance de refroidissement (GWP) de
1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de
denrées alimentaires et est fabriqué conformément
au règlement (CE) N° 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
conformément aux:
- objectifs sécurité de la directive “Basse Tension
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et
modifications);
- conditions requises en matière de protection de la
Directive “EMC” 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie
uniquement lorsqu'il est correctement branché à une
installation de mise à la terre efficace et conforme à la
Loi.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
INSTALLATION
La manutention et l'installation de l'appareil
nécessitent la présence d'au moins deux personnes.
Si vous devez déplacer l'appareil, veillez à ne pas
abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex).
KÄYTTÖOHJE
FIN
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Ostamasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön
tarkoitettu laite.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta opit
käyttämään laitetta parhaalla mahdollisella
tavalla. Ohjeet sisältävät laitteen kuvauksen ja
hyödyllisiä neuvoja.
Säilytä ohjeet vastaisuuden varalle.
1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei se
ole vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti.
Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava
jälleenmyyjälle 24 tunnin kuluessa laitteen
toimituksesta.
2. Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa
odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta jäähdytyskierto
toimii täydellä tehollaan.
3. Laitteen asentamisen ja sähköliitäntöjen kytkemisen
saa suorittaa vain pätevä asiantuntija valmistajan
ohjeiden sekä voimassaolevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
4. Puhdista laitteen sisäpuoli ennen käyttö
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
1. Pakkaus
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätettävästä materiaalista kierrätysmerkinnän
mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä
pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipalat jne.)
poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa
vaaratilanteita.
2. Laitteen käytöstäpoisto ja romutus
Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön Sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiiviä (WEEE)
2002/96/EY.Varmistamalla, että tuote poistetaan
käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään
sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, joita voi aiheutua
jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa,
ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Kun poistat laitteen käytöstä, tee se
käyttökelvottomaksi katkaisemalla virtajohto. Irrota
ovet ja hyllyt, jotta lapset eivät voi jäädä loukkuun sen
sisään.
Noudata käytöstäpoistossa paikallisia
jätehuoltomääräyksiä. Toimita laite kierrätyskeskukseen
tai käytettyjä laitteita vastaanottavaan liikkeeseen. Älä
jätä laitetta ilman valvontaa edes muutaman päivän
ajaksi, sillä se voi aiheuttaa vaaratilanteita erityisesti
leikkiville lapsille. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta,
jälleenkäsittelystä ja kierrätyksestä on saatavilla
jätehuoltoviranomaisilta, kotitalousjätteiden
kierrätyskeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on
ostettu.
Teknisiä tietoja:
Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri
sisältää R134a-kaasua (HFC) eikä R600a-kaasua (HC),
katso laitteen taakse sijoitettua arvokilpeä.
Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet:Isobutaani on
luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia
ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa.
Jäähdytysputkiston moitteeton kunto on ehdottomasti
varmistettava.
Tämä tuote saattaa sisältää Kyoton pöytäkirjassa
käsiteltyjä fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kaasu on
ilmatiiviin järjestelmän sisällä.
Jäähdytyskaasu: R134a - lämmitysvaikutuskerroin
(GWP) 1300.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden
säilyttämistä varten, ja se on valmistettu Euroopan
yhteisön CE-merkintädirektiivin nro 1935/2004
mukaisesti.
Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja
markkinoinnissa noudatetaan seuraavien EU-
direktiivien vaatimuksia:
- Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY
turvallisuusmääräykset (korvaa direktiivin
73/23/ETY sekä myöhemmät lisäykset);
- EMC-direktiivin 2004/108/EY suojausvaatimukset.
Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se
on kytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräysten
mukaiseen verkkopistorasiaan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NEUTRAL AGH 326/01/G Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös