Weber Style 178947 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

4
A
B
C
D
A) Höyrystimen kansi
B) Höyrystyskartio
C) Pohjakuppi
D) Pohja
m VAARA:
Ole erittäin varovainen, kun siirrät telinettä,
jos käytät alkoholia pohjakupissa. Alkoholi on
herkästi haihtuvaa ja syttyy tuleen, aiheuttaen
vakavia vammoja tai omaisuusvahinkoja.
m VAARA: Kanatelineessä on kuumaa nestettä. Älä
kallista kanatelinettä, koska kuuma neste vuotaa
ulos ja voi aiheuttaa vakavia vammoja.
m HUOMIO: Älä aseta kanatelinettä palavaa
materiaalia olevalle pinnalle tai pinnalle, joka
vaurioituu kuumuudesta.
m HUOMIO: Sisäpuolen keraamipinnoite kestää jopa
260ºC (500ºF). Yli 260ºC (500ºF) lämpötila voi
vaurioittaa pinnoitetta.
m FARE:
Vær ekstremt forsiktig under flytting av fjærfepanne ved bruk av alkoholholdig drikke i
underbegeret. Alkoholholdig drikke er flyktig og kan ta fyr, noe som kan føre til personskade
eller skade på eiendom.
m FARE: Fjærfepannen inneholder varm væske. Ikke tipp fjærfepannen, da varm væske kan
søles og føre til alvorlige personskader.
m FORSIKTIG: Ikke sett fjærfepannen på en brennbar overflate eller en overflate som kan
skades av varme.
m FORSIKTIG: Innvendig keramikkbelegg tåler inntil 260ºC (500ºF). Temperaturer over 260ºC
(500ºF) kan føre til skader på belegget.
A) Smakstilførselslokk
B) Tilførselskjegle
C) Underbeger
D) Understell
KÄYTTÖOHJEET
Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Pese pohja huolellisesti miedolla pesuaineella ja vedellä. Kuivaa
huolellisesti liinalla tai paperipyyhkeellä.
Esikäsittele levittämällä pieni määrä ruokaöljyä keraamisille pinnoille ja pyyhi liika öljy pois
paperipyyhkeellä.
Täytä pohjakuppi aina nesteellä ennen ruoanvalmistusta. Ruoanvalmistus ilman nestettä pohjakupissa voi
ajan mittaan vaurioittaa keraamista pintaa.
Pohjan ulkopuolen väri voi mahdollisesti himmentyä tai muuttua. Se on normaalia eikä vaikuta uunin
toimintaan.
BRUKSINSTRUKSJONER
Før førstegangs bruk: Vask understellet grundig for hånd med mildt rengjøringsmiddel og vann. Tørk
grundig med en myk klut eller tørkepapir.
Forbehandl kokekaret ved å påføre matolje på den keramiske overflaten, og tørk deretter av overskytende
olje med kjøkkenpapir.
Fyll alltid opp underbegeret med væske før steking. Steking uten væske i underbegeret kan skade den
keramiske overflaten over tid.
Den utvendige basen vil etter hvert svekkes eller endre farge. Dette er normalt og vil ikke påvirke
utførelsen av stekeovnen.
WWW.WEBER.COM
®
21
POULET AU ROMARIN ET AIL AU VIN BLANC
Pour la marinade:
4 grosses gousses d’ail
½ tasse d’aneth fraîche
¼ tasse de feuilles de romarin frais
¼ tasse de crème aigre
2 cuillères à soupe d’huile d’olive extra-vierge
1 cuillère à café de sel cacher
½ cuillère à café de poivre noir fraichement moulé
1 poulet entier de 1,6 kg
½ tasse de vin blanc sec
Pour composer la marinade: Placez l’ail dans le récipient
d’un malaxeur; mixez jusqu’à ce qu’il soit haché. Ajoutez
l’aneth et le romarin; mixer jusqu’à ce qu’ils soient
finement hachés. Ajoutez la crème aigre, l’huile, le sel et
le poivre; mixez jusqu’à ce que vous obteniez un mélange
uniforme. Retirez les abats du corps du poulet et mettez-
les de côté pour les utiliser plus tard.
Retirez et jetez tous les excédents de gras de l’intérieur
du poulet. Lavez le poulet à l’eau froide et épongez-le
avec du papier absorbant pour le sécher. Badigeonnez
uniformément la
marinade sur l’extérieur
du poulet. Placez le poulet
dans un plat creux, couvrez de
cellophane et réfrigérez pendant
au moins 2 heures, ou 12 heures
maximum.
Versez le vin dans le bol au centre du socle.
Placez le cône d’infusion sur le bol. Maintenez le
poulet avec l’arrière vers le bas et placez le poulet
sur le cône d’infusion. Insérez le bouchon dans l’orifice
du cou. Glissez le bout des ailes derrière le cou du poulet.
Grillez le poulet sur la rôtissoire à une chaleur moyenne
indirecte jusqu’à ce que le jus soit clair et la température
interne de la chaire de la cuisse atteigne 82°C, pendant 45 à
50 minutes. Transférez le poulet et la rôtissoire sur un plan
de travail. Laissez reposer pendant 5 à 10 minutes. À l’aide de
gants de cuisson, de maniques ou de pinces, retirez la capsule
supérieure de l’orifice du cou et retirez délicatement le poulet
du cône d’infusion en le soulevant. Découpez le poulet et
servez-le chaud.
Pour 2 à 4 portions.
ROSMARINHÄHNCHEN MIT KNOBLAUCH UND
WEISSWEIN
Für die Marinade:
4 große Knoblauchzehen
½ Tasse frischer Dill
¼ Tasse frische Rosmarinblätter
¼ Tasse saure Sahne
2 EL Olivenöl extra nativ
1 TL Salz
½ TL frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
1 ganzes Hähnchen, ca. 1,6 kg
½ Tasse trockener Weißwein
Für die Marinade: Pürieren Sie den Knoblauch im Mixer.
Geben Sie Dill und Rosmarin hinzu und pürieren Sie
weiter. Fügen Sie die saure Sahne, Öl, Salz und Pfeffer
hinzu; verarbeiten Sie alles zu einer homogenen Masse.
Entnehmen Sie die Innereien aus der Körperhöhle des
Hähnchens und stellen Sie diese für eine eventuelle
anderweitige Verwendung beiseite.
Entfernen Sie überschüssiges Fett aus der Körperhöhle
des Hähnchens. Spülen Sie das Hähnchen unter kaltem
Wasser ab und tupfen Sie es mit Küchenkrepp trocken.
Bestreichen Sie das Hähnchen außen gleichmäßig mit der
Marinade. Geben Sie das Hähnchen in eine Schüssel, bedecken
Sie es mit Frischhaltefolie und lassen Sie es mindestens 2
Stunden oder bis zu 12 Stunden im Kühlschrank ruhen.
Gießen Sie den Wein in die Flüssigkeitswanne in der Mitte der
Trägers. Setzen Sie den Hähnchenhalter auf die Bodentasse.
Halten Sie das Hähnchen mit der Öffnung der Körperhöhle nach
unten und stecken Sie es auf den Hähnchenhalter. Stecken
Sie den Verschlussstopfen in die Halsöffnung. Drücken Sie die
Spitzen der Flügel hinter den Hals des Hähnchens.
Grillen Sie das Hähnchen 45 bis 50 Minuten auf dem Bräter
über indirekter mittlerer Hitze, bis klarer Bratensaft austritt
und die Innentemperatur im dicksten Teil der Keulen 82°C
erreicht hat. Stellen Sie das Hähnchen mit dem Bräter auf eine
Arbeitsfläche. Lassen Sie es 5 bis 10 Minuten ruhen. Nehmen
Sie mit Ofenhandschuhen, Topflappen oder einer Zange den
Verschlussstopfen aus der Halsöffnung und heben Sie das
Hähnchen vorsichtig aus dem Hähnchenhalter. Zerteilen Sie
das Hähnchen und bringen Sie es warm zu Tisch.
Ergibt 2 bis 4 Portionen.
ROSMARIINIVALKOSIPULIKANANPOIKA
VALKOVIINISSÄ
Marinadiin:
4 suurta valkosipulinkynttä
½ kuppia tuoretta tilliä
¼ kuppia tuoreita rosmariininlehtiä
¼ kuppia kermaviiliä
2 ruokalusikallista ekstraneitsytoliiviöljyä
1 teelusikallinen suolaa
½ teelusikallista vastajauhettua mustapippuria
1 kokonainen kananpoika, 1,6 kg (3,5 lb)
½ kuppia kuivaa valkoviiniä
Marinadin valmistus: Laita valkosipulinkynnet
tehosekoittimeen ja soseuta ne. Lisää tilli ja rosmariini
ja hienonna ne. Lisää kermaviili, öljy, suola ja pippuri ja
sekoita ainekset yhteen. Poista mahdolliset sisälmykset
kananpojan sisältä ja siirrä sivuun muuta käyttöä varten.
Poista ylimääräinen rasva kananpojan vatsaontelosta.
Huuhtele kananpoika kylmällä vedellä ja taputtele kuivaksi
talouspaperilla. Sivele marinadi tasaisesti kananpojan
ulkopintaan. Laita kananpoika kulhoon, peitä tuorekelmulla ja
pidä jääkaapissa vähintään 2 tuntia ja enintään 12 tuntia.
Kaada viini pohjakuppiin. Aseta höyrystyskartio pohjakupin
päälle. Aseta kananpoika vatsaontelon aukko alaspäin
höyrystyskartioon. Aseta höyrystimen kansi kaulaosan
sisäpuolelle. Taivuta siivenkärjet kananpojan selän taakse.
Grillaa kana paistotelineessä epäsuoralla keskikuumalla
lämmöllä, kunnes lihasta tuleva neste on kirkasta ja lihan
lämpötila on 82°C (180°F) koiven paksuimmassa kohdassa,
45 – 50 minuuttia. Siirrä kananpoika telineessä työtasolle.
Anna vetäytyä 5 - 10 minuuttia. Käytä grillikintaita, patalappuja
tai pihtejä ja irrota höyrystimen kansi kaulaosasta ja nosta
kananpoika varovasti irti höyrystyskartiosta. Leikkaa
kananpoika ja tarjoa lämpimänä.
2–4 annosta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weber Style 178947 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös