Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Operation And Maintenance
-1-
.
FR
Utilisation et entretien
(2)
GB
Operation and maintenance
(9)
IT
Uso e manutenzione
(16)
NL
Gebruik en onderhoud
(23)
PT
Utilização e manutenção
(30)
DE
Benutzung und Wartung
(37)
NO
Anvendelse og skjøtsel
(44)
SE
Användning och skötsel
(51)
CZ
Použití a údržba
(58)
PL
Użytkowanie i konserwacja
(65)
ES
Utilización y mantenimiento
(72)
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
(79)
FI
Käyttö ja ylläpito
(86)
HU
Használat és karbantartás
(93)
SI
Uporaba in vzdrževanje
(100)
SK
Použitie a údržba
(107)
HR
Uporaba i održavanje
(114)
RO
Folosire şi întreţinere
(121)
BG
  
(128)
TR
Kulanım ve Bakım
(136)
GR
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
(143)
ADG – 219, route de Brignais, 69530 Brignais – France Ref. 4010027318
-86-
KÄYTTÖ JA YLLÄPITO
• Lue ohjeet ennen käyttöä.
• Saa käyttää vain ulkotiloissa.
• Älä käytä puuhiiltä
Älä käytä ädettävää paineenalennusventtiiliä. Käy
varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU-
normien mukaisesti.
Älä laita grilliritilän päälle tai sen paikalle metallilevyä,
joka ei ole CAMPINGAZ-laitteille tarkoitettu tai niille
suositeltu.
Puhdista ännöllisesti iliön pohjan osat, jotta
estettäisiin rasvojen syttyminen.
YTTÖOHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ VOI
AIHEUTUA LAITTEEN VIOITTUMINEN.
a) TURVALLISUUTTANNE VARTEN
- Älä käytä tai jätä laitteen läheisyyteen bensiiniä tai
muita nesteitä, joiden höyryt ovat räjähtäviä. Tämä
laite on pidettävä käytön aikana loitolla paloherkistä
materiaaleista.
Jos tunnet kaasun hajua:
1) Sulje pullon kaasuhana.
2) Sammuta avoliekki.
3) Avaa kupu.
4) Jos haju jatkuu, katso neuvoa kappaleesta f tai
ilmoita asiasta heti jälleenmyyjällesi.
- Käyttäjä ei saa korjata osia, joilla on valmistajan tai
tämän edustajan tarjoama huolto.
- Sulje kaasusäiliö käytön jälkeen
- Älä jätä laitetta valvomatta käytön aikana.
b) KÄYTTÖTILA
- Tätä grilliä saa käyttää vain ulkotiloissa.
- HUOM: Ulottuvilla olevat osat voivat olla hyvin kuumia.
Pidä pikkulapset loitolla grillistä.
- Mitään syttyvää ainetta ei saa pitää 60 cm grilliä
lähempänä.
- Älä siirrä laitetta sen ollessa käynnissä.
- Käytä grilliä täysin vaakasuoralla alustalla.
- Huolehdi, että grilli saa uutta ilmaa 2 m
3
/kWt.
c) KAASUPULLO
Tämä grilli on säädetty toimimaan 5 11 kg
butaani/propaani-pulloilla, joissa on käyttöön sopiva
paineenalennusventtiili:
Ranska, Belgia, Luxembourg, Yhdistynyt
kuningaskunta, Irlanti, Portugali, Espanja, Italia,
Kreikka: butaani 28 mbar / propaani 37 mbar.
Alankomaat, Norja, Ruotsi, Tanska ja Suomi,
Sveitsi, Tšekin tasavalta, Unkari, Slovenia,
Slovakia, Bulgaria, Turkki, Romania, Kroatia:
butaani 30 mbar / propaani 30 mbar.
Puola: propaani 37 mbar.
Saksa ja Itävalta: butaani 50 mbar / propaani 50
mbar.
Suorita kaasupullon liittäminen tai vaihto aina hyvin
tuuletetussa tilassa eikä koskaan avoliekin, kipinöinnin
tai kuuman esineen lähellä.
Når gasflasken installeres under grillin, skal den sættes
fast til grillens chassis ved hjælp af den medfølgende
gjord.
d) LETKU
Ranska (mallista riippuen)
Laitetta voidaan käyttää kahden eri taipuisan
letkutyypin kanssa:
a) taipuisa letku, joka on tarkoitus laittaa renkaallisiin
letkunippoihin laitteen ja paineenalennusventtiilin
puolella ja joka saadaan pysymään paikallaan
kiristimien avulla (normin XP D 36-110 mukaisesti).
Suositeltu pituus 1,25 m.
G1/2 M 20x1,5
Grillin
b) taipuisa letku (normin XP D 36-112 mukaisesti), joka
on varustettu kierteistetyl G 1/2 mutterilla
laitteeseen ruuvattavaksi ja kierteistetyllä M 20x1,5
mutterilla paineenalennusventtiiliin ruuvattavaksi,
suositeltu pituus 1,25 m.
G1/2 noir
Grillin
Laitteessa on kaasuntulon G 1/2 ruuviliitos, joka
toimitetaan renkaallisella NF-letkunipalla ja
tiivisteellä varustettuna.
1) Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36-110
letkun kanssa: (ratkaisu d) a))
- työnnä taipuisa letku kunnolla laitteen ja
paineenalennusventtiilin renkaallisen letkunipan päälle.
- liu'uta kiristimet kahden ensimmäisen letkunipan
renkaan taakse ja kiristä niitä kunnes kiinnityspää
murtuu.
- tiiviys tarkastetaan kappaleen f) ohjeita noudattaen.
2) Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36-112
letkun kanssa, G 1/2 ja M 20x1,5 muttereilla :
(ratkaisu d) b))
- kierrä auki ja irrota NF-letkunippa, jolloin vapautat G1/2
sisääntuloruuviliitoksen.
- poista tiiviste
- ruuvaa letkun kierteistetty G 1/2 mutteri laitteen
ruuviliitokseen ja kierteistetty M20x1,5 mutteri
FI
-87-
paineenalennusventtiilin ulostuloruuviliitokseen
noudattaen taipuisan letkun mukana tulleita ohjeita.
- kiristä taipuisa letku laitteen sisääntuloputkeen
kahdella avaimella:
kiinnitä laitteen sisääntuloputki paikalleen 14
mm:n avaimella
kiristä taipuisan letkun mutteri jakoavaimella.
- kiristä taipuisan letkun mutteri paineenalennusventtiiliin
avaimella.
- tiiviys tarkastetaan kappaleen f) ohjeita noudattaen.
Varmista et taipuisa letku levittyy auki normaalisti,
vääntymättä ja vetämättä ja koskettamatta laitteen
kuumia reunoja. Se on vaihdettava letkun päälle
merkittyyn viimeiseen käyttöpäivämäärään mennessä tai
joka tapauksessa, jos letku on vaurioitunut tai jos siinä
on halkeamia.
Putkea ei saa vetää ei kiertää. Se on pidettävä
etäällä, koska osat voivat lämmetä.
Ranska, Belgia, Luxembourg, Alankomaat,
Yhdistynyt kuningaskunta, Irlanti, Puola, Portugali,
Espanja, Italia, Norja, Ruotsi, Tanska ja Suomi,
Tšekin tasavalta, Unkari , Slovenia, Slovakia,
Kroatia, Kreikka, Bulgaria, Turkki, Romania:
propaanikaasulla käytettäväksi. Sen pituus ei saa ylittää
1,20 m. Se on vaihdettava, jos se vahingoittuu tai siihen
tulee halkeamia, kansallisten ehtojen tai niiden
voimassaolon mukaan. Putkea ei saa vetää eikä kiertää.
Se on pidettävä etäällä, koska osat voivatmmetä.
Varmista et taipuisa letku levittyy auki normaalisti,
vääntymättä ja vetämättä.
Sveitsi, Saksa ja Itävalta:
Laitetta on käytettävä sellaisen letkun kanssa, joka
laadultaan sopii butaani- ja propaanikaasun käyttöön.
Sen pituus ei saa ylittää 1,50 m. Se on vaihdettava, jos
se vahingoittuu tai siihen tulee halkeamia, kansallisten
ehtojen tai niiden voimassaolon mukaan. Putkea ei saa
vetää eikä kiertää. Se on pidettävä etäällä, koska osat
voivat lämmetä.
Varmista et taipuisa letku levittyy auki normaalisti,
vääntymättä ja vetämättä.
Letkun liittäminen: liittääksenne letkun laitteen liitoksen
päähän kiristäkää letkun mutteri tiukasti mutta ei silti
liikaa kahdella siihen tarkoitetulla avaimella :
- kohdan 14 avaimella suljetaan liitoksen pää
- kohdan 17 avaimella kiristetään putken mutteri
e) KUPU
Käsittele kantta varovasti, varsinkin grilliä käyttäessäsi.
Älä kumarru grillin yli
f) TIIVIYSKOE
1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä
materiaaleista. Älä tupakoi.
2) Varmista, että säätöhanat ovat asennossa "OFF" (O).
3) Työnnä letkun päät alennusventtiilin ja grillin
letkukaroihin. Tehtävä on helpompi jo letkukarat
käsitellään saippuavedellä. Kiristä liitoskohdat
letkukiristimellä.
4) Kiinnitä paineenalennusventtiili kaasupulloon.
5) Älä etsi vuotoja liekin avulla, käytä kaasuvuotoja
ilmaisevaa nestettä.
6) Sivele pullon, venttiilin, letkun ja grillin liitokset tällä
liuoksella. Säätöhanat on pidettävä asennossa
"OFF". Avaa kaasupullon hana.
7) Jos kuplia muodostuu, se merkitsee kaasun vuotoa.
8) Tarkista ja kiristä tekemäsi liitokset, jotta vuoto
lakkaisi. Jos jokin osa on viallinen, vaihda se. Laitetta
ei saa käyttää ennen kuin vuoto on saatu loppumaan.
9) Sulje kaasupullon hana.
TÄRKEÄÄ:
Älä koskaan yritä löytää kaasuvuotoa liekin avulla.
Tiiviyskoe on tehtävä ainakin kerran vuodessa ja aina,
kun kaasupullo vaihdetaan.
g) ENNEN SYTYTYSTÄ
Älä sytytä grilliä, ennen kuin olet lukenut tarkkaan ja
ymmärtänyt kaikki ohjeet. Varmista lisäksi, että:
- vuotoja ei ole
- Ilmanotto-putket eivät ole tukkeutuneet (esim.
hämähäkin verkosta)
polttimon Ilmanotto-putken aukot
- letku ei kosketa mitään esineitä, jotka saattavat
kuumentua.
FI
-88-
- etteivät kaasuiliön suojuksen tuuletusaukot ole
tukkeutuneet.
- että rasvankeruuastiat on laitettu oikeille paikoilleen ja
että ne on asetettu oikein niin pitkälle kuin mahdollista.
- lämpöheijastin on kunnolla paikallaan säiliön pohjalla
- säiliön kuusi irrotettavaa osaa on laitettu takaisin
paikalleen (katso puhdistusta koskeva kohta).
h) GRILLIN POLTTIMIEN SYTYTYS
- Avaa grillikupu.
- Varmista, että säätövivut ovat " OFF-asennossa " (O).
- Avaa kaasupullon hana.
- Paina ja käännä säätövipua vastapäivään ja aseta se
täyden virtauksen asentoon ( ) ja paina sitten heti
sytytyspainiketta ( ). Pidä painiketta painettuna,
kunnes poltin syttyy.
- Jos poltin ei syty 10 sekunnin kuluttua, odota 5
minuuttia ja yritä uudestaan.
- Säädä liekki halutulle voimakkuudelle asettamalla
ätöpyörä asentoon ( ) tai ( ).
Kun poltin on syttynyt, toinen poltin voidaan sytyttää
kahdella tavalla:
- Ensimmäinen vaihtoehto on toistaa edellä kuvattu
sytytysmenettely.
- Toinen vaihtoehto on avata toinen venttiili kääntämällä
ätövipu TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon ( ).
- Kaksi poltinta voidaan myös sytyttää samanaikaisesti.
Avaa kaksi venttiiliä TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon
( ) ja paina sytytyspainiketta ( ), kunnes polttimet
syttyvät (10 sekuntia).
- Jos sähkösytytys ei toimi, käytä käsisytytystä
(seuraava kohta).
Polttimen käsisytytys
- Jos sähkösytytys ei onnistu, sytytä poltin tulitikulla.
- Avaa grillikupu.
- Varmista, että säätövivut ovat " OFF-asennossa " (O).
- Poista paistinritilä, jotta poltinten pinnoille on esteetön
pääsy.
- Avaa kaasun tulo (venttiili tai paineenalennusventtiilin
vipu).
- Vie palava tulitikku polttimen eteen.
- Paina ja käännä poltinta vastaavaa säätöpyörää
vastapäivään asentoon ( ).
- Paistonopeutta voidaan muuttaa säätönappuloiden
asennoilla: täyden virtaaman ( ) asennon ja
keskivirtaaman ( ) asennon välillä.
Kun poltin on syttynyt, toinen poltin voidaan sytyttää
kahdella tavalla:
- Ensimmäinen vaihtoehto on toistaa edellä kuvattu
sytytysmenettely.
- Toinen vaihtoehto on avata toinen venttiili kääntämällä
ätövipu TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon ( ).
- Kaksi poltinta voidaan myös sytyttää samanaikaisesti.
Avaa kaksi venttiiliä täyden virtauksen asentoon
( ) ja vie tulitikku kahden polttimen eteen.
Kun poltin on syttynyt, laita paistinritilä tai -levy takaisin.
i) GRILLIN SAMMUTTAMINEN
Käännä ätöhanat asentoon ”OFF” (O) ja sulje sitten
kaasupullon hana.
j) SIVUKEITTIMEN SYTYTYS
(mikäli kuuluu malliin)
Kehintä voi käyttää erikseen tai yhtä aikaa grillin kanssa.
Sytytys:
- Avaa kaasupullon hana.
- Tarkista kaasupiirin tiiviys pullosta keittimeen (katso
kappaleesta F).
- Avaa kaasukeittimen kansi ja vie se kaasukeittimen
takaosaan liu'uttamalla sitä sivu-urissa.
- Paina ja käännä kaasukeittimen säätövipua ( )
TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon ( ).
- Paina sytytyspainiketta ( ), kunnes poltin syttyy. Jos
poltin ei syty 10 sekunnin kuluessa, vie tulitikku
polttimen eteen.
- Säädä liekin suuruus hanan asennolla keitto astiaa
vastaavaksi. Älä käytä halkaisijaltaan alle 10 cm tai yli
24 cm kokoisia astioita.
k) SIVUKEITTIMEN SAMMUTUS
(mallin mukaan)
Siirrä ätövipu ( ) POIS PÄÄLTÄ -asentoon (O) ja
sulje sitten kaasupullon venttiili, jos grilliä ei käytetä.
Sulje kansi liu’uttamalla sitä urissa ja vetämällä sitä
ylöspäin, kunnes se koskettaa akselia. Kallista kantta
sitten eteenpäin.
l) KAASUPULLON VAIHTO
- Tee se aina hyvin tuuletetussa tilassa, älä koskaan
lähellä avotulta, kipinöintiä tai kuumia esineitä.
- Käännä ätöhanat asentoon "OFF" (O) ja sulje
kaasupullon hana.
- Irrota paineenalennusventtiili ja tarkista, että tiivistin on
paikallaan ja hyväkuntoinen.
- Aseta täysi pullo paikalleen, kiinnitä
paineenalennusventtiili paikalleen varoen, ettei letku
väänny tai veny.
- tiiviys tarkastetaan kappaleen f) ohjeita noudattaen.
m) KÄYTTÖ
On aiheellista käyttää suojakäsineitä erikoisen kuumia
ruokia käsitellessä.
Käyttäessäsi grilliä ensimmäistä kertaa, lämmi se
käyttäen kaikkia kolmea sytytintä täysiteholla ( ) n. 30
min. Lämmitys poistaa uusien osien maalinhajun.
FI
-89-
Esilämmitä grillnormaalikäytöskansi suljettuna 15–
20 minuuttia, jotta paistinritilät saavuttavat oikean
lämpötilan.
Paistonopeutta voidaan muuttaa säätönappuloiden
asennoilla: täyden virtaaman ( ) asennon ja
keskivirtaaman ( ) asennon välillä.
Jotta rasva ei syttyisi palamaan grillauksen aikana,
poista lihasta liikarasva ennen grillausta.
Siivoa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen, jottei grilliin
keräänny liikaa rasvaa. Näin vältyt myös liikarasvojen
palamiselta.
Tärkeää:
Grilli on varustettu rajat valaistusjärjestel välillä
polttimet. Tä järjestelmä mahdollistaa automaattisen
uudelleen syttyminen poltin, joka on vahingossa
sammunut.
Kuitenkin, jos järjestelmä epäonnistuu, aseta se heti
nupit "OFF" (O). Avaa kansi. Odota 5 minuuttia, jotta
poistaminen palamattoman kaasun. Jatka jälleen virta
käyttöön vasta, kun tämän ajan.
n) PUHDISTUS JA HUOLTO
Älä koskaan tee laitteeseen muutoksia, koska ne
voivat osoittautua vaarallisiksi.
Poista säiliön pohjalla olevat osat (heijastin, rasvapelti)
jokaisen käyttökerran jälkeen ja puhdista ne
pesusienellä ja astianpesuaineella. Osat voidaan pestä
myös astianpesukoneessa.
Odota ennen jokaista puhdistustoimenpidettä, että grilli
on jäähtynyt.
Jos laitetta ei ole käytetty yli 30 päivään, tarkista myös,
että mähäkinseitit eivät tuki polttimen putkien aukkoja.
Ne voivat heikentää grillin tehoa tai aiheuttaa kaasun
vaarallisen leimahtamisen polttimen ulkopuolella.
Puhdista venturiputken aukot (katso alla oleva kuva) tai
poltin tarvittaessa.
polttimon Ilmanotto-putken aukot
Poltin
- Lieden seinämät, säätöpaneeli, hyllyt, etulistat,
sivu- ja takapaneelit, ovet, sivukorit
on puhdistettava myös säännöllisesti
astianpesuliuoksella kostutetulla sienellä, älä käytä
hankaavia aineita.
- Paistinritilän ja -levyn tuki
Jotta män tuen puhdistus olisi helpompaa,
Campinga on kehittänyt Campingaz Instaclean
TM
-
järjestelmän. Campingaz Instaclean
TM
-järjestelmän
ansiosta tuen kuusi osaa voidaan purkaa ilman
työkaluja alle minuutissa ja osat voidaan pestä
astianpesukoneessa. Jos osat ovat likaisia, niistä on
ehkä harjattava lika pois ennen astianpesukonepesua,
jotta osat puhdistuisivat perusteellisemmin. Katso
näiden osien kokoaminen ja purku asennusoppaasta.
- Paistinlevy ja -ritilä
Paistinlevy ja -ritilä ovat emaloituja.
Anna osien jäähtyä ennen puhdistusta. Puhdista osat
CampingaBBQ -puhdistussuihkeella ja grilliharjoilla.
Paistinlevy ja -ritilä voidaan pestä
astianpesukoneessa. Puhdistusta on usein
täydennettävä harjaamalla osia pesusienellä tai
metalliharjalla.
Irrota valupaistinritilä
liu’uttamalla sormi alla
osoitettuun reikään. Nosta
levyä ja tartu siihen toisella
kädellä.
Irrota kaksiosainen valurauta
(katso alla oleva kohta r)
Lisätarvikkeet), irrota ensin
keskiosa liu’uttamalla sormi alla
osoitettuun reikään ja irrota
sitten uloin osa.
- Rasvapelti
Grillissä on kaksi rasvapeltiä. Suosittelemme, et
puhdistat rasvapellit jokaisen käyttökerran jälkeen. Ne
voidaan pestä astianpesukoneessa.
Jotta puhdistus olisi helpompaa, rasvapeltien päälle
voidaan asettaa kaupoista saatavaa foliopaperia
ennen grillin käyttöä. Heitä folioarkki pois grillin käytön
jälkeen.
Rasvapellin pohjalle voidaan myös laittaa vähän
hiekkaa, joka imee paistinrasvat. Hei hiekka pois
jokaisen paistokerran jälkeen.
- Lämpöheijastin (W-muotoinen osa)
Tämä osa voidaan pestä astianpesukoneessa.
Puhdistusta on usein täydennettävä harjaamalla osaa
pesusienellä tai metalliharjalla.
- Kannen lasit (mallin mukaan)
Puhdista säännöllisesti ikkunanpesuaineella tai
öljylampun puhdistusaineella.
Campinga suosittelee, että piintynyt lika poistetaan
saippualla kostutetuilla teräsvillatupoilla.
- Polttimien ympäril olevat metallipinnat:
Nämä metalliosat ovat alumiinipintaisia. Älä koskaan
käytä uuninpuhdistusaineita, jotka saattavat
vahingoittaa alumiinia.
- Keraamiset osat:
Keraamiset osat ovat polttimen aktiivisia osia. Ne
muuttuvat punaisiksi käytössä. Älä puhdista, kostuta
tai hankaa keraamisia osia. Tämä voi vahingoittaa
niitä.
- Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat
(kansi...)
Puhdista nämä elementit säännöllisesti
astianpesuaineella kostutetulla pesusienellä. Älä käy
hankaavia pesuaineita.
Kiillota ruostumaton teräs erityisellä tätä tarkoitusta
varten varatulla puhdistusaineella.
o) KANNEN LASI
(mallin mukaan)
Vältä lämpöshokkeja (kylmä vesi kosketuksessa
kuumaan lasiin).
FI
-90-
p) PAISTOTAVAT
3 Series RBS -grillisi on tarkoitettu erityisesti helppoon ja
miellyttävään grillaukseen, josta lähtee erityinen aromi,
joka luo grillauksen viehätyksen.
3 Series RBS-grillisi ansiosta voit grillata vaivatta lihoja
(makkaroita, maustemakkaroita, kanankoipia…) ilman
liekkejä.
3 Series RBS-grilli on erityisesti tarkoitettu
grillivarraskypsennykseen (myytävänä erikseen), joka on
nopeaa ja rapeaa.
Grillauksen aikana rasvat tippuvat säiliön pohjan
lämpölevylle. Sen kosketuksessa rasvojen sisältämä
vesi höyrystyy ja antaa lihalle tuoksun.
HUOM: välttääksesi grillattavien ruokien tarttumista
grilliin, voit litä hieman ruokaöljyä tai hangata sitä
rasvaisella paperilla. Älä aseta mitään kylmälle grillille.
Arkaluonteiset ruoka-aineet, jotka saattaisivat tarttua,
asetetaan mieluiten alumiinipaperiin.
1 - grillivartaalla kypsennys : (myytävänä erikseen)
Vartaalla voit valmistaa normaalin muotoisia lihan- ja
kananpaloja, jotka asetetaan vartaan keskelle ennen
niitten kiinnittämistä tähän tarkoitukseen olevalla
kahdella haarukalla. Kananpalat on sidottava
huolellisesti ennen niiden asettamista vartaaseen.
Ennen vartaalla grillausta poista ainakin yksi
grilliritilä.
Voit myös asettaa alumiinisuojauksen säiliön
pohjalle, jotta se kerää grillinesteet.
Varo käynnistämästä moottoria ennen kuin olet
varmistanut, et varras mahtuu kääntymään
vapaasti.
Grillaaminen paistinvartaassa:
- Poista paistinritilät.
- Kokoa tätä tarkoitusta varten suunnitellut
litarvikkeet mukana toimitetun käyttöohjeen
mukaisesti.
Säiliön pohjalle voidaan asettaa foliota paistinmehun
keräämiseksi.
Varmista ennen moottorin käynnistystä, että varras
pyörii esteettä.
2 - Paisto grillillä - kansi auki tai kiinni
Aseta grillattavat ruoat suoraan grilliritilälle. Käännä ja
vaihda grilliruokien paikkaa paistoasteen ja jokaisen
maun mukaan.
Suljettu kansi nostaa kuumuutta ja kypsyminen voi olla
nopeampaa. Jotta grillattavat ruoat eivät hiiltyisi,
kypsymistä kannattaa valvoa hyvin ja tarpeen
vaatiessa asettaa säätökahvat minimiasentoon.
3 - Paisto uunilla - kansi kiinni
Voit kypsentää grillillä myös gratiineja, pizzoja,
kohokkaita… Maksimiteholla uuni on hyvin kuuma.
Siksi on suositeltavaa ätää uunin lämpötilaa
ruokalajin mukaan.
4 – Hidas kypsentäminen – kansi suljettuna
Sytytä vain yksi poltin ja laita kypsennettävä ruoka
paistinritilälle. Voit kypsentää ruoan halutulla
nopeudella vaihtamalla sen paikkaa polttimeen nähden
ja säätämällä polttimen tehoa.
5 – Paistolevy (plancha)
Voit käyttää grillin toista puolta paistolevynä.
Paistolev suositellaan varovasti käsiteltäville
ruokalajeille (kalat, äyriäiset, vihannekset jne.). Se
sopii myös rasvaisten ruokien paistamiseen
(ankanrinta, kanankoivet, lenkkimakkarat, merguez-
makkarat jne.).
Grillilevyssä on kaksipuolinen paistopinta: uritettu pinta
sopii lihojen nopeaan kypsentämiseen ja sileä pinta
kalojen, äyriäisten, vihannesten jne. paistamiseen.
Varo, että rasva ei valu levyn aukoista. Suosittelemme
lastan käyttöä.
Huomio: Käytä vain tätä tarkoitusta varattua
litarviketta. Älä koskaan käytä kahta lev
samanaikaisesti.
6 - Foliossa paistaminen
Kääri grillattava ruoka huolellisesti talousfolioon
välttääksesi nesteen haihtumista. Tämä tapa
soveltuu erityisesti kalalle, vihanneksille, perunoille
jne.
ÄLÄ KOSKAAN PEITÄ PAISTOGRILLKOKONAAN
ALUMIINIPAPERIIN.
ÄLÄ KOSKAAN YTÄ GRILLIÄ, JOS SÄILIÖN
POHJALLE EI OLE ASETETTU W-MUOTOISTA
LÄMPÖHEIJASTINTA.
q) VARASTOINTI
- Sulje kaasupullon hana jokaisen käytön jälkeen.
- Jos ilytät grillin sitiloissa, ota kaasupullo irti.
- Jos pidät sitä ulkona, on suositeltavaa peittää se
suojahupulla.
- Mikäli grilliä ei käyte pitkään aikaan, on edullista
ilyttää se kuivassa paikassa (esim. autotallissa).
- Vasen sivutaso voidaan taittaa. Taita taso tarttumalla
kummallakin kädellä kummastakin sivusta, vedä tasoa
hieman ylöspäin lukituksen vapauttamiseksi ja kallista
sitä, kunnes se koskettaa sivupaneelia.
- Campingaz® suosittelee myös suojapäällistensä
käyttöä laitteen suojaamiseksi ulkovarastoinnin aikana.
r) LISÄVARUSTEET
Mallin mukaan grilli voi olla varustettu Campingaz®-
paistotasoilla.
Campingaz®-paistotaso koostuu
kahdesta osasta:
- kehys
- keskiosa
FI
-91-
Keskiosa on irrotettava se voidaan vaihtaa johonkin
erikseen myytävään Campingaz®-litarvikkeeseen,
joita ovat esimerkiksi
- pizzakivi
- wok
- paellapannu
Campingaz®-paistotasokonseptin avulla voit muuttaa
grillisi todelliseksi ulkokeittiöksi ja käyttää erityisiä
ruuanlaittovälineitä sen mukaan, mitä haluat valmistaa.
Jos grillimallisi ei ole varustettu Campingaz®-
paistotasoilla, voit ostaa ne erikseen.
ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten
lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-
grillin kanssa. ADG ei ota vastuuta vahingoista,
jotka aiheutuvat grillille käytettäes muiden
merkkien osia.
s) YMPÄRISTÖNSUOJELU
Huomioi ympäristönsuojelu ! Laitteesi sisältää
materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
Jätä se kuntasi jätteenkeräyspisteeseen ja erottele
pakkausmateriaalit.
t) AKKUSUOSITUKSET
Tämä symboli akuissa tarkoittaa, että ne ovat
käyttöikänsä lopussa, akut on poistettava
yksikös ja kierrätettävä tai vitettä
asianmukaisesti. Akkuja ei saa heittää jätteisiin, vaan
ne on vietävä keräyspisteeseen (kaatopaikalle). Selvitä
paikalliselta viranomaiselta. Älä hävitä luontoon äläkä
polta: akkujen tietyt aineet (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) saattavat
olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
u) SÄHKÖ- JA
ELEKTRONIIKKALAITEROMU
Tämä symboli tarkoittaa, että laitteen
hköjärjestelmä on erikseen käsitelvää jätettä.
Laitteen hköjärjestelmä on vitettävä siten
asianmukaisesti käyttöikänsä lopussa.
Sähköjärjestelmää ei saa hävittää lajittelemattoman
yhdyskuntajätteen seassa. Jätteiden lajittelu edistää
niiden sisältämien kierrätettävien materiaalien
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja muita
hyödyntämistapoja. Laitteen hköjärjestelmä on
toimitettava tätä tarkoitusta varten varattuun jätteiden
uusikäyttökeskukseen (jätteenkäsittelylaitos). Tarkista
paikallisten viranomaisten kanssa. Älä heitä luonnossa,
eivät polta: läsnäolo tiettyjen vaarallisten aineiden
käyttöä sähkö-ja elektroniikkalaitteissa voivat olla
haitallisia ympäristölle ja vaikuttavat ihmisten terveyteen.
VIAT
Polttimo ei syty
- Huono kaasun tulo
- Paineenalennus ei toimi
- Letku, hana, ilmanotto-putki, polttimon suutin tukossa
(esim. mähäkinverkko)
- Ilmanotto-putki ei peitä injektoria
Polttimo katkoo tai sammuu
- Tarkista onko kaasua jäljellä
- Tarkista putkiliittimet
- Yhteys myyntihuoltoon
Liekit loimuavat epätasaisesti
- Uudessa pullossa voi olla ilmaa. Virhe viää käytön
mukana
- Yhteys myyntihuoltoon
Polttimon pinnassa on suuri liekin kieleke
- Injektorin pidin on huonosti asennettu ilmanotto-
putkeen. Aseta venturi uudelleen paikalleen / Puhdista
venturi.
- Yhteys myyntihuoltoon
Injektorin liekki
- Kaasu on melkein lopussa
- Vika häviää pullon vaihdolla
- Yhteys myyntihuoltoon
Rasva leimahtaa epätavallisesti
- Puhdista polttimen yläpuolella sijaitseva suojapelti.
- Puhdista rasvan valutuspelti.
- Grilli liian kuuma: vähennä kaasumäärää
Polttimo syttyy tulitikulla, mutta ei "PIEZO"-
sytyttimel
- Painike, johto tai elektrodi viallinen. Tarkista sytyttimen
johdotus
- Tarkista keramiikan ja yhdyskaapelin kunto
- Yhteys myyntihuoltoon
Palava vuoto liittimes
- Vuotava liitin
- Sulje heti kaasun tulo
- Yhteys myyntihuoltoon
Riittämätön kuumuus
- Injektori tai ilmanotto-putki tukossa
- Yhteys myyntihuoltoon
Palava vuoto säätöhanan takana
- Viallinen hana
- Sammuta grilli
- Yhteys myyntihuoltoon
Palava vuoto konsolin alla
- Sammuta grilli
- Sulje kaasupullo
- Yhteys myyntihuoltoon
FI
-92-
TAKUUEHTOJEN TOIMEENPANO
- Tuotteen osilla on täydellinen takuu.
Valmistusvirheiden takuu on 2 (kaksi) vuotta ja
keraamisten polttimien takuu 5 (viisi) vuotta niiden
ostopäivästä alkaen.
- Takuu pätee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa
tilausta tai jos tuote on viallinen, edellyttäen, et
reklamaatioon on liitetty todiste ostopäiväs (esim.
lasku, kassakuitti) ja kuvaus havaitusta ongelmasta.
- Jokainen kaasukäyttöinen tuote on otettava erilleen
patruunasta tai säiliöstä, johon se on liitetty, ennen
tuotteen palauttamista valtuutettuun
palvelupisteeseen.
- Tuote joko korjataan, vaihdetaan uuteen tai sii
annetaan raha takaisin - kokonaan tai osittain.
- Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutunut
tuotteen (i) vääräs käyttö- tai ilytystavasta, (ii)
tuotteen huoltovirheestä tai käyttöohjeiden
vastaisesta huollosta, (iii) ei-valtuutetun osapuolen
suorittamasta korjauksesta, muutoksesta tai
huollosta, (iv) sellaisten varaosien käytöstä, jotka
eivät ole alkuperäisiä.
- HUOM.: tämän tuotteen ammattikäyttö ei kuulu
takuun alaisuuteen.
- Kaikki takuun aikainen huolto päättyy takuun
umpenemispäivänä.
- Tämä takuu ei vaikuta mitenkään kuluttajan laillisiin
oikeuksiin.
- Ota yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa
reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä.
Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys
maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi
lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen.
KAASUVALO OY
Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland
Tel: + 358 9 86 89 300 - Fax: +358 9 876 1865
kaasuvalo@kaasuvalo.fi
www.kaasuvalo.fi
www.campingaz.com
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Operation And Maintenance