Metos Ultravent Plus Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Ultravent
Plus
UV Plus V05 08/2015 - 2 -
D Original Installationsanleitung Seite 3-6, Bedienungsanleitung Seite 7-8; Zeichnungen Seiten 75-80
GB Original Installation instruction pages 9-12, operating instr. page 13/14, schematic drawings 75-80
F Instructions d’installation 15-18; instruction de service succincte 19/20; figures 75-80
E Instrucciones de instalación 21-24, manual breve de instrucciones de servicio 25/26; gráficos 75-80
I Istruzioni per l’installazione 27-30, guida di riferimento rapido 31/32; disegni 75-80
P Instruções de instalação 33-36, Manual conciso de funcionamento 37/38; Desenhos 75-80
NL Installatiehandleiding 39-42, beknopte gebruiksaanwijzing 43/44; tekeningen 75-80
S Installationsanvisning 45-48, kortfattad bruksanvisning 49/50; ritningar 75-80
DK Installationsvejledning 51-54, kort betjeningsvejledning 55/56; tegninger 75-80
N Installasjonsveiledning 57-60, kort bruksanvisning 61/62; tegninger 75-80
FIN Asennusohjeet 63-66, lyhyt käyttöohje 67/68; piirrokset 75-80
GR Οδηγίες εγκατάστασης 69-72, σύντομες οδηγίες λειτουργίας 73/74; και σχέδια 75-80
Declaration of conformity 84
- 3 - UV Plus V05 08/2015
Gefahr!
Unmittelbar gefährliche Situation,
die schwerste Verletzungen oder
Tod zur Folge haben kann.
Ätzende Stoe
Achtung: Nichtbeachtung kann
Materialschäden zur Folge haben.
Warnung!
Möglicherweise gefährliche
Situation, die möglicherweise
schwere Verletzungen oder Tod
zur Folge haben kann.
Brandgefahr!
Tipps und Tricks für die
Installation.
Vorsicht!
Möglicherweise gefährliche
Situation, die leichte Verletzungen
zur Folge haben kann.
Verbrennungsgefahr!
Gefahr!
Hochspannung.
Vorsicht Lebensgefahr
Nichtbeachtung kann schwerste
Verletzungen oder Tod zur Folge
haben.
Sicherheitshinweise
Warnung!
- Eine falsche Installation, Service, Wartung oder Reinigung sowie Veränderungen an den Hauben können zu
Beschädigungen, Verletzungen oder zum Tod führen. Lesen Sie die Installationsanleitung sorgfältig durch
bevor Sie das Gerät installieren.
- Sie dürfen dieses Gerät nur in gewerblichen Küchen verwenden. Jeder andere Gebrauch ist
bestimmungsfremd und gefährlich.
- Es muss für eine ausreichende Belüftung des Raumes gesorgt werden, wenn die Ablufthauben (EH oder
UltraVent) gleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die Gas oder andere Brennstoe verbrennen.
- Es darf nicht unter der Haube flambiert werden.
- Vorschriften hinsichtlich der Belüftung und Ableitung der Abluft sind einzuhalten
- besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn in demselben Raum andere Geräte mit oenem Abzug sind
um ein Rücksaugen der Abgase zu verhindern.
- Die Verwendung dieser Hauben ersetzt nicht die vorgeschrieben Abgasabfuhr über eine separate Abgashaube,
Lüftungsdecke oder Kamin.
- Wenn die Abgasabführung eines Gasgerätes über eine Abgashaube bzw. Lüftungsdecke erfolgt, muss gemäß
den nationalen Gasvorschriften eine nicht selbsttätig rückstellende Einrichtung angebracht sein, die die
Gaszufuhr zum Gerät abstellt wenn die Abluftanlage aufhört zu arbeiten.
- Die Installation der Haube darf nicht gegen Gasvorschriften verstoßen.
- Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass sie für alle Anwender des Gerätes jederzeit zugänglich ist!
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissens benutzt werden, es sei denn,
dieser Personenkreis wird durch eine für die Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
- Um Unfallgefahren oder Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sind regelmäßige Schulungen und
Sicherheitsunterweisungendes Bedienpersonals dringend erforderlich.
- Gültige Norm: EN 60335-2-99
UV Plus V05 08/2015 - 4 -
Installationsanleitung
Achtung:
Die Ultravent (UV) Plus dürfen nur von einem
zugelassenen Elektroinstallateur nach den derzeit
gültigen Normen angeschlossen werden
UV Plus 61/101/E 60.72.202
UV Plus 61/101/E Combi Duo 60.72.203
UV Plus 62/102/E 60.72.204
UV Plus 201/E 60.72.205
Teile Bild 1
Pos. Bezeichnung
1 Blech für Linksanschlag
2 Dichtungsadapter Abluftrohr
3 Kabelklemmen
4 Ablaufschlauch
5 Schlauchklemmen
6 Ablaufrohr
7 Befestigungsbolzen
8 Mutter
Teile Bild 2
Pos. Bezeichnung
9 Verbindungsschlauch (nur Combi-Duo)
10 Schlauchklemme (nur Combi-Duo)
11 Abschirmblech
1. Anlieferung
Packen Sie die gelieferte UV Plus sorgfältig
aus und vergewissern Sie sich, dass auf dem
Transport keine Schäden entstanden sind
(beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung).
Öffnen Sie den Elektroanschlusskasten an der
Rückseite der Ultravent und überprüfen Sie die
Schlauchanschlüsse auf korrekten Sitz.
1.1 Beachten Sie die Installationshöhe. Beim
Zusammenbau von Gerät und UV Plus muss
sichergestellt werden, dass die lichte Höhe
unterhalb der Vorderseite der UV Plus minde-
stens 210 cm beträgt.
2. Bevor Sie die UV Plus installieren
2.1 Die UV Plus ist standardmäßig für Geräte mit
Türen für Rechtsanschlag ausgestattet. Bei
Geräten mit Linksanschlag muss folgende
Vorgehensweise beachtet werden:
- Abdeckblech “vorne” an der UV Plus entfer-
nen.
- Mitgeliefertes Abdeckblech für Linksanschlag
(Bild 1 Pos 1) anbringen.
- In der UV Plus, hinter den Fettfiltern, befindet
sich vorne links eine Schraube mit Dichtung
welche das Befestigungsloch für Geräte mit
Türe Linksanschlag verschließt. Bild 3
Diese Schraube mit Dichtung aus dem Loch
herausschrauben und damit das Loch für
Türe Rechtsanschlag verschließen. Bild 4
2.2 Dichtungsadapter (Pos. 2) auf das
Entlüftungsrohr des Gerätes stecken Bild 5
3. UV Plus aufsetzen:
Vorsicht
Beachten Sie das Gewicht der UV Plus (ca. 98
kg). Tragen Sie Sicherheitsschuhe während der
Installation
- Gerätetür auf korrekte Einstellung überprüfen
- Aus dem Türhaltewinkel oben die hin-
tere Schraube entfernen und durch den
Befestigungsbolzen mit Beilagscheibe (Pos. 7)
ersetzen Bild 6
- Setzen Sie die UV Plus vorsichtig auf
das Gerät. Bild 7
- UV Plus mit Mutter und Beilagscheibe
(Pos. 8) an dem zuvor montierten
Befestigungsbolzen fest schrauben Bild 8
- Entfernen Sie die linke Seitenwand des
Gerätes.
4. Montage des Steuerleitung
- An der Rückseite der UV Plus befindet sich der
Anschlusskasten mit der Steuerplatine
(Seite 69).
- 5 - UV Plus V05 08/2015
Installationsanleitung
- Auf dieser Steuerplatine ist bereits ein Buskabel
angesteckt und durch die PG- Verschraubung
des Anschlusskasten nach aussen geführt. Eine
weitere PG-Verschraubung ist bereits fest am
Buskabel angebracht.
- Zusätzlich Abschirmblech (Teil 11) an PG
Verschraubung fixieren und mit Abschirmung
Buskabel verbinden (Aussparung der
Isolierung am Buskabel) Bild 10
- Im Boden des Elektroraumes befinden sich Aus-
brüche, brechen Sie einen davon aus. Führen
Sie die Steuerleitung durch den Ausbruch und
befestigen Sie die
PG-Verschraubung darin. Bild 11
- Nun die Steuerleitung an einer freien
Busschnittstelle des Lüftermotor anstecken
Bild 12
- Das Kabel kann an der Rückseite des Gerätes
mit den mitgelieferten selbstklebenden
Kabelklemmen (Pos. 3) fixiert werden.
5. Kondensationswasser
- An der Rückseite der UV Plus befindet sich der
Ablauf für Kondensationswasser in der UV Plus
- Befestigen Sie den mitgelieferten
Ablaufschlauch (Pos. 4) mit der Schlauch-
klemme (Pos. 5) daran. Bild 13
- Kürzen Sie den Ablaufschlauch (Pos 4) auf
die benötigte Länge und befestigen Sie den
Schlauch am Stutzen des Ablaufrohres
Bild 14
6. Elektrischer Anschluss der UV Plus
Gefahr!
Hochspannung
Beachten Sie die Vorschriften der örtlichen Energie-
Versorgungs-Unternehmen bei der Installation!
Warnung
Farbkodierung der Adern beachten. Falscher
Anschluss kann zu Stromschlag führen
Achtung
Falscher Anschluss kann zu Beschädigungen am
Gerät führen (z. B. Lüftermotor).
Farbcodierung der Adern:
gelb/grün = Schutzleiter,
blau = Neutralleiter (Nulleiter)
schwarz = Phase
- Die UV Plus muss an ein genormtes
Versorgungsnetz gemäß den gültigen Normen
angeschlossen sein (VDE Normen).
- Vor dem Ziehen des Netzsteckers oder dem
Wiederanschluss ans Netz achten Sie darauf,
dass das SelfCooking Center bzw. der Combi
Dämpfer ausgeschaltet ist, um ein Anlaufen der
UV Plus zu vermeiden.
- Die UV Plus ist für einen Festanschluss vorge-
sehen. Dieser muss bauseitig mit einer allpo-
ligen Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand vorhanden sein.Soll die UV Plus
mit einem Netzstecker angeschlossen werden,
muss dieser zugänglich sein.
- Die UV Plus muss bauseitig mit maximal 16 A
abgesichert werden.
- Die UV Plus ist mit einer ca. 2 m langen
Anschlussleitung ohne Stecker ausgestattet.
- Sollte im Ersatzteilfall die Anschlussleitung aus-
getauscht werden müssen, ist mindestens eine
Leitung der Qualität H05 RN-F 3x1,5 mm
2
zu
nutzen.
Der Austausch des Netzanschlusskabel
darf nur durch den Hersteller, seinen
Kundendienstvertretern oder ähnlich qualifi-
ziertem Personal durchgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Potentialausgleich
An der Rückseite der UV Plus befindet sich
der Anschluss für den Potentialausgleich.
Verbinden Sie diesen mit dem
Potentialausgleichsleiter.
UV Plus V05 08/2015 - 6 -
Installationsanleitung
Zu beachten bei Combi-Duo:
Achtung
Die UV Plus darf nicht auf Combi Duo fahrbar instal-
liert werden. Kippgefahr!
- Verbinden Sie das Abluftrohr des Combi-Duo
unter Benutzung des mitgelieferten Schlauch
(Pos. 10) und der Schlauchklemmen (Pos.11)
mit dem Abluftstutzen der UV Plus. Bild 9
- Montage der Steuerleitung.
Bei der UV Plus für Combi-Duo befinden
sich zwei Buskabel fest angeklemmt im
Anschlusskasten. Das Längere der beiden
Kabel wird für das untere Gerät, das kürzere
Kabel für das obere Gerät benutzt. Montage der
Steuerleitung wie unter Punkt 4 beschrieben.
7. Technische Eingrie
Trennen Sie vor jedem Eingriff oder jeder
Wartung die UV Plus vom Netz
7.1 Zugang zum Absaugmotor.
Der Motor ist nach Entfernen des Fettfilters
und Vorfilters zugänglich. Bild 17
7.2 Austausch der Halogen-Beleuchtung:
Nach Lösen des Andruckrahmens kann die
Halogenlampe getauscht werden. Bild 15
7.3 Austausch Dierenzdruckschalter Vorfilter
- Am Dierenzdruckschalter Einstellrad auf
Nullposition stellen.
- Ultravent und Gerät aktivieren
- Fettfilter entfernen. Am Vorfilter ca 2/3 der
Fläche mit einem Blatt Papier abdecken
- Einstellrad am Dierenzdruckschalter so weit
verdrehen bis die LED für den Vorfilter angeht
8. Service Teile
Bezeichnung Art.N.°
Steuerplatine 42.00.050
Buskabel 40.04.148
Feinsicherung 5 x 20 2,5AT 3019.0117
Halogenlampe 3024.0201
Dichtungsrahmen innen f. BOL 40.00.094
Leuchtenglasabdeckung 40.00.095
Andrückrahmen f. BOL 40.00.092
Fettfilter links 60.72.440
Fettfilter rechts mit Arretierung 60.72.441
Blech Linksansch. (Pos. 1) 61/101 60.72.891
Blech Rechtsansch. (Pos. 1) 61/101 60.72.936
Blech Rechtsansch. (Pos. 1) 62/102 60.72.937
Dichtungsadapter (Pos. 2) 61/101 60.72.431
Dichtungsadapter (Pos. 2) 62 60.72.433
Dichtungsadapter (Pos. 2) 102 60.72.435
Dichtungsadapter (Pos. 2) 201 60.72.445
Abflussrohr (Pos 6) 60.70.735
Silikonschlauch Ø 10 mm 2110.1008
Schütz K1/K2 40.03.687
Kondensator 3,5 uF 40.04.151
Kondensator 10 uF 40.04.152
Kondensator 14 uF 40.04.229
Kondensator 40 uF 40.04.230
LED gelb 40.04.165
LED rot 40.04.166
Relais kpl. 1U 24V 40.04.304
Differenzdruckwächter 3017.1014
Steuertrafo 3037.0253
Spannungsabhängige Bauteile
Ventilator (M1) 200-240V 60.72.439
Ventilator (M1) 100-127V 60.72.701
9. Stromlaufplan
siehe Seite 80
- 7 - UV Plus V05 08/2015
Bedienungsanleitung
A) Technische Spezifikationen:
UltraVent
®
Plus 61 / 101 300-360W
UltraVent
®
Plus
62 /102 /201 300-360W
UltraVent
®
Plus Combi Duo 300-360W
Absaugvolumen 680m
3
/Std
Betriebsgeräusch: kleiner 70 dBA
Gewicht: ca. 98 kg
B) Aktivierung der UV Plus
Wird am Combi Master eine Betriebsart oder
am SelfCooking Center ein Garprozess
angewählt und die Türe ist geschlossen, dann
- läuft die Absaugung kontinuierlich auf der
Stufe 1 (reduzierte Abzugsleistung).
- wird mit dem Öffnen der Garraumtüre die
Abzugsleistung automatisch auf die Stufe 2
(max. Abzugsleistung) geschaltet.
- schaltet nach dem Schließen der Garraumtüre
die UltraVent
®
automatisch auf die reduzierte
Abzugsleistung (Stufe 1) zurück.
Vorsicht:
Verbrennungsgefahr!
Teile können heiß werden. Fettfilter und UV Plus
müssen zur Reinigung abgekühlt sein.
Warnung
Die Decke der UV Plus darf nicht als Ablagefläche
benutzt werden. Teile können herunterfallen.
- Achten Sie darauf, dass der Abluftausgang nicht
verschlossen ist.
- Bei längerer Ausserbetriebnahme, bzw bei der
Reinigung ist die UV Plus allpolig spannungsfrei zu
schalten.
C) Reinigung:
- Die Reinigung der Fettfilter und des dahinter
liegenden Ansaugraumes ist mindestens 1x pro
Woche durchzuführen.
- Keine Reinigung mit Spritzwasser vornehmen
sondern nur mit feuchtem Lappen und geeigneten
Reinigungsmitteln.
Warnung
Achten sie beim Entfernen der Filter und der
Reinigung des dahinter liegenden Ansaugraumes
auf eine standsichere Tritterhöhung gemäß den
Unfallverhütungsvorschriften
Achtung:
Wenn nicht gereinigt wird besteht Feuergefahr.
C 1) Entfernen der Fettfilter bzw. des hinter den
Fettfiltern liegenden Vorfilter:
- Arretierung des rechten Fettfilter mit
Schraubendreher lösen.
- Zuerst den rechten Fettfilter nach oben schieben
Bild 17
- Fettfilter an der Unterseite nach vorne ziehen und
aus der UV Plus entnehmen.
- Reinigung in der Geschirrspülmaschine möglich.
D) Filtersystem
An der Vorderseite der UV Plus befinden sich
drei Leuchtdioden. Bild 16
- Die Leuchtdiode mit dem Pfeil nach unten leuchtet
falls der Vorfilter verschmutzt ist (Vorfilter
befindet sich hinter dem Fettfilter) Bild 18
- Die Leuchtdiode mit dem Pfeil nach oben leuchtet
falls der Hauptfilter verschmutzt ist (Hauptfilter
befindet sich an der Oberseite der UV Plus)
Bild 19
- Die Leuchtdiode Error leuchtet falls einer der bei-
den Filter nicht eingesetzt/erkannt wird
Sowohl der Vorfilter als auch der Filter müssen im
Falle einer Verschmutzung ausgetauscht und können
nicht gereinigt werden.
UV Plus V05 08/2015 - 8 -
D1) Austausch des Vorfilters
- Fettfilter wie unter Punkt C1 beschrieben ausbauen
- Filterrahmen mit Vorfilter durch anheben heraus-
nehmen.
- Verschmutzten Vorfilter aus Rahmen entnehmen
und durch neuen Filter ersetzen.
D2) Austausch des Hauptfilters
Warnung
Die Baugruppe Filter und Filterträger muss komplett
von der UV Plus abgebaut werden.
Beachten sie aus diesem Grund beim Abbau das
Gewicht der Baugruppe Filter und Filterträger und
die Höhe aus der die Baugruppe abgebaut wird.
- Lösen sie die Arretierung des Filterträgers durch
hochziehen der beiden Laschen ander Oberseite
der Ultravent. Bild 19
- Ziehen Sie den Filterträger nach vorne, bis er kom-
plett aus den Schienen herausfährt.
- Heben sie die Baugruppe von der UV Plus herunter.
- Legen Sie die Baugruppe auf einem geeigneten
Untergrund ab.
- Lösen Sie den Halterahmen des Hauptfilters
Bild 20
- Ersetzen sie den Hauptfilter durch den Neuen
Bild 21
- Bauen Sie den Filterträger wieder auf die Ultravent.
- Stellen Sie sicher, dass die beiden Haltelaschen
wieder komplett arretiert sind.
Achtung:
Wird der Filterträger nicht richtig arretiert, führt dies
dazu, dass der Hauptfilter keine Wirkung mehr hat.
Ersatzteile
60.72.428 Rauchfreitfilter
60.72.429 Vorfilterpaket (5stk)
Bedienungsanleitung
- 9 - UV Plus V05 08/2015
Danger!
Immediate dangerous situation,
that can endanger severe injury
or death
Corrosive substances
Attention: Inobservance can
cause material damages.
Warning!
Possibly dangerous situation, that
possibly can endanger severe
injury or death.
Fire hazard!
Tips and tricks for installation
Attention!
Possibly dangerous situation, that
can endanger minor injury.
Danger of burning!
Danger!
High voltage.
Caution danger of life
Inobservance can endanger
severe injury or death.
Safety instructions
Warning!
- Wrong installation, service, maintenance or cleaning as well as unauthorized changes on the unit can cause
damages, injuries or even death. Read the installation manual carefully before installing the unit.
- This unit may only be used for preparing food in commercial kitchens. Every other usage is against definition
and therefore dangerous.
- It must be ensured that there is sufficient room ventilation, when the extraction hood (EH/Ultravent) runs
simultaneously with units that burn gas or other combustibles.
- It is not allowed to flambé underneath the hood.
- National standards concerning ventilation and exhaust air must be observed.
- If there are other appliances with an open escape in the same room it has to be made sure that a back draw
of flue gases will be prevented.
- The installation of this EH/UV does not substitute a mandatory flue gas evacuation via a separate exhaust
hood, ventilated ceiling or chimney
- If the flue gas evacuation is done by means of an extraction hood or ventilated ceiling an independent appli-
ance must be installed that interrupts the gas supply to the unit if the exhaust air appliance stops working.
- The installation of the EH/Ultravent must not offend against gas standards.
- Keep this manual handy so that it can always be consulted by anyone using the unit.
- This unit must not be used by children or people with limited physical, sensor or mental capacity or those
without the necessary experience and/or knowledge, unless such people are supervised by a person who is
responsible for their safety. Operate using hands only. Damage caused by the use of pointed, sharp or other
objects will invalidate the warranty.
- We recommend regular training of your sta to avoid the risk of accident or damage to the unit. Operators
must also receive regular safety instruction.
- Valid Norm: EN 60335-2-99
UV Plus V05 08/2015 - 10 -
Installation instruction
Dear customer,
please read this installation manual carefully before
installing the hood.
Damages based on installation not complying with
the directives given hereunder are not covered by
warranty terms.
Attention:
Installation must be done in conformity with your
national standards.
Attention:
The hood may only be installed by an approved
technician in accordance with the actual valid local
standards and regulations.
UltraVent
®
(UV) Plus:
UV Plus 61/101/E 60.72.202
UV Plus 61/101/E Combi Duo 60.72.203
UV Plus 62/102/E 60.72.204
UV Plus 201/E 60.72.205
Parts picture 1
Pos. Description
1 Adapter plate for left hinged doors
2 Gasket adapter vent pipe
3 Self adhesive cable clips
4 Drain hose
5 Hose clamps
6 Drain pipe
7 Stud
8 Screw
Parts picture 2
Pos. Description
9 Connection hose (only Combi-Duo)
10 Hose clamp (only Combi-Duo)
11 Shielding plate
1. Delivery
Carefully unpack the unit on delivery and check
to ensure that no damage has been caused in
transit (follow the instructions on the packaging).
1.1 Observe the installation height. When assem-
bling unit and UV Plus it must be made sure,
that headroom underneath the front of the
UV Plus is at least 210 cm.
2. Before installing the UV Plus
2.1 The extractor UV Plus is supplied as standard for
appliances for doors which open from the right.
In the case of units with left-hand
opening the following procedure must be fol-
lowed:
- Remove the "front” cover plate of the
extractor UV Plus.
- Fit adapter plate supplied for left-hand
opening (pic. 1 item 1).
- Inside UVPlus, behind the fat filter, there is a
screw with gasket that closes the fixing hole
for units with left hinged doors. pic. 3
Undo this screw and close the hole used for
units with right hinged doors. pic. 4
2.2 Place the gasket adapter (pic 1. pos. 2) over
the vent pipe of the unit. pic. 5
3. Installation of the UV Plus
Attention
Observe the weight of the units (approx. 98 kg).
Wear safety boots.
- Disconnect unit from mains, on which UV Plus
shall be installed
- Check door of the unit for correct adjustment
- Replace rear screw of the top door holding
plate by stud (item7) and washer. pic.6
- Carefully place the UV Plus onto the unit.
pic. 7
- Fasten UV Plus with screw and washer (item8)
to previous installed stud. pic. 8
- Remove the left side panel of the unit.
Installation instruction
4. Installation of the bus cable
- At the rear side of the UV Plus the connection
box with the control pcb is located.
(page 69).
- A bus cable is connected to the control pcb and
guided through the cable gland of the connec-
tion box. An additional cable gland is
installed to the bus cable. pic. 10
- There are knock outs in the bottom of the elec-
tric compartment. Break one of these out. Run
the bus cable of the UV Plus through this knock
out and fix the cable gland to it.
pic. 11
- Additionally fix shielding plate (item 11) to
cable gland and connect it to the shield of the
bus cable (cut out insulation of the bus cable)
pic 10
- Connect the bus cable to the unit:
on electric units at a free connector of the
motor control pic. 12
- The cable can be affixed to the back of the
appliance with the self-adhesive cable clips
(pic.1 item 3) supplied.
5. Drain for condensation water.
On the rear side of the UV Plus a drain
connection for condensation water is installed
- Fit the silicone hose (pic 1 item 4) with the hose
clamp (pic 1 item 5) to the elbow.
pic. 13
- Put the drain pipe (pic 1 item 6) to the drain
of the unit. pic. 14
- Shorten the silicone (pic 1 item 4) hose to the
desired length and connect it to the drain
pipe (pic 1 item 6). pic. 14
6. Electrical connection of the UV Plus
Danger
Observe local regulations and standards
during installation
Warning
Observe colour coding of the wires. Wrong
connection can cause electric shock
Attention:
Wrong connection can cause damages (e. g. fan
motor)
Colour coding of wires:
yellow/green = earth
blue = neutral
black = Phase
- The UV Plus must be connected to a standard
mains in accordance with the local regulations.
- Before pulling the plug or reconnecting to the
power supply, make sure that the SelfCooking
Center or the Combi Master is switched off to
avoid that the UV Plus starts to run.
- A permanent connection shall be provided for
the UV Plus. On-site installation: provide
accessible all-pole disconnection device with
a minimum of a 3 mm contact gap. If the
UV Plus shall be connected with a plug make
sure that it is accessible
- The UV Plus must be protected on site with a
maximum fuse of 16 A. The UV Plus is fitted
with a cable approx. 2 m in length without plug.
- If the power cord shall be changed, the
quality of the cord must be at least
H05 RN-F 3x1,5 mm
2
- In case the power cable must be changed use a
cable that matches your local standards.
In case the power cable must be changed use a
cable that matches your local standards.
The exchange of the power cable may only be
carried out by the manufacturer, his service
agents or similar qualified personal
UV Plus V05 08/2015 - 12 -
Installation instruction
Equipotential bonding
Also on the rear side of the UV Plus there
is a stud for the equipotential bonding.
Integrate the UV Plus with a suitable cable
into the equipotential bonding system.
Observe on Combi-Duo:
Attention
UV Plus must not be installed on Combi Duo with
caster. Danger of tipping over!
- Connect the vent pipe of the Combi-Duo to the
connection piece of the UV Plus using hose
(item 10) and hose clamp (item 11) of the
UV Plus kit. pic. 9
- Installation of the bus cable:
There are two bus cables connected to the con-
trol pcb. Use the longer cable for the bottom unit
and the shorter for top unit. Connect the cable
as described under point 4.
7. Technical intervention
Before any intervention or maintenance work,
disconnect the appliance from the power sup-
ply.
7.1 Fan motor.
Fan motor is accessible after removing the
fat filter and pre filter. pic. 17
7.2 Changing halogen bulb. pic. 15
After loosen the holding frame, the halogen bulb
can be changed.
7.3 Changing differential pressure switch of pre filter
- Set adjustment disc of pressure switch to zero
position
- Switch on Ultravent and unit
- Remove fat filter. On the pre filter cover
approx 2/3 of the surface of the filter with a
piece of paper.
- Rotate adjustment disc out of zero position
until LED of pre filter switches on.
- When removing the paper LED must switch of.
8. Wiring diagram
see Page 80
9. Service parts
Description Art. No.
Control pcb 42.00.050
Bus cable 40.04.148
Fuse 5 x 20 2,5A 3019.0117
Halogen bulb 3024.0201
Inner gasket for interior light 40.00.094
Glass pane for interior light 40.00.095
Gasket frame for interior light 40.00.092
Fat filter left 60.72.440
Fat filter right with lock 60.72.441
Adapter plate left hinged door
(Pos. 1) 61/101 60.72.891
Adapter plate right hinged door
(Pos. 1) 61/101 60.72.936
Adapter plate right hinged door
(Pos. 1) 62/102 60.72.937
Gasket adapter (Pos. 2) 61/101 60.72.431
Gasket adapter (Pos. 2) 62 60.72.433
Gasket adapter (Pos. 2) 102 60.72.435
Gasket adapter (Pos. 2) 201 60.72.445
Drain pipe (Pos. 6) 60.70.735
Silicone hose 2110.1008
Contactor K1/K2 40.03.687
Capacitor 3,5 uF 40.04.151
Capacitor 10 uF 40.04.152
Capacitor 14 uF 40.04.229
Capacitor 40 uF 40.04.230
LED yellow 40.04.165
LED red 40.04.166
Relais kpl. 1U 24V 40.04.304
Differential pressure switch 3017.1014
Control transformer 3037.0253
Voltage related parts for input voltage:
Extractor fan 200-240V (M1) 60.72.439
Extractor fan 100-127V (M1) 60.72.701
- 13 - UV Plus V05 08/2015
Operating instruction
A) Technical specifications:
Power supply: Output:
UltraVent
®
Plus 61 / 101 300-360W
UltraVent
®
Plus
62 /102 /201 300-360W
UltraVent
®
Plus Combi Duo 300-360W
Extraction volume: 680 m
3
/h
Operating noise is below 70 dBA in all
operating conditions
Weight: approx. 98 kg
Dimensions see pages 75-76.
B) Activating UV Plus
If on the Combi Master a mode or on the
SelfCooking Center a cooking process is
selected and the door is closed, then
- the suction runs on level 1 (reduced suction).
- when opening the cabinet door automatically
level 2 (max. suction) is activated.
- when closing the cabinet door again, auto-
matically level 1 (reduced suction) is active.
Warning
Risk of burning!
Parts may become hot. Fat filter and UV Plus must
be cooled down for cleaning.
Warning
The top cover of the UV Plus may not be used for
storing any parts. Parts can fall down.
- Ensure that the extractor vent opening is not
clogged.
- Ensure when taking the UV Plus out of function for
a longer period of time, or during cleaning, that it
is disconnected from mains.
Cleaning:
- Clean the filters and the area behind the filters at
least once a week.
- Don`t use splash water for cleaning the UV Plus,
but a wet cloth and a suitable cleaning detergent
Warning
When cleaning/removing the filters and the area
behind the filters use a stable footing and observe
the coresponding accident prevention regulation.
Attention:
When not cleaning the filters regularly there is a
danger of fire.
C 1) Removeing Fat filter resp. pre filter which is
located behind the fat filter:
- Loose the fixing of the right filter with a screw
driver. Pic. 17
- Push the grease filter upwards (first right filter)
- Pull the grease filter forward at the bottom and
remove from the UV Plus.
- Can be cleaned in a dishwasher.
Reverse procedure to reassemble.
D) Filter system
On the front side of the UV Plus there are 3 LED‘s
drei Leuchtdioden. Pic. 16
- The LED with the arrow facing down switches on
in case the pre filter is dirty (pre filter is located
behind the fat filter) Pic. 18
- The LED with the arrow facing upwards switches
on in case the main filter is dirty (main filter
is on top side of the UV Plus) Pic. 19
- LED Error switches on in case pre and/or mainfil-
ters is not installed
The pre as well as the main filter must changed in
case they are dirty. They can not be cleaned
UV Plus V05 08/2015 - 14 -
D1) Changing pre filter
- Remove fat filter as described under item 1
- Take out pre filter by lifting it and pulling it out
- Take out pre filter of fiter frame and replace by new
filter
D2) Changing main filter
Attention
The assembly group filter and filter carrier must be
removed completely from the UV Plus.
Observe the weight and the height from which the
assembly group has to be removed.
- Loosen the latches of the filter carrier by pulling
them upwards. Latches are on the top side of
UV Plus. Pic. 19
- Pull the filter carrier to the front side, until it comes
out of the rails completety
- Lift the assembly group Filter off of the UV Plus
- Put the assembly group onto a suitable surface
- Loosen the fixing frame
Pic. 20
- Replace the main filter by the new one.
Pic. 21
- Install the assembly group filter on the UV Plus
- Make sure that the two latches have locked com-
pletely.
Attention:
If the assembly group filter is not installed correctly it
will not work.
Service parts
60.72.428 Main filter
60.72.429 Pre filter ( 5pieces)
Operating instruction
- 15 - UV Plus V05 08/2015
Danger !
Indique une situation
dangereuse susceptible
d‘entraîner des blessures très
graves ou la mort.
Matières corrosives
Attention : un non-respect
peut entraîner des dommages
matériels.
Attention !
Indique une situation
potentiellement dangereuse
et susceptible d‘entraîner des
blessures graves ou la mort.
Risque d‘incendie !
Conseils et astuces pour
l‘installation.
Prudence !
Indique une situation
potentiellement dangereuse
susceptible d‘entraîner des
blessures légères.
Risque de brûlure !
Danger !
Haute tension.
Attention Danger de mort Un
non respect peut entraîner des
blessures très graves ou la mort.
Consignes de sécurité
Attention !
Une installation, un service, une maintenance ou un nettoyage incorrects ainsi que toute modification apportée
aux hottes peuvent entraîner des dommages, des blessures ou même la mort. Veuillez lire attentivement les
instructions d‘installation avant d‘installer l‘appareil.
- L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux cuisines professionnelles. Toute autre utilisation est
étrangère à sa destination et donc dangereuse.
- Il est nécessaire de prévoir une ventilation susante du local lorsque les hottes (EH ou UltraVent) sont utilisées
en même temps que des appareils à combustion de gaz ou d‘autres combustibles.
- Il est interdit de flamber au-dessous de la hotte.
- Respecter strictement les prescriptions en matière de ventilation et d’évacuation de l’air
- Faire particulièrement attention lorsque d’autres appareils à tirage ouvert se trouvent dans le même local pour
empêcher tout retour d’aspiration des gaz de combustion.
- L’utilisation de ces hottes ne remplace pas l’évacuation obligatoire des gaz de combustion via une hotte,
cheminée ou un plafond diusant (plafond de ventilation) séparé.
- Lorsque l’évacuation des gaz de combustion d’un appareil à gaz intervient via une hotte ou un plafond
diusant (plafond de ventilation), il est nécessaire, conformément aux prescriptions nationales en matière de
gaz, de prévoir l’installation d’un dispositif à rappel non automatique permettant de couper l‘alimentation en
gaz vers l‘appareil lorsque l‘installation d‘évacuation de l‘air cesse de fonctionner.
- L’installation de la hotte doit être conforme à la législation applicable en matière de gaz.
- Veuillez conserver ce manuel de manière à ce qu‘il soit accessible à tout moment à tous ceux qui utiliseront
l‘appareil.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou qui manquent d‘expérience et/ou de connaissances, sauf s‘ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
- Pour empêcher les risques d‘accidents ou l‘endommagement de l‘appareil, des formations et des instructions
de sécurité régulières du personnel qui manipule l‘appareil sont nécessaires d‘urgence.
- Norme applicable : EN 60335-2-99
UV Plus V05 08/2015 - 16 -
Cher client,
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement le
présent guide de l‘utilisateur.
Tout dommage dû au non-respect des
présentes consignes d’installation est exclu +de la
garantie et de la responsabilité.
Attention :
La hotte ne doit être raccordée que par un
installateur électrique agréé conformément aux
normes actuellement en vigueur.
UltraVent
®
(UV):
UV Plus 61/101/E 60.72.202
UV Plus 61/101/E Combi Duo 60.72.203
UV Plus 62/102/E 60.72.204
UV Plus 201/E 60.72.205
Pièces fig. 1
Pos. Désignation
1 Tôle pour suspension gauche
2 Raccord d’étanchéité pour tuyau d’évacuation
d’air
3 Serre-câble
4 Tuyau flexible d’écoulement
5 Pinces pour tuyaux souples
6 Tuyau d’écoulement
7 Boulons de serrage
8 écrou
Pièces fig. 2
Pos. Désignation
9
Tuyau de raccordement (uniquement Combi Duo)
10 Pinces pour tuyau (uniquement Combi Duo)
11 Tôle de protection
1. Livraison
Déballez avec soin l‘appareil livré et
assurez-vous qu‘il n‘a pas été endommagé pen-
dant le transport (prière de prêter attention aux
indications figurant sur l‘emballage).
1.1 Respectez la hauteur d’installation. Un déga-
gement d’au moins 210 cm doit être assuré en
dessous de la partie frontale de la hotte UH/
EV lors de l’installation de l’appareil et de l’UV
Plus.
2. Avant d’installer la hotte
2.1 La hotte est équipée en standard pour des
appareils dotés d’un ferrage à droite. Lorsque
le ferrage est à gauche, il faut procéder de la
façon suivante :
- Retirer le couvercle « avant » de la hotte.
- Monter le couvercle livré pour le ferrage à
gauche (fig. 1, pos. 1).
- Une vis avec joint recouvrant l‘orifice de fixati-
on pour les appareils avec une porte à ferrage
à gauche se situe dans la hotte UV, au niveau
de la partie avant gauche, derrière
le filtre à graisse. Fig 3
Dévissez cette vis avec joint et vissez-la dans
l‘orifice de fixation pour porte à ferrage à
droite. Fig. 4
2.2 Enficher l‘adaptateur de joint (pos. 2) sur le
tuyau de ventilation du four. Fig. 5
3. Placer la hotte:
Prudence
Veuillez noter le poids de l’UV Plus (env. 98 kg)
Veuillez porter des chaussures de protection lors de
l’installation.
- Mettre hors tension l’appareil sur lequel l’UV Plus
doit être installée.
- Vérifiez que la porte de l’appareil soit réglée cor-
rectement
- Enlevez la vis arrière située en haut de la charnière
de porte et remplacez-la par le boulon de fixation
avec la rondelle de calage
(pos. 7) Fig. 6
- Placez la hotte avec précaution sur le four.
Fig. 7
Installation
- 17 - UV Plus V05 08/2015
- Fixez la hotte UV à l’aide de l’écrou et de la ron-
delle (pos. 8) sur le boulon de serrage fixé au
préalable. Fig. 8
- Retirez la paroi gauche du four.
4. Montage de la ligne pilote
- Sur la face arrière de la hotte se trouve la boîte de
raccordement y compris la platine de commande.
- Un câble bus est déjà raccordé à cette platine de
commande, ce câble bus étant conduit vers l’exté-
rieur à travers le raccord à vis PG de la boîte de
raccordement. Un raccord à vis PG supplémentaire
est déjà fixé fermement au câble bus. Fig. 10
- Sur le fond du compartiment électrique, il y a des
ouvertures à percer ; percez-en une. Faites passer
la ligne pilote à travers l’ouverture et fixez-y le
raccord à vis PG. Fig. 11
- Fixez par ailleurs la tôle de protection (pièce 11)
sur le filetage PG, puis raccordez le câble BUS avec
l’écran (dénudation de l’isolation sur le câble
BUS) Fig. 10
- Raccordez maintenant la ligne pilote. Sur les
appareils électriques, effectuez le branchement au
niveau d’un port bus libre du moteur
de ventilateur. Fig. 12
- Sur la face arrière de l’appareil, le câble pourra
être fixé au moyen des porte-câble autocollants
inclus dans la fourniture (Fig. 1 Pos. 3).
5. Eau de condensation
- Sur le dos de la hotte se trouve l‘écoulement de
l‘eau de condensation dans la hotte
(tubulure en plastique).
- Fixez le tuyau en silicone fourni (fig. 1, pos. 4)
avec les pinces (fig. 1, pos. 5). Fig. 13
- Enfichez le tuyau d’écoulement avec la
tubulure (fig. 1, pos. 6) sur l‘écoulement du
four. Fig. 14
- Raccourcissez le tuyau souple en silicone (fig. 1,
pos. 4) à la longueur nécessaire et fixez-le à la
tubulure du tuyau d‘écoulement (fig. 1, pos. 6).
Fig. 14
6. Raccordement électrique de la hotte
Danger:
Veuillez suivre en installant l‘appareil les consignes
de l’entreprise d’approvisionnement en électricité
locale ! Consignes générales, voir page suivante
Attention!
Tenir compte des codes de couleur des fils. Un
raccordement incorrect peut entraîner une décharge
électrique.
Attention:
Un raccordement incorrect peut entraîner des
dommages de l‘appareil (p. ex. moteur de la
soufflante).
Code de couleurs des fils :
jaune/verre = terre,
bleu = neutre
noir = phase
- La hotte d’aspiration doit être raccordée à un
réseau d‘alimentation normalisé conformément aux
prescriptions en vigueur (prescriptions VDE).
- Avant de retirer la fiche secteur ou avant de la
reconnecter au secteur, veuillez vous assurer que
l‘appareil SelfCooking Center ou le four mixte est
éteint pour éviter le démarrage de la hotte.
- La hotte est prévue pour un raccordement fixe.
Côté installation du client, prévoir pour celui-ci un
dispositif de coupure omnipolaire avec intervalle
de contact d’au moins 3 mm. S’il est prévu de
raccorder la hotte au moyen d’une fiche secteur,
celle-ci devra être accessible.
- Côté installation du client, la hotte devra être proté-
gée avec 16 A au maximum.
- La hotte est équipée d’un câble de raccordement
d’une longueur de 2 m environ sans fiche.
- S’il est nécessaire de remplacer le câble de rac-
cordement, utiliser un câble de qualité H05 RN-F
3x1,5 mm
2
au minimum.
Le remplacement du câble de raccordement au
secteur ne doit être effectué que par le fabricant,
les membres de son service client ou du personnel
ayant une qualification analogue.
Installation
UV Plus V05 08/2015 - 18 -
Sur la face arrière de la hotte se trouve le
branchement pour la liaison équipotentielle.
Connectez-le au conducteur d’équipoten-
tialité.
A observer avec Combi-Duo:
- Connectez le tuyau d’évacuation du Combi Duo en
utilisant le tuyau fourni (pos. 9) et les pinces pour
les tuyaux (pos. 10) au raccordement de
l’UV Plus. Fig. 9
- Montage de la ligne pilote.
Sur EH/UltraVent® pour Combi-Duo se trouvent
deux câbles bus connectés fermement dans la
boîte de raccordement. Le plus long des deux
câbles est utilisé pour l’appareil inférieur, le plus
court est destiné à l’appareil supérieur. Montage de
la ligne pilote comme décrit au point 4.
7. Interventions techniques
Avant toute intervention ou toute
opération de maintenance veiller à débrancher
l‘appareil du secteur
7.1 Remplacement des commutateurs et du moteur
d’aspiration.
Les pièces sont accessibles après enlèvement
du filtre à graisse. Fig. 17
7.2 Remplacement de l‘éclairage halogène:
Après avoir détaché le cadre, on peut
remplacer la lampe halogène Fig. 15
8. Schéma des circuits
voir page 80
9. Pièces de rechange
Désignation Réf.
Platine de commande 42.00.050
Câble de bus, 40.04.148
Fusible fin 5 x 20 2,5A 3019.0117
Lampe halogène 3024.0201
Cadre d‘étanchéité intérieur pour BOL 40.00.094
Couvercle en verre des ampoules 40.00.095
Cadre pour BOL 40.00.092
Filtre à graisse 60.72.440
Filtre à graisse droit avec arrêt 60.72.441
Tôle pour porte à ferrage à gauche
(pos. 1) 61/101 60.72.891
Tôle pour porte à ferrage à droite
(pos. 1) 61/101 60.72.936
Tôle pour porte à ferrage à droite
(pos. 1) 62/102 60.72.937
Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 61/101 60.72.431
Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 62 60.72.433
Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 102 60.72.435
Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 201 60.72.445
Tuyau d’écoulement (pos. 6) 60.70.735
Tuyau souple en silicone Ø 10 mm 2110.1008
Contacteur k1/K2 40.03.687
Condensateur 3,5 uF 40.04.151
Condensateur 10 uF 40.04.152
Condensateur 14 uF 40.04.229
Condensateur 40 uF 40.04.230
LED jaune 40.04.165
LED rouge 40.04.166
Relais kpl. 1U 24V 40.04.304
Senseur du pression 3017.1014
Transformateur 3037.0253
Pièces sous tension pour tension à l’entrée :
Moteur ventilateur 200-240V (M1) 60.72.439
Moteur ventilateur 100-127V (M1) 60.72.701
Installation
- 19 - UV Plus V05 08/2015
A) Spécifications techniques
Branchement Puissance
UltraVent
®
Plus 61 / 101 300-360W
UltraVent
®
Plus
62 /102 /201 300-360W
UltraVent
®
Plus Combi Duo 300-360W
Volume aspiré 680m³/h
Le niveau sonore de l’appareil ne dépasse
jamais 70dBA.
Poids: env. 98 kg
Dimensions voir pages 75-76:
B) Activation deUV Plus
Lorsqu’un mode de cuisson est sélectionné au
Combi Master ou un processus de cuisson au
SelfCooking Center pendant que la porte est
fermée,
- l‘aspiration marche en continu au niveau 1
(performance réduite).
- le fait d’ouvrir la porte de l’enceinte conduit le
système à passer automatiquement au niveau
2 (performance d‘aspiration max.).
- UltraVent®, après fermeture de la porte de
l’enceinte, passe automatiquement à la perfor-
mance d’aspiration réduite (niveau 1).
Prudence :
Risque de brûlure !
Les parties peuvent chauffer. Le filtre à graisse UV
Plus doit être froid pour le nettoyage.
Avertissement
Le dessus de l’UV Plus ne doit pas servir de des-
serte. Des éléments peuvent tomber.
- Assurez-vous que la sortie de l’évacuation n’est
bas obstruée.
- Prévoir la mise hors tension omnipolaire de l’UV
Plus en cas de nettoyage ou en cas de période de
mise hors service prolongée.
Nettoyage :
- Le nettoyage des éléments du filtre et de la zone
aspirante se situant derrière le filtre doit être effec-
tué au moins 1 x par semaine.
- Ne pas utiliser de jets d’eau pour procéder au net-
toyage ; n’utilisez que des chiffons humides et des
produits adaptés.
Avertissement
Veillez à utiliser un marchepied stable conformément
à la réglementation relative à la prévention des
accidents lorsque vous enlever les filtres à graisse et
que vous nettoyez la zone aspirante située derrière
les filtres.
Attention :
Risque d’incendie en cas de nettoyage insuffisant.
C 1) Débloquer l‘arrêt du filtre à graisse droit avec
un tournevis.
- Pousser le filtre à graisse vers le haut (le filtre
droit d’abord). Fig. 17
- Tirer le filtre à graisse par le bas vers l’avant et le
retirer de la hotte.
- Compatible avec le lave-vaisselle.
Le montage s’effectue dans le sens inverse.
Instruction de service succincte
UV Plus V05 08/2015 - 20 -
D) Système de filtration
Sur la face de l’UV se trouvent 3 diodes électrolu-
minescentes. Fig. 16
- La diode lumineuse indiquant une flèche vers le
bas s’allume lorsque le préfiltre est encrassé (le
préfiltre se situe derrière le filtre à graisse)
Fig. 18
- La diode lumineuse indiquant une flèche vers le
haut s’allume lorsque le filtre principal est encrassé
(le filtre principal se se situe sur le haut
de l’UV) Fig. 19
- La diode Error s’allume lorsqu‘un des filtres n‘est
pas installé/détecté
Aucun des deux filtres (préfiltre et filtre) ne peut être
nettoyé et devra être remplacé le cas échéant.
D1) Remplacement du préfiltre
- Démonter le filtre à graisse comme décrit au point
C1
- Enlever en soulevant le cadre du filtre avec le
préfiltre
- Enlever le préfiltre du cadre et le remplacer par un
nouveau filtre.
D2) Remplacement du filtre principal
Avertissement
L’élément de filtre et le support doivent être entière-
ment démontés d’UV.
Attention au poids de l’élément de filtre et du sup-
port. Considérez le poids lorsque vous démontez
ces éléments, notamment lorsque vous procédez au
démontage en hauteur.
- Débloquer le support de filtre et soulevant les deux
attaches se situant sur le dessus
d‘Ultravent. Fig. 19
- Tirez le support de filtre vers l’avant jusqu’à l‘enle-
ver complètement des rails.
- Enlever l’élément de l’UV.
- Déposez l’élément sur une surface propre.
- Défaire le cadre de support du filtre principal
Fig. 20
- Remplacer le filtre principal par le nouveau filtre
Fig. 21
- Remontez le support sur Ultravent.
- Assurez-vous que les deux attaches soient à nou-
veau complètement bloquées.
Attention :
Lorsque le support de filtre n’est pas correctement
bloqué, le filtre ne sera pas efficace.
.
Ersatzteile
60.72.428 Filtre principal
60.72.429 Pack de préfiltres (5 pièces)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Metos Ultravent Plus Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös