HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
HP Deskjet F4200 All-in-One series
*CB670-90016*
*CB670-90016*
*CB670-90016*
1
2
a.
b.
c.
*
USB
DA
DA
DA
NO
NO
NO
FI
FI
FI
SV
SV
SV
DA
NO
FI
SV
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
* Køb et separat USB-kabel, hvis det ikke er inkluderet.
Fjern tapen.a.
Fjern emballagen.b.
Opsætningsvejledning
Luk det inderste dæksel ordentligt.c.
DA
Inderste dæksel
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet
i esken kan variere.
* Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke følger med.
Fjern teipen.a.
Fjern emballasjen.b.
Installasjonsveiledning
Lukk det indre dekslet.c.
Indre deksel
NOFI
Asennusopas
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi
poiketa kuvasta.
* Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei kuulu toimitukseen.
Irrota teippi.a.
Irrota pakkausmateriaalit.b.
Sulje sisäluukku kunnolla.c.
Sisäluukku
Inre lucka
Kontrollera innehållet i förpackningen. Innehållet
kan variera.
* Köp en USB-kabel separat om ingen medföljer.
Ta bort förpackningsmaterialet.b.
Ta bort tejpen.a.
Installationshandbok
Stäng den inre luckan ordentligt.c.
SV
4
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
c.
a.
b.
3
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
USB
DA
DA
DA
NO
NO
NO
FI
FI
FI
SV
SV
SV
DA
NO
FI
SV
Papirbakke
Bakkeforlænger
Inderste dæksel
Træk bakkeforlængeren ud, og kontroller,
at papirbreddestyret er placeret i den
yderste position.
b.
Ilæg almindeligt hvidt papir.
FORSIGTIG: Pres ikke papiret for langt ind
i bakken.
c.
Tilslut netledningen og adapteren.
Kontroller, at papirbakken er åben,
og det inderste dæksel er lukket.
a.
Papirskuff
Skufforlenger
Indre deksel
Trekk ut skufforlengeren, og kontroller at
papirbreddeskinnen er i ytterste posisjon.
b.
Legg i vanlig hvitt papir.
FORSIKTIG: Ikke tving papiret for langt inn
i skuffen.
c.
Koble til strømledningen og adapteren.
Kontroller at papirskuffen er åpen,
og at det indre dekslet er lukket.
a.
Paperilokero
Lokeron jatke
Sisäluukku
Varmista, että paperilokero on avattu
ja sisäluukku on suljettu.
a.
Vedä lokeron jatke ulos ja varmista, että paperin
leveysohjain on uloimmassa asennossaan.
b.
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia.
VAROITUS: Älä pakota paperia liian pitkälle
lokeroon.
c.
Pappersfack
Stöd för
pappersfack
Inre lucka
Se till att pappersfacket är öppet och
den inre luckan stängd.
a.
Dra ut stödet för pappersfacket och kontrollera
att pappersledaren för bredd är fullt utdragen.
b.
Fyll på vanligt vitt papper.
VARNING! Tryck inte in papper för långt
i facket.
c.
Anslut strömkabeln och adaptern.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
6
5
DA
DA
NO
NO
FI
FI
SV
SV
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til
blækpatronholderen yttes over i højre side.
Bemærk! Hvis holderen ikke yttes, skal du slukke
enheden. Fjern al tape og emballage, se trin 2.
Tilslut netledningen, og tænd for enheden igen.
Tryk på (Tænd/sluk-knappen).
Bemærk! Se den Grundlæggende vejledning, hvis
du vil vide mere om knapperne på kontrolpanelet.
Blækpatronholder
Åpne blekkpatrondekslet. Vent til blekkpatronholderen
ytter seg til høyre på produktet.
Merk: Hvis holderen ikke ytter seg, kobler du fra
produktet. Fjern all teip og emballasje, se punkt 2.
Koble til strømledningen nytt, og slå produktet.
Trykk på (-knapp).
Merk: Hvis du ønsker mer informasjon om knappene
kontrollpanelet, kan du se Grunnleggende veiledning.
Blekkpatronholder
Avaa tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
tulostuskasetin vaunu on siirtynyt laitteen oikealle puolelle.
Huomaa: Jos vaunu ei liiku, irrota laite verkosta. Irrota
kaikki teipit ja pakkausmateriaalit vaiheen 2 mukaisesti.
Kytke virtajohto uudelleen verkkoon ja käynnistä laite.
Paina (Virtapainike).
Huomaa: Lisätietoja ohjauspaneelin painikkeista
on peruskäyttöoppaassa.
Tulostuskasetin
vaunu
Tryck på (strömknappen).
Obs! Mer information om knapparna på kontrollpanelen
nns i den grundläggande handboken.
Öppna bläckpatronsluckan. Vänta tills bläckpatronen
rör sig till produktens högra sida.
Obs! Ta ur strömkabeln om bläckpatronen inte rör sig.
Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial, se steg 2.
Anslut strömkabeln igen och slå på produkten.
Bläckpatronsvagn
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
DA
DA
DA
NO
NO
NO
FI
FI
FI
SV
SV
SV
Indsæt blækpatronen skråt ned i holderen, som vist
på billedet. Sæt den trefarvede blækpatron i den
venstre holder og den sorte blækpatron i den
højre holder. Skub blækpatronerne helt ind, indtil
de klikker på plads.
c.
Fjern tapen fra begge blækpatroner.a.
Hold blækpatronerne, så HP-etiketten vender opad.b.
Sett blekkpatronen inn i holderen vendt svakt
oppover, som vist på bildet. Trefargerspatronen
settes i det venstre sporet, og den svarte patronen
i det høyre. Skyv blekkpatronene inn med et fast
trykk til de klikker på plass.
c.
Fjern teipen fra begge blekkpatronene.a.
Hold blekkpatronene med HP-logoen vendt oppover.b.
Työnnä tulostuskasetti vaunuun hieman vinossa
kulmassa kuvan osoittamalla tavalla. Aseta
kolmivärinen kasetti vasempaan paikkaan ja
musta kasetti oikeaan paikkaan. Paina kasetteja
voimakkaasti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
c.
Irrota teippi molemmista kaseteista.a.
Tartu kasetteihin niin, että HP-tarra on ylöspäin.b.
Vinkla bläckpatronen lite uppåt och sätt i den
i vagnen, enligt vad som visas på bilden. Sätt
i bläckpatronen med tre färger i den nstra llaren
och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren.
Tryck in bläckpatronerna tills de snäpper på plats.
c.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.a.
Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.b.
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
DA
DA
DA
NO
NO
NO
FI
FI
FI
SV
SV
SV
Luk dækslet til blækpatronerne. Vent, mens
justeringssiden udskrives.
Når justeringssiden er udskrevet, skal du placere den
med forsiden nedad som vist på billedet. Luk låget.
Tryk på (knappen Fortsæt) for at udføre justeringen.
Justeringsprocessen tager ti sekunder.
Lukk blekkpatrondekslet. Vent til produktet skriver
ut en justeringsside.
Når justeringssiden er skrevet ut, plasserer du den
med utskriftssiden ned på glassplaten, som vist på
bildet. Lukk dekslet.
Trykk (Fortsett-knappen) for å fullføre justeringen.
Justeringen tar ti sekunder.
Sulje tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes laite
on tulostanut kohdistussivun.
Kun kohdistussivu on tulostettu, aseta se kuvapuoli
alaspäin kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi.
Suorita kohdistus loppuun painamalla (Jatka-painike).
Kohdistuksen suorittaminen kestää 10 sekuntia.
Stäng bläckpatronsluckan. Vänta tills en justeringssida
skrivs ut.
När justeringssidan har skrivits ut lägger du den med
framsidan nedåt på glaset enligt bilden. Stäng locket.
Tryck på (knappen Fortsätt) för att slutföra
justeringen. Justeringsprocessen tar tio sekunder.
11a
Windows: Mac:
6 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
DA
DA
NO
NO
FI
FI
SV
SV
Mac: Slut USB-kablet til porten bag på enheden og
derefter til en USB-port på computeren.
Windows: Indsæt cd΄en i computeren, når du har startet den
op. Vent, til startskærmbilledet vises på din computer. Dette
kan vare nogle sekunder.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du dobbeltklikke
Denne computer, dobbeltklikke på cd-rom-ikonet med
HP-logoet og derefter dobbeltklikke på setup.exe.
Mac: Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
produktet og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Windows: Sett programvare-CDen for produktet inn i datamaskinen
etter at den er slått på og har startet. Vent til oppstartskjermbildet
vises på datamaskinen. Dette kan ta ere sekunder.
VIKTIG: Hvis ikke oppstartskjermbildet vises, dobbeltklikker
du i tur og orden på Min datamaskin, CD-ROM-ikonet med
HP-logoen og setup.exe.
Mac: Liitä USB-kaapeli laitteen takana olevaan porttiin
ja sitten tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Windows: Aseta ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen sen jälkeen,
kun tietokoneeseen on kytketty virta ja se on käynnistynyt.
Odota, kunnes tietokoneen aloitusnäyttö avautuu. Tämä voi
kestää muutaman sekunnin.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusnäyttö ei avaudu, kaksoisnapsauta Oma
tietokone -kuvaketta, kaksoisnapsauta CD-ROM-kuvaketta,
jossa on HP-logo, ja kaksoisnapsauta sitten setup.exe-kuvaketta.
Windows: Sätt i CD-skivan med programvaran för produkten
i datorn när den har startats. Vänta tills startbilden visas på
datorn. Det kan ta några sekunder.
VIKTIGT! Om startbilden inte visas dubbelklickar du på Den
här datorn, CD-ROM-ikonen med HP-logotypen och sedan
setup.exe.
Mac: Anslut USB-kabeln till porten på baksidan av
produkten och därefter till en USB-port på datorn.
11b
Windows: Mac:
12
Windows:
Mac:
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
12
DA
DA
DA
DA
NO
NO
NO
NO
FI
FI
FI
FI
SV
SV
SV
SV
Mac: Indsæt cd΄en med softwaren. Dobbeltklik på ikonet
for HP All-in-One Installer. Følg vejledningen på skærmen.
Mac: Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
(Installationsassistent).
Windows: Følg vejledningen på skærmen for at færdiggøre
softwareinstallationen.
Windows: Når du bliver bedt om det, skal du slutte USB-kablet til
porten bag på enheden og derefter til en USB-port computeren.
Mac: Sett i programvare-CDen for produktet. Dobbeltklikk
på ikonet HP All-in-One Installer. Følg instruksjonene
på skjermen.
Mac: Fullfør skjermbildet Setup Assistant
(Installeringsassistent).
Windows: Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre
installeringen av programvaren.
Windows: Når USB-meldingen vises, kobler du USB-kabelen
til porten på baksiden av produktet, og deretter til en USB-port
på datamaskinen.
Mac: Aseta ohjelmisto-CD-levy asemaan. Kaksoisosoita
HP All-in-One Installer symbolia. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita.
Mac: Suorita Setup Assistant (Käyttöönottoapuri)
-ikkunassa esitetyt vaiheet.
Windows: Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
Windows: Kun USB-kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli
laitteen takana olevaan porttiin ja tietokoneen vapaaseen
USB-porttiin.
Windows: Installera programmet genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Windows: När uppmaningen visas ansluter du USB-kabeln
till porten på baksidan av produkten och därefter till en
USB-port på datorn.
Mac: Sätt i CD-skivan med programvaran för produkten.
Dubbelklicka på ikonen HP All-in-One Installer. Följ
anvisningarna på skärmen.
Mac: Följ instruktionerna i fönstret Inställningsassistenten
och stäng det sedan.
2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
www.hp.com/support
DA
DA
NO
NO
FI
FI
SV
SV
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og indsæt software-cd΄en. Se trin 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke fuldført vises.
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller, at printeren er tændt. Kontroller
alle tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-kablet til et tastatur
eller en USB-hub uden strøm. Se trin 12.
Fejlnding
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Handling: Avbryt alle skjermbilder. Koble fra USB-kabelen, og deretter setter du inn
programvare-CDen. Se punkt 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed To Complete (Enhetsinstallasjonen
ble ikke fullført) vises.
Handling: Koble fra produktet, og deretter kobler du det til igjen. Kontroller at skriveren er slått
på. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble
USB-kabelen til et tastatur eller en USB-hub uten strømforsyning. Se punkt 12.
Feilsøking
Ongelma: (Vain Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen.
Lisätietoja on vaiheissa 11 ja 12.
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed To Complete (Laitteen
asentaminen ei onnistu) -ikkuna.
Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Varmista, että tulostimeen on kytketty
virta. Tarkista kaikki liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä
USB-kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Lisätietoja
on vaiheessa 12.
Vianmääritys
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att installationen av enheten
misslyckades visas.
Åtgärd: Koppla ur produkten och koppla in den igen. Kontrollera att skrivaren är påslagen.
Kontrollera alla anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte
USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Se steg 12.
Problem: (Endast Windows) Guiden Lägg till maskinvara startas.
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla ur USB-kabeln och sätt i CD-skivan med programvaran.
Se steg 11 och 12.
Felsökning
Printed in <country>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Deskjet F4200 All-in-One Printer series Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje