3, 4
2
5
4-571-253-23(1)
Shotgun Microphone
Гостроспрямований мікрофон
Осторонаправленный микрофон
Návod k obsluze/ Käyttöohjeet/ Посібник з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/ / /
ECM-CG60
©2015 Sony Corporation
Printed in Japan
1
2
Accessory Shoe
Tento puškový mikrofon (dále jen „mikrofon“) je určen pro použití sdigitálními
fotoaparáty Sony se vstupním konektorem pro mikrofon a snapájením zpřístroje
(dále jen „fotoaparát“). Tento mikrofon je napájen suchou alkalickou baterií AAA.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu.
Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
Použité baterie zlikvidujte podle pokynů.
Pro zákazníky v Evropě
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo
elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že svýrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako
sběžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
vkombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž
by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci
své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
krecyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím,
místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Vlastnosti
ˎ Mikrofon sostrou směrovostí a minimální citlivostí na okolní hluk
Při připojení mikrofonu kfotoaparátu zlepšuje jeho ostrá směrovost nahrávání na
střední vzdálenost vúzkém rozsahu. (Viz obrázek )
ˎ Napájení suchou alkalickou baterií AAA nebo zpřístroje
Do mikrofonu není třeba vkládat baterie při použití fotoaparátu, který je
kompatibilní snapájením zpřístroje.
ˎ Tlumicí držák mikrofonu součástí dodávky
Součástí dodávky je držák mikrofonu, který snižuje hluk vibrací při nasazování
mikrofonu na fotoaparátu.
Poznámky kpoužití
ˎ Mikrofon je delikátní zařízení. Mikrofon neupusťte ani jej nevystavujte silným
nárazům.
ˎ Při videozáznamu může dojít knahrání provozních zvuků nebo signálů
fotoaparátu či objektivu. Hluku zobjektivu lze předejít použitím režimu ručního
zaostřování.
ˎ Vyhněte se delšímu použití či skladování při vysoké vlhkosti nebo teplotě.
ˎ Při použití venku zajistěte, aby mikrofon nezvlhl od deště či mořské vody.
ˎ Mikrofon nemá technické údaje odolnosti vůči prachu ani postříkání.
ˎ Jakékoli nečistoty na mikrofonu otřete suchým hadříkem.
ˎ Dojde-li při použití mikrofonu kakustické zpětné vazbě (zreproduktorů je slyšet
pískání), nasměrujte jej dále od reproduktorů, nebo zvětšete vzdálenost mezi
mikrofonem a reproduktory.
ˎ Při nasazování mikrofonu zajistěte, abyste neupustili či nepřevrhli fotoaparát,
pokud se zachytí propojovací kabel o blízký objekt.
ˎ Před použitím mikrofonu sním proveďte zkušební záznam pro ověření řádné
úrovně zvuku.
Identifikace součástí (viz obrázek )
Tělo mikrofonu
Propojovací kabel
Držák
Posuvný přepínač (Napájení OFF/NORM (Normální)/LOW CUT
(Nízký ořez))
Indikátor baterie
Držák mikrofonu
Přezka
Objímka mikrofonu
Aretační knoflík
Kryt proti větru
Nasazení mikrofonu
Vkládání/vyjímání baterie (viz obrázek )
Při použití fotoaparátu, který není kompatibilní snapájením zpřístroje,
nezapomeňte vložit novou baterii. Při použití fotoaparátu, který snapájením
zpřístroje kompatibilní je, není třeba baterii do mikrofonu vkládat.
Chcete-li zjistit, je-li fotoaparát kompatibilní snapájením zpřístroje, viz návod
kpoužití daného fotoaparátu.
Poznámky
ˎ Použijte suchou alkalickou baterii formátu AAA. Použijete-li jiný druh baterie
(baterii soxidem manganičitým, nabíjecí baterii Ni-MH atd.), nemusí mikrofon
fungovat správně. Pro maximální využití technických údajů mikrofonu, jako jsou
výkon a provozní doba, doporučujeme používat baterie Sony.
ˎ Před důležitým záznamem raději vyměňte baterii za novou.
ˎ Před vložením nebo vyjmutím baterie nezapomeňte přepnout napájení
mikrofonu do polohy OFF a odpojit propojovací kabel.
1 Ověřte, že je propojovací kabel odpojen. Pak otočte držák
avytáhněte jej, viz obrázek.
2 Vložte baterii.
Při vkládání baterie vložte nejprve stranu a pak vložte stranu .
Při vyjímání baterie postupujte opačně.
Poznámky
ˎ Chcete-li vyjmout baterii zmikrofonu, zachyťte stranu baterie nehtem.
Doba výměny baterie
Má-li baterie dostatečnou kapacitu, přepnutím posuvného přepínače zpolohy
OFF do ON dojde kdočasnému zablikání indikátoru pro indikaci zbývající kapacity
baterie.
Pokud indikátor baterie bliká slabě nebo nebliká vůbec, vyměňte baterii za novou.
(Viz obrázek )
Poznámky kbaterii
Chybné zacházení sbaterií může způsobit únik elektrolytu či prasknutí. Vždy
dodržujte následující pravidla.
ˎ Baterii vkládejte se správnou orientací a .
ˎ Baterii nezkoušejte nabíjet. Není určena knabíjení.
ˎ Baterii vyjměte, nebude-li mikrofon delší dobu používán.
ˎ Dojde-li kúniku elektrolytu* zbaterie, pečlivě jej otřete zprostoru pro baterii
apak vložte novou baterii. (*Dojde-li kúniku elektrolytu zbaterie, musíte
mikrofon opravit.)
Nasazení mikrofonu na fotoaparát (Viz obrázek )
1 Vypněte napájení fotoaparátu.
Před použitím mikrofonu nezapomeňte zavřít vestavěný blesk fotoaparátu.
Při použití mikrofonu sfotoaparátem, který má vestavěný blesk sfunkcí
automatického blesku, tuto funkci vypněte (OFF).
2 Nasaďte držák mikrofonu do patice fotoaparátu.
Nasuňte držák mikrofonu úplně do patice pro příslušenství fotoaparátu
aotočením aretačního knoflíku jej řádně upevněte.
3 Nasaďte mikrofon do držáku mikrofonu.
Uvolněte přezku držáku mikrofonu a nasaďte ji na objímku mikrofonu, která
obepíná mikrofon. Zajistěte, abyste nezachytili roh objímky mikrofonu vdržáku
mikrofonu.
Nasaďte mikrofon spřepínačem napájení/nízkého ořezu směrem nahoru, aby
získal správný vzor snímání.
4 Určete správnou polohu mikrofonu a pak zavřete přezku držáku
mikrofonu.
5 Zapojte propojovací kabel do vstupního konektoru mikrofonu
ufotoaparátu.
Použití mikrofonu
Po zapnutí napájení fotoaparátu nastavte posuvný přepínač mikrofonu do polohy
ON a používejte jej vpožadovaném režimu.
Zapnutí napájení mikrofonu
Nastavte posuvný přepínač mikrofonu do polohy ON.
Nastavte přepínač podle zdroje zvuku.
ON Dojde kzapnutí napájení.
NORM Pro snímání přirozeného zvuku vrozsahu od nízkých tónů až po
vysoké.
LOW CUT Efektivní ořez nízkofrekvenčního pásma pro snížení šumu větru,
vibrací nebo klimatizace.
OFF Dojde kvypnutí napájení.
Má-li baterie dostatečnou kapacitu, přepnutím posuvného přepínače zpolohy
OFF do ON dojde kdočasnému zablikání indikátoru pro indikaci zbývající kapacity
baterie. (Viz obrázek )
Poznámky
Při napájení mikrofonu prostřednictvím napájení zpřístroje indikátor baterie
nebliká.
Pokud indikátor baterie bliká slabě nebo nebliká vůbec, vyměňte baterii za novou.
Modely kompatibilní snapájením zpřístroje lze napájet ze vstupního konektoru
mikrofonu.
Nasazení krytu proti větru
Aby nedošlo kzáznamu zvuku větru jako hluku, nasaďte kryt proti větru.
Vyjmutí mikrofonu zfotoaparátu
Mikrofon vyjmete zfotoaparátu opačným postupem než při jeho nasazování.
Poznámky
ˎ Při otáčení aretačního knoflíku či nasazování patky nevyvíjejte nadměrnou
sílu. Jinak může dojít kpoškození.
ˎ Fotoaparát nedržte za mikrofonu či držák mikrofonu, který je nasazen na
fotoaparát.
ˎ Přepnete-li během nahrávání režim, může dojít kzáznamu šumu.
Technické údaje
Typ Elektretový kondenzátorový mikrofon
Zdroj napájení Suchá alkalická baterie AAA nebo napájení
zpřístroje
Doporučená baterie Suchá alkalická baterie formátu AAA (prodává se
zvlášť)
Napětí zdroje napájení 1,5 V=
Spotřeba energie Přibl. 0,5 mW
Výstupní konektor Pozlacená stereofonní minizástrčka typu L
ø3,5mm
Délka kabelu přibl. 35 cm
Přepínač Napájení OFF / NORM (Normální) / LOW CUT
(Nízký ořez)
Souvislá provozní doba 400 hodin nebo déle (použití při 25 °C)
Rozměry (Přibl.) ø 21 mm × 217 mm (bez kabelu)
Hmotnost Přibl. 77 g (bez baterie)
Směrovost Ostrá směrovost
Součásti balení Puškový mikrofon (1), kryt proti větru (1), tlumicí
držák mikrofonu (1), objímka mikrofonu (1), sada
tištěné dokumentace
Frekvenční odezva 40 Hz - 20 kHz
Citlivost -48 dB/Pa ±4 dB
Odstup signálu od šumu 18 dBspl (průměr)
Maximální vstupní hladina
akustického tlaku
100 dBspl nebo více
Dynamický rozsah 80 dB nebo více
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Tämä haulikkomikrofoni (jäljempänä “mikrofoni”) on tarkoitettu käytettäväksi Sony-
digitaalikameroiden (jäljempänä “kamera”) mikrofonin tuloliitäntään liitettävänä
laitteena. Tämän mikrofonin virtalähteenä käytetään AAA-alkalikuivaparistoa.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
VAROITUS
Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.
Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.
Hävitä vanhat paristot ohjeiden mukaisesti.
Euroopassa oleville asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä
muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei
laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että nämä laitteet ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla
tavalla, autat estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita näiden tuotteiden väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo
on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti,
tulee nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Ominaisuudet
ˎ Tarkasti suunnattava mikrofoni minimaalisella herkkyydellä ympäristön
kohinalle
Mikrofonin tarkka suunnattavuus tehostaa nauhoitusta lyhyellä ja keskipitkällä
etäisyydellä, kun mikrofoni on liitetty kameraan (Katso kuva ).
ˎ Virransyöttö AAA-alkalikuivaparistosta tai laitteesta, johon mikrofoni liitetään
Kun käytetään virransyöttöön sopivaa kameraa, paristoa ei tarvitse asettaa
mikrofoniin.
ˎ Mikrofonin pidike sisältyy toimitukseen
Toimitettu mikrofonin pidike vaimentaa tärinästä aiheutuvaa kohinaa, kun
mikrofoni kiinnitetään kameraan.
Käyttöä koskevia huomautuksia
ˎ Mikrofoni on herkkä laite. Älä pudota sitä, äläkä altista sitä koville iskuille.
ˎ Elokuvaa nauhoitettaessa kameran tai linssin toimintaäänet tai äänimerkit
voivat tulla tallennetuiksi. Voit ehkäistä linssistä aiheutuvaa kohinaa käyttämällä
manuaalista tarkennustilaa.
ˎ Vältä pitkää varastoimista paikoissa, joissa laite altistuu suurelle ilmankosteudelle
tai korkeille lämpötiloille.
ˎ Älä jätä mikrofonia alttiiksi sateelle tai merivedelle, kun menet ulos.
ˎ Mikrofoni ei ole pöly- tai roisketiivis.
ˎ Pyyhi lika pois mikrofonista kuivalla pyyhkeellä.
ˎ Jos käytön aikana tapahtuu akustista takaisinkytkentä (kaiuttimista kuuluu
uliseva ääni), kohdista mikrofoni poispäin kaiuttimista tai kasvata mikrofonin ja
kaiuttimien välistä etäisyyttä.
ˎ Varo, ettei kamera putoa tai kaadu liitäntäjohdon takertuessa lähellä olevaan
esineeseen, kun mikrofonia kiinnitetään.
ˎ Tee mikrofonilla testinauhoitus varmistaaksesi, että ääni tallentuu hyvin.
Osien tunnistus (Katso kuvaa )
Mikrofonin runko
Liitäntäjohto
Kahva
Liukukytkin (virta OFF/NORM (normaali)/LOW CUT (Low-cut))
Pariston tarkistusvalo
Mikrofonin pidike
Solki
Mikrofonin väliosa
Lukkonuppi
Tuulilasi
Mikrofonin kiinnittäminen
Pariston asettaminen/poistaminen (katso kuva )
Kun käytetään virransyöttöön sopimatonta kameraa, paristo on muistettava asettaa
mikrofoniin. Kun käytetään virransyöttöön sopivaa kameraa, paristoa ei tarvitse
asettaa mikrofoniin.
Katso kamerasi käyttöohjeesta, miten tarkistetaan, voiko mikrofoni saada virran
kamerasta.
Huomautuksia
ˎ Käytä AAA-alkalikuivaparistoa. Jos käytetään jotain muuta paristoa
(mangaanidioksidiparisto, uudelleenladattava Ni-MH-paristo jne.), mikrofoni ei
ehkä toimi oikein. Suosittelemme käyttämään Sony-paristoa mikrofonin teknisten
ominaisuuksien, suorituskyvyn ja käyttöajan jne. maksimoimiseksi.
ˎ Vaihda paristo uuteen ennen tärkeää nauhoitusta.
ˎ Muista kytkeä mikrofonin virta OFF ja irrottaa liitäntäjohto ennen pariston
asettamista tai irrottamista.
1 Tarkista, että liitäntäjohto on irrotettu. Kierrä sen jälkeen kahvaa
ja vedä sitä kuvan osoittamalla tavalla.
2 Aseta paristo.
Kun asetat pariston, aseta sen -puoli ensin ja aseta sen jälkeen -puoli.
Poista paristo käännetyssä järjestyksessä.
Huomautuksia
ˎ Kun poistat pariston mikrofonista, tartu pariston -puoleen kynnellä.
Pariston vaihtoväli
Jos paristossa on riittävästi virtaa, liukukytkimen siirtäminen asennosta OFF
asentoon ON saa aikaan pariston merkkivalon hetkellisen vilkkumisen, mikä
ilmaisee pariston jäljellä olevan virran.
Jos pariston merkkivalo vilkkuu himmeästi tai se ei vilku lainkaan, vaihda paristo
uuteen. (Katso kuva ).
Paristoa koskevia huomautuksia
Pariston virheellinen käsittely voi aiheuttaa pariston vuotamisen tai halkeamisen.
Huomioi aina seuraavat seikat.
ˎ Asenna paristo niin, että ja osoittavat oikeisiin suuntiin.
ˎ Älä yritä ladata paristoa uudelleen. Sitä ei voi ladata uudelleen.
ˎ Poista paristo, jos mikrofonia ei käytetä pitkään aikaan.
ˎ Jos paristo vuotaa*, pyyhi elektrolyytti huolellisesti pois paristokotelosta ja
asenna sitten uusi paristo. (*Jos paristo vuotaa, mikrofoni on korjattava).
Mikrofonin kiinnittäminen kameraan (Katso kuva )
1 Kytke kameran virta pois päältä.
Varmista, että kameran sisäänrakennettu salamavalo on suljettu ennen
mikrofonin käyttämistä.
Kun mikrofonia käytetään kamerassa, jossa on sisäänrakennettu automaattinen
salamavalo, aseta automaattinen toiminto POIS.
2 Kiinnitä mikrofonin pidike kameran kiinnitysistukkaan.
Siirrä mikrofonin pidike kokonaan kameran lisävarusteistukan päälle ja kiinnitä
se kiertämällä lukkonuppi vasteeseen asti.
3 Kiinnitä mikrofoni mikrofonin pidikkeeseen.
Vapauta mikrofonin pidikkeen solki ja kiinnitä se mikrofonin ympäri mikrofonin
väliosaan. Varo, ettet koske mikrofonin pidikkeessä olevaan mikrofonin väliosan
kulmaan.
Kiinnitä mikrofoni niin, että sen virta/low-cut-kytkin osoittaa ylöspäin. Näin
aikaansaadaan oikeanlainen pickup-malli.
4 Määritä mikrofonin asento ja lukitse mikrofonin pidikkeen solki..
5 Kytke liitäntäjohto kameran mikrofonin tuloliitäntään.
Mikrofonin käyttäminen
Kun olet kytkenyt kameran virran päälle, aseta mikrofonin liukukytkin asentoon ON
ja käytä sitä halutussa toimintatilassa.
Mikrofonin virran kytkeminen
Käännä mikrofonin liukukytkin asentoon ON.
Aseta kytkin äänilähteen mukaan.
ON Virta kytkeytyy päälle.
NORM Kun ääntä taltioidaan luonnollisesti matalien äänten alueelta
korkeiden äänten alueelle.
LOW CUT Kun matalien äänten aluetta halutaan rajoittaa tehokkaasti
tuulen, tärinän tai ilmastointilaitteen aiheuttaman melun
eliminoimiseksi tallenteesta.
OFF Virta kytkeytyy pois.
Jos paristossa on riittävästi virtaa, liukukytkimen siirtäminen asennosta OFF
asentoon ON saa aikaan pariston merkkivalon hetkellisen vilkkumisen, mikä
ilmaisee pariston jäljellä olevan virran. (Katso kuva ).
Huomautuksia
Kun virtaa syötetään kamerasta, pariston merkkivalo ei vilku.
Kun pariston merkkivalo vilkkuu himmeästi tai se ei vilku lainkaan, vaihda paristo
uuteen.
Malleissa, joissa virtaa voidaan syöttää kamerasta, virransyöttö tapahtuu mikrofonin
tuloliitännän kautta.
Tuulilasin kiinnittäminen
Kiinnitä tuulilasi estääksesi tuulen äänen taltioitumisen kohinana.
Mikrofonin irrottaminen kamerasta
Irrota mikrofoni kamerasta noudattaen kiinnitysmenettelyä käännetyssä
järjestyksessä.
Huomautuksia
ˎ Älä kierrä lukkonuppia tai kiinnitä kiinnitysistukkaa väkisin. Se voi aiheuttaa
vaurioita.
ˎ Älä pitele kameraa mikrofonista tai kameraan kiinnitetystä mikrofonin
pidikkeestä.
ˎ Jos toimintatilaa vaihdetaan tallennuksen aikana, kohinaa saattaa tulla
äänitetyksi.
Tekniset tiedot
Tyyppi Elektreettikondensaattorimikrofoni
Virtalähde Virransyöttö AAA-alkalikuivaparistosta tai laitteesta,
johon mikrofoni liitetään
Suositeltu paristo AAA-alkalikuivaparisto (myydään erikseen)
Virtalähteen jännite DC 1,5V
Virrankulutus Noin 0,5 mW
Lähtöliitäntä ø 3,5 kullattu L-tyyppinen stereominiliitin
johdon pituus noin 35 cm
Kytkin VirtaOFF / NORM (normaali) / LOW CUT (Low-cut)
Jatkuva toiminta-aika Vähintään 400 tuntia (käyttö 25 °C -asteessa)
Mitat (Noin) ø 21 mm × 217 mm (ilman johtoa)
Paino Noin 77 g (ilman paristoa)
Suunnattavuus Tarkka suunnattavuus
Mukana tulevat tarvikkeet Haulikkomikrofoni (1), tuulilasi (1), mikrofonin pidike
(1), mikrofonin väliosa (1), painetut asiakirjat
Taajuusvaste 40 Hz - 20 kHz
Herkkyys -48 dB/Pa ±4 dB
Signaali/kohina-suhde 18 dBspl (keskimäärin)
Suurin äänenpainetaso (tulo) Vähintään 100 dBspl
Dynaaminen alue Vähintään 80 dB
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Varastointilämpötila -20 °C - +60 °C
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Даний гостроспрямований мікрофон (який в подальшому називається
«мікрофон») призначений для використання з цифровою камерою Sony,
що оснащена вхідним гніздом для мікрофона та працює від мережі
(яка в подальшому називається «камера»). Живлення даного мікрофона
здійснюється від сухої лужної батарейки AAA.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
ОБЕРЕЖНО
Заміняйте батареї тільки на батареї зазначеного типу.
Недотримання цієї інструкції може призвести до займання або пошкоджень.
Утилізуйте використані батарейки відповідно до інструкцій.
Для споживачів з Європи
Переробка використаних елементів живлення, старого
електричного та електронного обладнання (застосовується в
Європейському союзі та інших європейських країнах із
системами роздільного збирання сміття)
Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає,
що виріб та елемент живлення, не можна утилізувати разом з
іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку виробу та використаних елементів
живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь
дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення, електричного
та електронного обладнання, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у
відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору
й переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного
виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь
до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до
магазину, в якому ви придбали виріб або елемент живлення.
Інформація для споживачів в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам
технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам
ˋ Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
ˋ Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова
КМУ від 29.07.2009 № 785).
Характеристики
ˎ Мікрофон гострого спрямування з мінімальною чутливістю до
навколишнього шуму
Гостра спрямованість мікрофона, під’єднаного до камери, підсилює вузький
діапазон і запис на середній відстані. (Див. малюнок )
ˎ Живиться від сухої лужної батарейки AAA або від мережі
У разі використання камери, сумісної з живленням від мережі, немає
потреби вставляти батарейку в мікрофон.
ˎ До комплекту входить протиударний держак мікрофона
Держак мікрофона, що входить до комплекту, зменшує шум від вібрації під
час приєднання мікрофона до камери.
Примітки щодо використання
ˎ Мікрофон є крихким пристроєм. Не допускайте його падіння та не
піддавайте його сильним поштовхам.
ˎ Під час запису відеозображень можуть бути записані функціональні шуми
та сигнали з камери. Шуму від роботи об’єктива можна уникнути шляхом
використання режиму ручного фокусування.
ˎ Уникайте тривалого використання або зберігання в умовах високої вологості
або високої температури.
ˎ Під час використання поза приміщенням не допускайте намокання
мікрофона від дощу або морської води.
ˎ Мікрофон не є захищеним від пилу або крапель.
ˎ Витирайте будь-який бруд з мікрофона за допомогою сухої тканини.
ˎ Якщо під час використання виникає акустичний зворотній зв’язок (з
гучномовців чути гудіння), спрямуйте мікрофон у бік від гучномовців або
збільште відстань між мікрофоном і гучномовцями.
ˎ Будьте обережними, щоб не допустити падіння або перекидання камери
внаслідок зачеплення з’єднувального шнура за сторонній об’єкт під час
приєднання мікрофона.
ˎ Заздалегідь протестуйте запис за допомогою даного мікрофона, щоб
переконатися в тому, що запис звука виконується належним чином.
Найменування компонентів (див. малюнок )
Корпус мікрофона
З’єднувальний шнур
Рукоятка
Повзунковий перемикач (Живлення OFF/NORM
(Нормальне)/LOW CUT (Фільтр верхніх частот))
Індикатор перевірки батарейки
Держак мікрофона
Кріплення
Прокладка мікрофона
Фіксатор
Вітрозахисний екран
Прикріплення мікрофона
Встановлення/видалення батарейки (див. малюнок )
У разі використання камери, несумісної з живленням від мережі, обов’язково
вставте нову батарейку. У разі використання камери, сумісної з живленням від
мережі, немає потреби вставляти батарейку в мікрофон.
Для перевірки сумісності камери з живленням від мережі зверніться до
посібника з експлуатації камери.
Примітки
ˎ Використовуйте суху лужну батарейку розміру AAA. У разі використання
іншої батарейки (марганцева батарейка, акумулятор Ni-MH тощо.)
мікрофон може працювати неправильно. Для досягнення максимальних
технічних характеристик, якостей і терміну служби тощо, рекомендується
використовувати батарейку Sony.
ˎ Перед виконанням важливого запису замініть батарейку на нову.
ˎ Обов’язково встановіть живлення мікрофона в положення OFF і від’єднайте
з’єднувальний шнур перед вставленням або видаленням батарейки.
1 Перевірте, чи від’єднано з’єднувальний шнур. Потім
поверніть рукоятку й потягніть за неї, як зображено на
малюнку.
2 Вставте батарейку.
Вставляючи батарейку, спершу вставте кінець , а потім вставте кінець .
Вийміть батарейку, виконавши наведені вище дії в зворотному порядку.
Примітки
ˎ Для виймання батарейки з мікрофона зачепіть сторону батарейки нігтем.
Період заміни батарейки
Якщо заряд батарейки достатній, переключення повзункового перемикача з
положення OFF у положення ON призведе до миттєвого спалаху індикатора
перевірки батарейки на позначення залишкового рівня заряду батарейки.
Якщо індикатор перевірки батарейки спалахне неяскраво або не спалахне
зовсім, замініть батарейку на нову. (Див. малюнок )
Примітки щодо батарейки
Неправильне використання батарейки може призвести до витоку або
пошкодження батарейки. Завжди дотримуйтеся наведених нижче вказівок.
ˎ Виконуйте встановлення батарейки з правильною орієнтацією і .
ˎ Не намагайтеся виконувати повторне зарядження батарейки. Вона не
перезаряджається.
ˎ Вийміть батарейку, якщо мікрофон не буде використовуватися протягом
тривалого часу.
ˎ У разі витоку батарейки* обережно витріть електроліт з відсіку для
батарейки, а потім установіть нову батарейку. (*У разі витоку батарейки
необхідно здійснити ремонт мікрофона.)
Приєднання мікрофона до камери (Див. малюнок )
1 Вимкніть живлення камери.
Перед використанням мікрофона обов’язково закрийте вбудований спалах
камери.
У разі використання мікрофона з камерою, що оснащена вбудованим
спалахом з функцією автоспалаху, установіть функцію автоспалаху в
положення OFF.
2 Приєднайте держак мікрофона до башмака камери.
Посуньте держак мікрофона повністю на башмак для кріплення додаткових
аксесуарів камери й повністю поверніть фіксатор, щоб закріпити його.
3 Приєднайте мікрофон до держака мікрофона.
Відстібніть кріплення держака мікрофона й приєднайте його до прокладки
мікрофона навколо мікрофона. Будьте обережні, щоб не защемити кут
прокладки мікрофона в держаку мікрофона.
Приєднайте мікрофон таким чином, щоб його перемикач живлення
/ фільтра верхніх частот був спрямований догори, що забезпечить
правильне спрямування запису.
4 Оберіть положення мікрофона й застібніть кріплення
держака мікрофона.
5 Під’єднайте з’єднувальний шнур до вхідного гнізда для
мікрофона на камері.
Використання мікрофона
Увімкнувши живлення камери, перемістіть повзунковий перемикач мікрофона
в положення ON і використовуйте його в потрібному режимі.
Увімкнення живлення мікрофона.
Перемістіть повзунковий перемикач мікрофона в положення
ON.
Установіть перемикач відповідно до джерела звуку.
ON Увімкнення живлення.
NORM Природне підвищення звуку від низькотонального
діапазону до високотонального діапазону.
LOW CUT Ефективне відрізання низькотонального діапазону для
зменшення шуму від вітру, вібрації або кондиціонерів.
OFF Вимкнення живлення.
Якщо заряд батарейки достатній, коли повзунковий перемикач переключено
з положення OFF у положення ON, індикатор перевірки батарейки миттєво
спалахне на позначення залишкового рівня заряду батарейки. (Див. малюнок
)
Примітки
Якщо живлення здійснюється від мережі, індикатор перевірки батарейки не
спалахуватиме.
Якщо індикатор перевірки батарейки спалахне неяскраво або не спалахне
зовсім, замініть батарейку на нову.
Моделі, сумісні з живленням від мережі, можна живити за допомогою вхідного
гнізда для мікрофона.
Прикріплення вітрозахисного екрана
Приєднайте вітрозахисний екран для уникнення запису звуку вітру, як шуму.
Знімання мікрофона з камери.
Знімання мікрофона з камери здійснюється шляхом виконання процедури
приєднання у зворотному порядку.
Примітки
ˎ Не застосовуйте силу для повертання фіксатора або приєднання
башмака. Такі дії можуть призвести до пошкоджень.
ˎ Не тримайте камеру за мікрофон або держак мікрофона, приєднаний до
камери.
ˎ У разі переключення режиму під час запису може бути записано шум.
Технічні характеристики
Тип Електретний конденсаторний мікрофон
Джерело живлення Живиться від сухої лужної батарейки AAA або
від мережі
Рекомендована батарейка Суха лужна батарейка розміру AAA
(продається окремо)
Напруга джерела живлення 1,5 В постійного струму
Споживання електроенергії Приблиз. 0,5 мВт
Вихідне гніздо ø 3,5 позолочений стерео міні-штекер типу L
довжина кабелю Приблиз. 35 см
Перемикач Живлення OFF / NORM (Нормальне) / LOW
CUT (Фільтр верхніх частот)
Час безперервного
використання
400 годин або більше
(Використання за температури 25 °C)
Розміри (Приблиз.) ø 21 мм × 217 мм (без шнура)
Маса Приблиз. 77 г (без батарейки)
Спрямування Гостре спрямування
Комплектність постачання Гостроспрямований мікрофон (1),
Вітрозахисний екран (1), Протиударний
держак мікрофона (1), Прокладка мікрофона
(1), Набір друкованої документації
Частотна характеристика 40 Гц – 20 кГц
Чутливість -48 дБ/Па ±4 дБ
Співвідношення сигнал-шум 18 дБ рівня звукового тиску (Середнє)
Максимальний вхідний рівень
звукового тиску
100 дБ рівня звукового тиску або більше
Динамічний діапазон 80 дБ або більше
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від -20 °C до +60 °C
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без повідомлення.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі штрих-кодом у
наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Данный остронаправленный микрофон (далее именуемый как “микрофон”)
предназначен для использования с цифровой камерой Sony, имеющей гнездо
микрофонного входа и работающей от сети (далее именуемой как “камера”).
Питание данного микрофона осуществляется от сухой щелочной батарейки
AAА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
получению телесных повреждений.
Утилизируйте использованные батарейки согласно инструкции.
Для покупателей в Европе
Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного оборудования
(Директива применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе питания или их
упаковке означает, что устройство и элемент питания, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или
свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005%
(для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и
использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при
изготовлении элементов питания и устройств, способствует сохранению
природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания,
электрического и электронного оборудования после истечения срока службы
следует сдавать их в соответствующий пункт по сбору электронного и
электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе,
в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте эти использованные элементы
питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке
данных изделий или использованных элементов питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где были приобретены изделия или элементы питания.
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия
требованиям технических регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
ˋ Технического регламента ограничения использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ
от 03.12.2008 № 1057);
ˋ Технического регламента по электромагнитной совместимости
оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);
Характеристики
ˎ Остронаправленный микрофон с минимальной чувствительностью к шуму
окружающей среды
Остронаправленность микрофона расширяет узкий диапазон его действия
и увеличивает среднее расстояние записи при подключении его к камере
(См. рисунок ).
ˎ Питание осуществляется как от сухой щелочной батарейки AAА, так и
через штекер
При использовании камеры, совместимой с подачей питания через штекер,
нет необходимости вставлять батарейку в микрофон.
ˎ Прилагается противоударный держатель микрофона
Прилагается держатель микрофона, уменьшающий шум, который возникает
в результате вибрации во время прикрепления микрофона к камере.
Примечания относительно использования
ˎ Микрофон является чувствительным прибором. Не роняйте его и не
подвергайте его сильным толчкам.
ˎ Во время видеозаписи могут быть записаны функциональные шумы или
звуковые сигналы от камеры или объектива. Используя ручной режим
фокусировки, шум от объектива можно предотвратить.
ˎ Избегайте длительного использования или хранения его при высокой
влажности или высокой температуре.
ˎ Не допускайте попадания на микрофон влаги от дождя или морской воды
при использовании его вне помещения.
ˎ Данный микрофон не является пылезащищенным или брызгозащищенным.
(Продолжение на обратной стороне.)