Topcom Cosy Wrap 500 Ohjekirja

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Ohjekirja
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 2 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
36 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
1 Käyttötarkoitus
Cosy Wrap 500 on monitoimihierontalaite, joka värähtelyn avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä
edistää rentoutumista. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierron parantamiseen.
Hieno tapa lievittää stressiä.
2 Turvallisuusohjeet
VAROITUS
– Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa henkilövammoista tai vaurioista, jotka johtuvat sopimattomasta tai huolimattomasta
käytöstä.
– Lue aina turvallisuusohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.
– Noudata kaikkien sähkölaitteiden perusturvatoimia tätä tuotetta käyttäessäsi.
– Laite on vain kotitalouskäyttöön, eikä sitä ole tarkoitettu lääketieteelliseen tai kaupalliseen
käyttöön. Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, ota yhteys lääkäriin ennen tämän
tuotteen käyttöä.
– Tämä laite ei ole vedenkestävä. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
– Varmista, ettei laite ole liian lähellä lämmönlähteitä, kuten uuneja, lämmittimiä tai suoraa
auringonvaloa.
– Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut.
– Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä.
– Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Tuotteen liiallinen käyttö voi johtaa
tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää sen käyttöikää.
VAARA
– Tuotteessa on pieniä osia (paristo, paristolokero), joita pienet lapset saattavat niellä. Tästä
syystä sitä ei tule jättää lasten ulottuville.
– Paristot voivat aiheuttaa tulipalon tai palovammoja, jos niiden liittimet ovat oikosulussa.
– Älä koskaan heitä paristoja tuleen, sillä ne voivat räjähtää.
– Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 36 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
TOPCOM Cosy Wrap 500 37
Cosy Wrap 500
SUOMI
2.1 Hierontaa koskevat varotoimet
3 Käytön aloittaminen
3.1 Paristojen asentaminen
Avaa Cosy Wrap 500:n sivussa oleva vetoketju
Irrota paristolokero varovasti laitteesta. Älä vedä johdoista.
Aseta lokeroon 2 AA-alkaliparistoa paristolokeron polariteettimerkintöjen mukaisesti.
Asenna paristolokero takaisin Cosy Wrap 500 -laitteeseen ja sulje vetoketju.
VAARA
– Hierontalaitetta ei saa käyttää:
Alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan.
Sellaisten henkilöiden hierontaan, joilla on välilevytyrä tai nikamien epänormaaleja
muutoksia.
Ei sydämeen ja verisuoniin liittyvissä sairauksissa eikä päänsäryissä.
Jos hierottavalla on turvotusta, palovammoja, tulehduksia, avohaavoja, tuoreita haavoja,
verenpurkaumia, verenvuotoa tai muita vammoja selässä tai jaloissa .
Raskauden aikana.
Vuoteessa.
Lääkkeen ottamisen tai alkoholin käytön jälkeen (tajunnan taso heikentynyt).
Sellaisten henkilöiden hierontaan, joilla on herkkä iho tai huono verenkierto.
Autossa ajon aikana.
Koneiden käytön aikana.
Jos hierottavalla on sydämentahdistin, implantti tai jokin muu apuväline.
Jos hierottava kärsii jostakin seuraavista: normaalista vilustumisesta, johon liittyy kuumetta,
suonikohjuista, verisuonitukoksista, laskimotulehduksesta, keltataudista, diabeteksesta,
hermostosairauksista (esim. iskias), tuberkuloosista, kasvaimista, peräpukamista, ruhjeista
tai akuutista tulehduksesta.
Jos hierottava kärsii kivuista, joiden syytä ei ole selvitetty.
Päähän.
VAROITUS
– Huolellinen valvonta on tarpeen, kun laitetta käyttävät invalidit tai vammaiset tai sitä käytetään
heidän lähellään.
– Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen laitteen
käyttöä.
– Älä käytä tätä laitetta ennen nukkumaanmenoa. Hieronnalla on virkistävä vaikutus, joten se voi
viivästyttää unensaantia.
– Paina laitetta vain kevyesti loukkaantumisriskin välttämiseksi.
– Jos hierontamekanismia suojaava materiaali repeytyy tai vaurioituu, lopeta laitteen käyttö.
– Ota yhteys lääkäriin, jos sinulla on hoitoon liittyviä kysymyksiä hierontalaitteen käytöstä.
– Hieronnan tulisi olla miellyttävää ja mukavaa. Jos siitä seuraa kipua tai epämukavaa tunnetta,
lopeta käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 37 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
38 TOPCOM Cosy Wrap 500
Cosy Wrap 500
3.2 Hierontalaitteen käyttö
Varmista, että laitteen ympärillä on irrotettava suojus (C).
Aseta hierontalaite kaulasi, hartioidesi, jalkojesi, käsivarsiesi tai
vyötärösi ympärille.
Pujota hierontalaitteen pää uraan (A), jotta se pysyisi turvallisesti
paikallaan.
Aseta virtakatkaisin (B) asentoon I (hidas nopeus) tai II (suuri
nopeus).
Kun lopetat hieronnan, käännä katkaisin asentoon 0.
4 Tekniset tiedot
5 Puhdistus ja kunnossapito
Irrota irrotettava suojus, jos kangas on likaantunut.
Suojuksen voi pestä seuraavien pesuohjeiden mukaan:
Puhdista muu laite pehmeällä, hieman kostealla sienellä.
VAARA
– Älä sido laitetta liian tiukalle kaulasi ympärille.
Seurauksena saattaisi olla tukehtuminen.
– Pidä laite erillään pyörivistä laitteista ja muista esineistä,
jotka voivat tarttua sen päähän.
Mitat (L/K/S)
Paino
Nimellisjännite
Tekstiili
96 x 10 x 10 cm
550 g
2 x AA - alkaliparisto (LR06)
65 % polyesteriä - 35 % puuvillaa
- Käsinpesu enintään 40 °C vedessä
- Ei rumpukuivausta
- Silitys haalealla
- Ei valkaisua
VAROITUS
– Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen sisään.
– Älä laita koko laitetta pesukoneeseen.
– Akuista vuotava happo voi vaurioittaa laitetta pysyvästi. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan.
– Käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja erittäin varovaisesti.
Vain pätevät ammattihenkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Väärin tehdyistä huolloista voi aiheutua
käyttäjälle huomattava vaara.
– Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
A
B
C
40C
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 38 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
TOPCOM Cosy Wrap 500 39
Cosy Wrap 500
SUOMI
6 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä
kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
Paristot on poistettava ennen laitteen hävittämistä.
Hävitä paristot ympäristöystävällisesti maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
7 Topcom-takuu
7.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa,
takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja
laitteen tyyppi.
7.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset
laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai nimetty
palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
7.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä
kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Tuote on direktiivin 2004/108/EY olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 39 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Topcom Cosy Wrap 500 Ohjekirja

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Ohjekirja