promethean Digital Pen Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Safety Information
Turvallisuustiedot • Consignes de sécurité
VAROITUS: Tukehtumisvaara – sisältää pieniä osia
Paristojen turvallisuus
Älä altista tuotetta tulelle.
Älä aiheuta oikosulkua.
Vaihda paristo vain samankaltaiseen tai
vastaavaan paristoon.
Noudata paikallisia hävitmistä koskevia
säännöksiä.
Älä kuumenna.
Älä yritä ladata tuotetta.
Älä pura tuotetta.
Älä niele tuotetta.
Ympäristötekijät
Lämpötila: Ilmankosteus:
yttö 040°C Tiivistymätön 1090 %
Va r a s t o -20 – +60°C
Saat lisätietoja tuotteen asennuksesta ja turvallisesta käytöstä sekä niitä koskevaa tukea
ottamalla yhteyttä Prometheanin jälleenmyyjään tai vierailemalla osoitteessa
www.prometheankb.com
AVERTISSEMENT : Risque d'étouffement - contient des pièces de petite taille
Consignes de sécurité de la pile
Ne pas jeter au feu.
Ne pas court-circuiter.
Remplacer uniquement par une pile du
me type ou équivalente.
Respecter les réglementations locales pour la
mise au rebut.
Ne pas tenir à proximité d'une source de
chaleur.
Ne pas recharger.
Ne pas sassembler.
Ne pas avaler.
Considérations environnementales
Température : Humidité :
Fonctionnement 0 à 40 °C Sans condensation de 10 à 90 %
Stockage -20 à 60 °C
Pour plus d'informations au sujet de l'installation et du bon usage du produit, contactez votre
revendeur Promethean ou visitez le site www.prometheankb.com
ActivBoard Pen User Guide 7
Getting Started
:
.     
   .       
.       
POZNÁMKA:
Digitální pero je rozpoznáno, držíte-li jej blízko tabule. Neibližujte pero k tabuli, když ji ovládáte
dotykem.
Ovní pomocí pera a dotyku nelze poívat zároveň.
BEMÆRK:
Den digitale pen kan genkendes når den holdes tæt på tavlen. Før IKKE pennen tæt på tavlen,
r berøringsfølsomheden er aktiveret.
Der kan ikke anvendes pen og berøringsinput på samme tid.
HINWEIS:
Der digitale Stift wird erkannt, wenn er nahe an das Board gehalten wird. Halten Sie den Stift
NICHT nahe an das Board, wenn Sie Multitouch verwenden.
Stift und Multitouch können nicht gleichzeitig verwendet werden.
NOTA:
El bolígrafo digital se reconoce cuando escerca de la pizarra. NO coloque el bolígrafo
cerca de la pizarra cuando desee usar las funciones táctiles.
No es posible usar el bografo y las funciones táctiles simultáneamente.
HUOMAUTUS:
Digitaalinen kynä tunnistetaan, kun sitä pidellään hellä taulua. ÄLÄ aseta kyä lähelle
taulua, kun käytät kosketusominaisuutta.
Kynää ja kosketusominaisuutta ei voi käyttää samanaikaisesti.
REMARQUE :
Le stylet numérique est détectable lorsqu'il est à proximité du tableau. Ne PAS tenir le stylet à
proximité du tableau lors de l'utilisation de la fonction tactile.
Le stylet et la fonction tactile ne peuvent pas être utilis simultanément.
CATATAN:
Pena digital dapat dikenali ketika didekatkan ke papan. JANGAN mendekatkan pena ke
papan bila sedang menggunakan sentuhan.
Pena dan Sentuhan tidak dapat digunakan secara bersamaan.
ID
FR
FI
ES
DE
DA
CS
AR
digitalen Stifts • Conexn del bolígrafo digital • Digitaalisen kyn liittäminen • Connexion du
stylet nurique • Menghubungkan Pena Digital
• Propojení digitálního pera • Tilknytning af den digitale pen • Bindung des
  

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
18 ActivBoard Pen User Guide
Getting Started
Zjištění bzkosti pera • Registrering af pennens afstand • Erkennung des Stiftabstands •
Detección de proximidad del bolígrafo • Kyn läheisyyden tunnistaminen
Je-li počko zaškrtnuto:
Chcete-li tabuli začít ovládat dotykem, nesmí se pero nacházet v blízkosti tabule. Použití pera je
v tomto režimu spolehlivější.
Je-li počko odškrtnuto:
Ovní dotykem bude stále aktiv, i když se pero bude naczet v blízkosti tabule.
r feltet er markeret:
Pennen SKAL fjernes fra skærmen, før der kan registreres beringsinput. Pennen er mere
lidelig i denne tilstand.
r feltet ikke er markeret:
Der kan registreres berøringsinput selvom pennen er tæt på skærmen.
Wenn aktiviert:
Der Stift DARF sich NICHT auf dem Bildschirm benden, damit Multitouch erkannt werden kann.
Der Stift ist in diesem Modus zuverlässiger.
Wenn deaktiviert:
Wenn sich der Stift in der he des Bildschirms bendet, wird Multitouch trotzdem erkannt.
Cuando la opción está seleccionada:
El bolígrafo DEBE alejarse de la pantalla para que se reconozcan las funciones táctiles.
El bolígrafo es más able en este modo.
Cuando la opción no está seleccionada:
Se reconocerán las funciones táctiles aunque el bografo esté cerca de la pantalla.
FI
ES
DE
DA
CS
Kun asetus on valittuna:
Kynä on poistettava ytön läheisyydestä, jotta kosketusominaisuutta voidaan käyttää. Kynä
toimii tässä tilassa luotettavasti.
Kun asetus ei ole valittuna:
Kynä voi olla ytön läheisyydessä ja kosketusominaisuutta voidaan silti käyttää.

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
ActivBoard Pen User Guide 21
Attaching & Storing the Pen
:
.           
.                   
.
       
POZNÁMKA:
Držák pera umístěte výřezem dozadu.
Pokud pero nepoíváte, ulte jej do dodaného držáku, abyste zajistili delší výdrž baterie.
Pero umístěte do držáku dle obrázku.
BEMÆRK:
r holderen fastgøres, skal udskæringen til pennen vende bagud.
Pennen SKAL opbevares i den medfølgende holder når den ikke anvendes, så batterierne
holder ngere.
Placer pennen i holderen som vist.
  
• Připevnění a umístění pera • Fastgørelse og opbevaring af pennen
Befestigen und Lagern des Stifts • Acoplamiento y almacenamiento del bolígrafo • Kynän
kiinnittäminen ja säilyttäminen
HINWEIS:
Wenn die Halterung angebracht wird, muss sich der ausgestanzte Bereich für den Stifts auf der
Rückseite benden.
Der Stift MUSS in der mitgelieferten Halterung gelagert werden, wenn er nicht benutzt wird, um
die Batterie zu schonen.
Stecken Sie den Stift, wie im Bild gezeigt, in die Halterung.
NOTA:
Al colocar el soporte, el oricio para el bolígrafo debe estar en la parte posterior.
El bografo DEBE almacenarse en el soporte proporcionado cuando no se utilice para alargar
la duracn de la pila.
Coloque el bografo en el soporte como se indica.
HUOMAUTUS:
Kun pidike asennetaan paikoilleen, kynää varten olevan aukon on oltava taaksepäin.
Kynää on säilytettävä sen mukana toimitetussa pidikkees, kun sitä ei käytetä, pariston keston
pidentämiseksi.
Aseta kynä pidikkeeseen kuvatulla tavalla.
AR
FI
ES
DE
DA
CS
ActivBoard Pen User Guide 25
Noudattaminen
Tämä laite on FCC:n sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttö on sallittua kahden alla olevan ehdon asettamissa rajoissa:
Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä.
Laitteen täytyy vastaanottaa kaikki häiriö, mukaan luettuna iriö, joka saattaa häiritä laitteen toimintaa.
Laitteeseen tehdyt muutokset, joille ei ole Prometheanilta erikseen hankittua lupaa, saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden
käyttää laitetta.
Laite on testattu tarkoituksettomien radio-osien osalta ja havaittu luokan B digitaalisia laitteita koskevien rajoituksien
mukaiseksi FCC:n sääntöjen osassa 15 määritetyllä tavalla. Nämä rajoitukset on tarkoitettu suojaamaan vahingolliselta
irltä kotikäytös. Tämä laitteisto synnytä, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos laitetta ei asenneta ja
käytetä ohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla radioviestinn häiriytyminen. Mitään takuita ei kuitenkaan anneta
siitä, että häiritä ei syntyisi misän tietyissä asennuksissa. Jos tämä laite aiheuttaa häiritä radioon tai televisioon, mi
voidaan määritä käynnistämällä laite ja sammuttamalla se, käytä kehotetaan yrittämään häiriön korjaamista
seuraavin toimenpitein:
Laitteen ja vastaanottimen siirminen kauemmaksi toisistaan.
Laitteen kytkeminen pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin se pistorasia, johon vastaanotin on kytketty.
Tämä laite on Industry Canadan RSS-210-äntöjen mukainen. Sitä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä.
Laitteen täytyy vastaanottaa kaikki häiriö, mukaan luettuna iriö, joka saattaa häiritä laitteen toimintaa.
Laitteeseen tehdyt muutokset, joille ei ole Prometheanilta erikseen hankittua lupaa, saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden
käyttää laitetta. Tämä luokan B digitaalinen laite on Canadian ICES-003 -sääntöjen mukainen.
Français
Ces équipements sont conformes à la norme CNR-210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est subordonnée aux deux
conditions suivantes :
Ces appareils ne doivent pas causer d'interrence dommageable.
Ces appareils doivent pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
compromettre le fonctionnement des dispositifs.
Toute modication appore à ce dispositif sans l'autorisation expresse de Promethean pourrait annuler la licence
d'utilisation accore à l'utilisateur. Ce dispositif numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Säännönmukaisuusilmoitus
Promethean ilmoittaa täten, että laite on EU:n RTTE-direktiivin 1999/5/EY keskeisten vaatimusten mukainen.
Yhdenmukaisuusilmoituksen voi pyyä tarvittaessa Prometheanilta.
Radiotaajuushäiriöt
Tuotteen radioliitäntää saa käyttää muiden Prometheanin radiolaitteiden kanssa seuraavissa maissa:
Itävalta, Belgia, Bulgaria, Kypros, Tsekki, Tanska, Viro, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Unkari, Islanti, Irlanti, Italia, Latvia,
Liettua, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Romania, Slovakia, Espanja, Ruotsi, Sveitsi, Yhdistynyt
kuningaskunta.
WEEE-direktiivi (säh- ja elektroniikkalaiteromusta) Lisätietoja tuotteen ja sen akun asianmukaisesta hävittämisestä saa
Prometheanin jälleenmyyjältä.
Yhdysvallat
Kanada
Eurooppa
Mallin tyyppi: PRM-AS1-01
I.T.E E242827
TA-2015/149
36 ActivBoard Pen User Guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean Digital Pen Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet