VOLUME
U S B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et
non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à
interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de
l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées
raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase
d’adaptation.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement
les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou
arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous
êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Avis
Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site www.philips.com/support.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit
est conforme à la directive européenne 2012/19/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet
de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive
européenne 2013/56/EC qui ne doivent pas être mises au rebut
avec les déchets ménagers.
Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée avec
le symbole “Pb” figure sur un produit, cela signifie que ce produit est
conforme à la directive pour l’enlèvement:
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la
collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de
protéger l’environnement et la santé.
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être
soumis à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act
1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s
Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de
1958 à 1972) pour plus d’informations.
Informationssurl’environnement
Tout emballage superflu a été évité. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), pâte à papier (amortisseur de chocs) et
polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre
la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation
de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
Remarquesliéesàlamarquecommerciale
Les logos USB-IF sont des marques
d’Universal Serial Bus Implementers Forum, inc.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays
Cetappareilprésentel’étiquettesuivante:
2 VotrelecteurdeCD
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez diffuser la musique de disques audio
ou périphériques externes, mais aussi écouter des stations de radio.
Il propose de nombreux réglages d’effets sonores qui améliorent la
qualité audio grâce à la fonction Dynamic Bass Boost (DBB).
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Remarque
•
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Contenudel’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
• Unité principale
• Cordon d’alimentation secteur
• Câble MP3 LINK
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Guide de mise en route
Présentationdel’unitéprincipale(
1
)
a Compartimentdudisque
b SOURCE
• Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-Link,
FM, MW).
c Afficheur
• Permet d’afficher l’état actuel.
d TUNING
/
• Permet de régler une station de radio.
• Permet de passer à la piste précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
e DISPLAY
• Permet d’afficher les contenus.
f ALBUM/PRESET+/-
• Permet de passer à l’album précédent/suivant.
• Permet de choisir une présélection radio.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se
tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2012/19/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää
paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä
koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita EU:n direktiivi 2013/56/EY
koskee. Niitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö ja kemiallinen merkki Pb, se
tarkoittaa, että akut ovat yhteensopivia direktiivin lyijyä koskevien
vaatimusten kanssa:
Ota selvää paikallisista akkujen ja paristojen erillistä keräystä
koskevista säädöksistä. Hävittämällä akut tai paristot oikein voit
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tallennukseen ja toistoon tarvitaan ehkä lupa. Lisätietoja: Copyright
Act 1956 ja The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan:
pahviin (laatikko), paperimassaan (pehmuste) ja polyeteeniin (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Luvattomien kopioiden tekeminen kopiosuojatusta materiaalista,
kuten tietokoneohjelmista, tiedostoista, lähetyksistä ja äänitallenteista,
voi loukata tekijänoikeuksia ja täyttää rikoksen tunnusmerkit. Tätä
laitetta ei saa käyttää edellä mainittuun tarkoitukseen.
Tavaramerkki-ilmoitus
USB-IF-logot ovat Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.:n
tavaramerkkejä.
Windows Windows Media ja Windows-logo ovat Microsoft
Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Tässälaitteessaontarra:
2 CDSoundmachine
-soitin
Johdanto
Tällä laitteella voit toistaa musiikkia äänilevyiltä, ulkoisista laitteista
sekä kuunnella radiota.
Laitteen monipuoliset ääniasetukset takaavat täyteläisen äänen DBB
(Dynamic Bass Boost) -toiminnoilla.
Laite tukee seuraavia tallennusmuotoja:
Huomautus
•
Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Toimituksensisältö
Tarkista pakkauksen sisältö:
• Päälaite
• Virtajohto
• MP3-liitäntäkaapeli
• Kaukosäädin
• Käyttöopas
• Pika-aloitusopas
Päälaitteenyleiskuvaus(
1
)
a Levykelkka
b SOURCE
• Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Näyttö
• Nykyisen tilan näyttäminen.
d TUNING
/
• Radioaseman virittäminen.
• Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan
• Haku raidassa
e DISPLAY
• Näytön sisällön muuttaminen¨
f ALBUM/PRESET+/-
• Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.
• Pikavalinta-aseman valitseminen
g Kaukosäätimentunnistin
h MODE
• Toistotilan valinta: REPEAT tai SHUFFLE.
i SLEEP
• Uniajastimen määrittäminen.
• Ajastimen ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä
j PROG
• Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.
• Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.
k
• Toiston keskeyttäminen.
• Ohjelman poistaminen.
l
• Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
m -VOLUME+
• Äänenvoimakkuuden säätäminen.
n FMANTENNA
• FM-vastaanoton säätäminen.
o
• Laitteen käynnistäminen/sammuttaminen.
p
• USB-liitäntä
q
• Kuulokeliitäntä.
r MP3LINK
• Ulkoisen äänentoistolaitteen liitäntä.
s DBB
• Dynamic Bass Boost -bassotehostuksen ottaminen
käyttöön ja poistaminen käytöstä.
t ACMAINS
• Toimitetun virtajohdon liitäntä
Kaukosäätimenyleiskuvaus(
2
)
a MUTE
• Mykistä tai palauta ääni.
b -VOLUME+
• Äänenvoimakkuuden säätäminen
c
• Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
d TUNING/SKIP
/
• Radioaseman virittäminen.
• Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan
• Haku raidassa
e ALBUM/PRESET/
/
• Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.
• Pikavalinta-aseman valitseminen
f DISPLAY
• Näytön sisällön muuttaminen¨
g PROG
• Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.
• Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.
h
• Toiston keskeyttäminen.
• Ohjelman poistaminen.
i SOURCE
• Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Televisionkäyttäminen
Varoitus
•
Ohjeesta poikkeavien säädinten tai säätöjen käyttäminen
toimenpiteisiin saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle
tai heikentää käyttöturvallisuutta.
Noudata aina tämän luvun ohjeita järjestyksessä.
Kun otat yhteyttä Philipsiin, sinulta kysytään laitteen malli ja
sarjanumero. Malli- ja sarjanumero ovat laitteen pohjassa. Kirjoita
numerot tähän:
Mallinumero __________________________
Sarjanumero ___________________________
Paristojenasentaminen
Huomautus
•
Voit käyttää laitteen virtalähteenä sekä paristoja että
verkkovirtaa.
• Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.
1 Avaa paristolokero.
2 Aseta 8 paristoa (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) kuvan
mukaisesti siten, että pariston navat ovat oikein päin (+/-).
3 Sulje paristolokero.
(
3
)
Kaukosäätimenvalmisteleminen
Varoitus
•
Räjähdysvaara! Älä altista paristoja lämmölle, auringonvalolle
tai tulelle. Älä hävitä paristoja polttamalla.
• Akkuparistojen käyttöiän lyhenemisen vaara! Älä käytä
samanaikaisesti erimerkkisiä tai -tyyppisiä akkuparistoja.
• Tuotteen vahingoittumisen vaara! Kun kaukosäädintä ei
käytetä pitkään aikaan, poista paristot.
Ensimmäinenkäyttökerta:
1 Aktivoi kaukosäätimen paristo poistamalla suojakalvo.
Kaukosäätimenparistojenvaihtaminen
1 Avaa paristolokero.
2 Aseta 1 CR2025-paristo kuvan mukaisesti siten, että pariston
navat ovat oikein päin (+/-).
3 Sulje paristolokero.
(
4
)
Virrankytkeminen
Vakavavaroitus
•
Tuotteen vahingoittumisen vaara! Varmista, että virtalähteen
jännite vastaa laitteen takapaneeliin tai pohjaan merkittyä
jännitettä.
• Sähköiskun vaara. Irrota virtajohto aina tarttumalla
pistokkeeseen ja vetämällä se pistorasiasta. Älä vedä johdosta.
Huomautus
•
Asenna laite lähelle pistorasiaa paikkaan, josta johdon
pistokkeeseen ylettyy hyvin.
1 Liitä virtajohto laitteen AC-liitäntään ja seinäpistorasiaan.
• Katkaise laitteesta virta kokonaan irrottamalla virtajohto
seinäpistorasiasta.
(
5
)
Huomautus
•
Voit säästää virtaa katkaisemalla laitteesta virran käytön jälkeen.
Käynnistäminen
1 Paina .
» Laite siirtyy viimeiseen valittuun lähteeseen.
4 Toistaminen
CD-levyntoistaminen
1 Valitse CD-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta.
2 Avaa levykelkan.
3 Aseta levy tekstipuoli ylöspäin ja sulje levykelkka.
• Keskeytä toisto tai jatka sitä -painikkeella.
• Keskeytä toisto painamalla -painiketta.
• MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi painamalla
-painiketta.
• Voit ohittaa kappaleen painamalla / -painikkeita.
• Hae raidalta pitämällä / -painiketta alhaalla. Jatka
normaalia toistoa vapauttamalla painike.
ToistaminenUSB-laitteista
Huomautus
•
Varmista, että USB-laitteessa on äänisisältöä, jonka toistoa
laite tukee.
• USB-liitäntää voi ladata 700 mA:lla.
1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti USB lähteen valitsemiseksi.
2 Aseta laitteen USB-liitin
-liitäntään.
3 Valitse kansio
/ -painikkeilla.
4 Valitse tiedosto
/ -painikkeella.
5 Keskeytä toisto tai jatka sitä
-painikkeella.
6 pysäyttämällä ensin toisto
-painikkeella.
Ulkoisenlaitteenkuunteleminen
Voit kuunnella laitteella myös muita ulkoisia äänentoistolaitteita.
Äänentoistolaitteelle,jossaonkuulokeliitäntä:
1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti MP3LINKlähteen
valitsemiseksi.
2 Liitä laitteen mukana toimitettu MP3 link -kaapeli
• tämän laitteen MP3LINK -liitäntään.
• MP3-soittimen kuulokeliitäntään.
3 Aloita toisto MP3-soittimella. (Lisätietoja on MP3-soittimen
käyttöoppaassa)
5 Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Äänenvoimakkuudensäätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta toiston aikana -VOLUME
+-painikkeella.
Bassotehostus
Ota käyttöön/pois käytöstä DBB toiston aikana.
» Jos DBB on käytössä, DBB näkyy näytössä.
Äänenmykistys
Mykistä tai palauta ääni toiston aikana painamalla MUTE-painiketta.
6 Toistovaihtoehdot
Toistotilojenvalinta
1 Valitse toistotila painamalla MODE-painiketta toistuvasti:
• [ ] (uusintatoisto) – raidan uusintatoisto
• [ ALB] (toistoalbumi) – albumin toistaminen
• [ ALL] (kaikkien uusintatoisto) - koko CD-levyn/
ohjelman uusintatoisto
• [ ] (satunnaissoitto) - raitojen toistaminen
satunnaisessa järjestyksessä
2 Palaa normaaliin toistoon painamalla MODE-painiketta
toistuvasti, kunnes toistotilan kuvakkeet eivät näy näytössä.
Vihje
•
Satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.
Raitojenohjelmointi
Voit ohjelmoida enintään 20 raitaa.
1 Siirry ohjelmointitilaan painamalla CD/USB-tilan
pysäytyskohdassa PROG-painiketta.
» [PROG] (ohjelmointi) alkaa vilkkua.
2 MP3/WMA-raidat: valitse albumi ALBUM/PRESET
+/--painikkeella.
3 Valitse raidan numero
/ -painikkeella ja vahvista valinta
PROG-painikkeella.
4 Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 2 ja 3.
5 Toista ohjelmoidut raidat painamalla
-painiketta.
» Näytössä näkyy toiston aikana [PROG] (ohjelmointi).
• Poista ohjelma pysäytystilassa -painikkeella.
Toistotietojennäyttäminen
Valitse eri toistotietoja toiston aikana painamalla toistuvasti
DISPLAY-painiketta.
7 Radion kuunteleminen
Radioasemanvirittäminen
Huomautus
•
Voit parantaa vastaanottoa vetämällä FM-antennin kokonaan
ulos ja säätämällä sen asentoa.
1 Valitse FM tai MW painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti.
2 Paina
/ -painiketta yli 2 sekuntia.
» Radio virittää automaattisesti aseman, joka kuuluu hyvin.
3 Viritä lisää asemia toistamalla 2. vaihe.
• Viritä heikosti kuuluva asema painamalla toistuvasti /
-painiketta, kunnes vastaanotto on optimaalinen.
Radioasemienautomaattinenohjelmointi
Huomautus
•
Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.
Siirry automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla viritintilassa
PROG-painiketta kahden sekunnin ajan.
» [AUTO] (automaattinen) tulee näkyviin.
» Kaikki käytettävissä olevat asemat ohjelmoidaan
aaltoalueen vastaanottovoimakkuuden mukaiseen
järjestykseen.
» Ensin ohjelmoidun radioaseman lähetys alkaa kuulua
automaattisesti.
Radioasemienohjelmointimanuaalisesti
Huomautus
•
Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.
1 Radioaseman virittäminen.
2 Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella.
» [PROG] (ohjelmointi) vilkkuu näyttöpaneelissa.
3 Valitse
-painikkeella radioaseman numero (FM: 1–20 ja
MW: 1–20) ja vahvista PROG-painikkeella.
» Pikavalinta-aseman pikavalintanumero ja taajuus tulevat
näkyviin.
4 Ohjelmoi lisää asemia toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
Huomautus
•
Voit korvata ohjelmoidun aseman tallentamalla toisen aseman
sen tilalle.
Pikavalinta-asemanvalitseminen
Valitse pikavalinta viritintilassa painamalla -painiketta.
8 Muuttoiminnot
Uniajastimenmäärittäminen
Laite voidaan ohjelmoida siirtymään valmiustilaan tietyn ajan
kuluessa.
1 Kun laitteeseen on kytketty virta, valitse aikajakso (minuutteina)
painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta.
» Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy
.
Uniajastimenpoistaminenkäytöstä
1 Paina SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes näyttöön tulee [OFF].
» Kun uniajastin poistetaan käytöstä,
ei näy näytössä.
Kuulokkeillakuunteleminen
Liitä kuulokkeet laitteen -liitäntään.
9 Tuotetiedot
Huomautus
•
Tuotetietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Teknisiätietoja
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levyn halkaisija 12 cm / 8 cm
Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö <1 %
Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz
S-k.-suhde >55 dB
Viritin
Viritysalue FM 87,5 - 108 MHz
MW: 531–1602 kHz
Virityskaavio 50 kHz (FM), 9 kHz (MW)
Harmoninen kokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde >50 dB
Yleistä
Virtalähde 220–240 V~, 50/60 Hz
tai DC 8 X 1,5 V
/ KOKO ”D”
/ R20 CELL
Äänen lähtöteho 2,5 W kanavaa kohti x 2
Virrankulutus käytössä 15 W
Virrankulutus valmiustilassa alle 0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S) 386 x 134 x 257 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Nimikkeiden enimmäismäärä: 999 (määräytyy tiedostonimen
pituuden mukaan)
• Albumien enimmäismäärä: 99
• Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz
• Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps), vaihtuvat bittinopeudet
YhteensopivatUSB-laitteet:
• USB Flash -muisti (USB 1.1)
• USB Flash -soitin (USB 1.1)
• muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva
kortinlukija)
Tuetutmuodot:
• USB- tai muistitietomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko:
512 tavua)
• MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva
bittinopeus
• WMA v9 tai vanhempi
• Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
• Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99
• Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
• ID3-tunniste 2.0 tai uudempi
• Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 16
tavua)
Muodot,joitaeitueta:
• Tyhjät albumit: tyhjällä albumilla tarkoitetaan albumia, jossa ei
ole MP3/WMA-tiedostoja ja joka ei näy näytössä.
• Jos tiedostomuotoa ei tueta, se ohitetaan. Esimerkiksi Word-
tiedostot (.doc) tai MP3-tiedostot, joiden tiedostotunniste on
.dlf, ohitetaan eikä niitä toisteta.
• AAC-, WAV- ja PCM-äänitiedostot
• DRM-suojatut WMA-tiedostot (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA Lossless -tiedostot
Kotelonpuhdistaminen
• Käytä mietoon puhdistusaineeseen kastettua pehmeää liinaa.
Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, spriitä,
ammoniakkia tai hankaavia aineita.
Levyjenpuhdistaminen
• Puhdista likaantuneet levyt puhdistusliinalla. Pyyhi levy keskeltä
ulospäin suuntautuvin vedoin.
• Älä käytä liuottimia, kuten bentseeniä, ohentimia, teollisuuden
käyttämiä puhdistusaineita tai vinyylilevyille tarkoitettuja
antistaattisia suihkeita.
g Capteur de la télécommande
h MODE
• Permet de sélectionner un mode de lecture : lecture
répétée ou aléatoire.
i SLEEP
• Permet de régler l’arrêt programmé.
• Permet d’activer/de désactiver le programmateur.
j PROG
• Permet de programmer des pistes et de parcourir la
programmation.
• Tuner AUTO SEARCH.
k
• Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
l
• Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
m -VOLUME+
• Permettent de régler le volume.
n FMANTENNA
• Permet de régler la réception FM.
o
• Permet d’allumer/d’éteindre l’unité.
p
• Prise USB.
q
• Prise casque
r MP3LINK
• Permet de connecter un périphérique audio externe.
s DBB
• Permet d’activer/de désactiver l’amplification dynamique
des basses.
t ACMAINS
• Prise du cordon d’alimentation CA fourni.
Présentationdelatélécommande(
2
)
a MUTE
• Permet de couper et de rétablir le son.
b -VOLUME+
• Permettent de régler le volume.
c
• Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
d TUNING/SKIP
/
• Permet de régler une station de radio.
• Permet de passer à la piste précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
e ALBUM/PRESET/
/
• Permet de passer à l’album précédent/suivant.
• Permet de choisir une présélection radio.
f DISPLAY
• Permet d’afficher les contenus.
g PROG
• Permet de programmer des pistes et de parcourir la
programmation.
• Tuner AUTO SEARCH.
h
• Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
i SOURCE
• Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-Link,
FM, MW).
3 Guidededémarrage
Attention
•
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre
procédure que celles données dans ce document risque
d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de
modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de
série sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Installationdespiles
Remarque
•
L’appareil peut être alimenté directement sur le secteur
(CA) ou à l’aide de piles.
• Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires fournis.
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 8 piles (de type R-20, UM-1 ou D-cells) en respectant
la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
(
3
)
Préparationdelatélécommande
Attention
•
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source
de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais
au feu.
• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez
jamais plusieurs marques ou types de batteries.
• Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles de
la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
durée.
Avantlapremièreutilisation:
1 Retirez la languette de protection de la pile de la
télécommande pour lui permettre de fonctionner.
Pourremplacerlapiledelatélécommande:
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-)
indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
(
4
)
Alimentation
Avertissement
•
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension
d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos de l’appareil.
• Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’alimentation
secteur, tirez sur la che électrique, jamais sur le cordon.
Remarque
•
Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur facilement
accessible.
1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise d’entrée CA
de l’appareil et sur la prise secteur.
• Pour mettre l’appareil complètement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise
secteur.
(
5
)
Remarque
•
Pour économiser de l’énergie : après utilisation, mettez l’appareil
hors tension.
Misesoustension
1 Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée.
4 Lecture
LecturedeCD
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source CD.
2 Permet d’ouvrir le logement du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée vers le haut, puis
fermez le logement du disque.
• Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur .
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
• Pour les fichiers MP3/WMA : pour sélectionner un album,
appuyez sur
.
• Pour accéder à une piste, appuyez sur / .
• Pour effectuer une recherche dans une piste, maintenez
/ enfoncé. Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
LectureàpartirdepériphériquesUSB
Remarque
•
Assurez-vous que le périphérique USB contient des chiers
audio compatibles avec les formats pris en charge.
• Le périphérique USB peut être chargé à 700 mA.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source USB.
2 Insérez le connecteur USB du périphérique dans la prise
.
3 Appuyez sur /
/ pour sélectionner un dossier.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner un fichier.
5 Appuyez sur
pour interrompre/reprendre la lecture.
6 Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Écoutedelamusiqueàpartird’un
périphériqueexterne
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un
appareil externe via cette station d’accueil.
Pourunappareilaudiodotéd’uneprisecasque:
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source MP3LINK.
2 Connectez le câble MP3 LINK fourni
• à la prise MP3LINK de cet appareil ;
• à la prise casque d’un lecteur MP3.
3 Lancez la lecture du lecteur MP3 (consultez le manuel
d’utilisation du lecteur MP3).
5 Réglage du son
Réglageduvolumesonore
Pendant la lecture, appuyez sur -VOLUME+ pour diminuer/
augmenter le volume.
Renforcementdesbasses
Pendant la lecture, activez ou désactivez la fonction DBB.
» Si la fonction DBB est activée, DBB s’affiche à l’écran.
Désactivationduson
Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour couper ou rétablir le
son.
6 Optionsdelecture
Sélectiondesmodesdelecture
1 Appuyez sur MODE à plusieurs reprises pour choisir un mode
de lecture :
• [ ] (répéter) : répétition d’une piste
• [ ALB] (répéter l’album) – répétition d’un album
• [ ALL] (répéter tout) : répétition de tout le CD/
programme
• [ ] (aléatoire) : lecture aléatoire des pistes
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur MODE jusqu’à ce les icônes des modes de lecture ne
s’affichent plus.
Conseil
•
Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire lorsque
des pistes programmées sont lues.
Programmationdespistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez sur PROG pour activer le
mode de programmation.
» [PROG] (programmation) commence à clignoter.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur ALBUM/PRESET+/-
pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner un numéro de piste,
puis sur PROG pour confirmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur
pour lire les pistes programmées.
» Pendant la lecture, [PROG] (programmation) s’affiche.
• Pour effacer la programmation, appuyez sur en mode
d’arrêt.
Affichage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
sélectionner les différentes informations de lecture.
7 Écoutedelaradio
Réglaged’unestationderadio
Remarque
•
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modiez-en la position.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner FM ou
MW.
2 Maintenez le bouton
/ enfoncé pendant plus de
2 secondes.
» La radio se règle automatiquement sur une station
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio.
• Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez
plusieurs fois sur
/ jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmationautomatiquedesstationsde
radio
Remarque
•
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
FM et 20 stations de radio MW.
En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant
2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.
» [AUTO] (auto) s’affiche.
» Toutes les stations disponibles sont programmées dans
l’ordre de qualité de réception des fréquences.
» La première station de radio programmée est diffusée
automatiquement.
Programmationmanuelledesstationsde
radio
Remarque
•
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
FM et 20 stations de radio MW.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
» [PROG] (programmation) clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur
pour attribuer un numéro (de 1 à 20 pour
une station de radio FM et de 1 à 20 pour une station de
radio MW) à cette station de radio, puis appuyez sur PROG
pour confirmer.
» Le numéro de présélection et la fréquence de la station
présélectionnée s’affichent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres
stations.
Remarque
•
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Sélectiond’unestationderadio
présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur pour sélectionner un numéro
de présélection.
8 Autres fonctions
Réglagedel’arrêtprogrammé
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après
une durée définie.
1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’affiche.
Pourdésactiverl’arrêtprogrammé:
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF] (arrêt)
s’affiche.
» Lorsque l’arrêt programmé est désactivé,
disparaît.
Utilisationducasque
Branchez un casque sur la prise de l’appareil.
9 Informationssurle
produit
Remarque
•
Les informations sur le produit sont sujettes à modications
sans notication préalable.
Caractéristiquestechniques
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique totale < 1 %
Réponse en fréquence 60 Hz -16 kHz
Rapport signal/bruit > 55 dB
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87.5 – 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
Grille de syntonisation 50 kHz (FM) ; 9 kHz (MW)
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit > 50 dB
Informationsgénérales
Alimentation 220 - 240 V~, 50/60 Hz
ou CC 8 X 1,5 V
/ TAILLE
« D » / pile R20 CELL
Puissance de sortie audio 2,5 W par canal x 2
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
15 W
Consommation électrique en
mode veille
< 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 386 x 134 x 257 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Nombre de titres maximum : 999 (selon la longueur des noms
de fichier)
• Nombre d’albums maximum : 99
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
• Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits
variables
PériphériquesUSBcompatibles:
• Mémoires flash USB (USB 1.1)
• Lecteurs flash USB (USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour
cet appareil)
Formatsprisencharge:
• USB ou format de fichier mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille
du secteur : 512 Ko)
• Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit
binaire variable
• WMA version 9 ou ultérieure
• Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale :
16 octets)
Formatsnonprisencharge:
• Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas
de fichiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur l’afficheur.
• Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés. Par
exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont
l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac)
• Fichiers WMA au format Lossless
Nettoyageduboîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de
solvant, d’ammoniaque ni de produits abrasifs.
Nettoyagedesdisques
• En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon.
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les
détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols
antistatiques pour disques analogiques.
Nettoyagedelalentille
• Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la
poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le
nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
10 Dépannage
Avertissement
•
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’est trouvée, rendez-vous sur le site
Web Philips (www.philips.com/support) ou contactez Philips (voir
Informations de contact). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pasd’alimentation
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement
branché.
• Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
• Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Pasdesonousonfaible
• Réglez le volume.
Aucuneréponsedel’appareil
• Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis
mettez à nouveau le système sous tension.
• L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par
conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes
après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilisée.
Latélécommandenefonctionnepas.
• Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez
par sélectionner la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par l’unité principale).
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–)
conformément aux indications.
• Remplacez la pile.
• Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à
l’avant de l’appareil.
PériphériqueUSBnonprisencharge
• Le périphérique USB est incompatible avec cet appareil.
Essayez un autre périphérique.
Aucundisquedétecté
• Insérez un disque.
• Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers.
• Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
• Remplacez ou nettoyez le disque.
• Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est
compatible.
Mauvaisequalitédelaréceptionradio
• Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
• Déployez entièrement l’antenne FM.
• Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Optisenlinssinpuhdistaminen
• Optiseen linssiin voi kertyä likaa ja pölyä pitkäaikaisessa
käytössä. Varmista hyvälaatuinen toisto puhdistamalla optinen
linssi Philipsin CD-linssinpuhdistusaineella tai muulla kaupoissa
myytävällä puhdistusaineella. Noudata puhdistusaineen
käyttöohjeita.
10 Vianmääritys
Vakavavaroitus
•
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
Älä yritä korjata järjestelmää itse, jotta takuu ei mitätöidy.
Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista seuraavat seikat,
ennen kuin soitat huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, siirry Philips-
sivustoon osoitteessa (www.philips.com/support) tai ota yhteys
Philipsiin (katso kohtaa Yhteystiedot). Kun otat yhteyttä Philipsiin,
varmista, että laite on lähellä ja malli- ja sarjanumero ovat saatavilla.
Laitteessaeiolevirtaa
• Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla.
• Varmista, että virtalähde on toimiva.
• Varmista, että paristot on oikein asennettu.
Eiääntätaiäänionheikkolaatuinen
• Säädä äänenvoimakkuutta.
Laiteeivastaa
• Irrota pistoke ja aseta se takaisin. Käynnistä sen jälkeen
järjestelmä uudelleen.
• Virran säästämiseksi laite katkaisee virran automaattisesti 15
minuuttia sen jälkeen, kun raidan toisto on lopetettu eikä
mitään toimintoa ole käytetty.
Kaukosäädineitoimi
• Ennen kuin painat mitään toimintopainiketta, valitse ensin
oikea lähde kaukosäätimestä (ei siis päälaitteesta).
• Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta.
• Aseta paristo kuvan osoittamalla tavalla siten, että sen navat
ovat oikein päin (+/–).
• Vaihda paristo.
• Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen etuosassa olevaa
tunnistinta.
USB-laitettaeitueta
• USB-laite ja laite eivät ole yhteensopivia. Kokeile toista laitetta.
Levyäeihavaita
• Aseta levy laitteeseen.
• Tarkista, onko levy asetettu laitteeseen väärin päin.
• Odota, että linssin tiivistynyt kosteus on poistunut.
• Vaihda tai puhdista levy.
• Käytä viimeisteltyä CD-levyä tai levyä, jonka muotoa tuetaan.
Huonoradionkuuluvuus
• Siirrä laite ja TV tai videolaite kauemmaksi toisistaan.
• Vedä FM-antenni ääriasentoonsa.
• Käytä sen sijaan ulkotilojen FM-antennia.
Huom.Toiminnanvalitsinonkytkettytoisiopuolelle,eikäse
kytkelaitettairtisähköverkosta.Sisäänrakennettuverkko-
osaonkytkettynäsähköverkkoonainasilloin,kunpistokeon
pistorasiassa.
FR
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisezattentivementcesconsignes.
b Conservezsoigneusementcesconsignes.
c Tenezcomptedetouslesavertissements.
d Respecteztouteslesconsignes.
e N’utilisezpascetappareilàproximitéd’unesourced’eau.
f Nettoyezl’appareilavecunchiffonsecuniquement.
g N’obstruezpaslesorificesdeventilation.Installezl’appareil
conformémentauxconsignesdufabricant.
h N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdechaleur
tellesquedesradiateurs,registresdechaleur,poêlesou
autresappareils(amplificateursparexemple)produisantdela
chaleur.
i Évitezdemarchersurlecordond’alimentationoudele
pincer,notammentauniveaudesfiches,desprisesdecourant
etdesonpointdesortiesurl’appareil.
j Utilisezuniquementlespiècesdefixation/accessoires
spécifié(e)sparlefabricant.
k Utilisezuniquementl’appareilaveclechariot,lesocle,le
trépied,lesupportoulatablespécifié(e)parlefabricantou
vendu(e)avecl’appareil.Lorsquevousutilisezunchariot,
prenezgardeànepaslefairebasculeravecl’appareillorsque
vousledéplacez.Vousrisqueriezdevousblesser.
l Débranchezcetappareilencasd’orageoupendantles
longuespériodesd’inutilisation.
m Confieztouteslestâchesdemaintenanceàunpersonnel
qualifié.Destravauxdemaintenancesontnécessaires
encasd’endommagementdel’appareil:parexemple,
endommagementducordond’alimentationoudelafiche,
déversementdeliquideouchuted’objetsàl’intérieurde
l’appareil,expositiondel’appareilàlapluieouàl’humidité,
dysfonctionnementouchutedel’appareil.
n UtilisationdespilesATTENTION–Pouréviterlesfuites
depilespouvantendommagerl’appareilouentraînerdes
blessurescorporellesoudesdégâtsmatériels,respectezles
consignessuivantes:
• Installez correctement toutes les piles, en prenant garde
aux sens + et - indiqués sur l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
• Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
o Votreappareilnedoitpasêtreexposéauxfuitesgoutteà
goutteouauxéclaboussures.
p Neplacezpasd’objetssusceptiblesd’endommagervotre
appareilàproximitédecelui-ci(parexemple,objetsremplis
deliquideoubougiesallumées).
q Silafiched’alimentationouuncoupleurd’appareilest
utilisécommedispositifdedécouplage,celui-cidoitrester
facilementaccessible.
Avertissement
•
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Sécuritéd’écoute
Écoutezàunvolumemodéré:
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore
capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux
facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une
minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes
ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le
volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute
soit confortable et claire, sans distorsion.
• Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como
se indica.
• Sustituya la pila.
• Apunte con el control remoto directamente al sensor situado
en la parte frontal de la unidad.
EldispositivoUSBnoescompatible
• El dispositivo USB no es compatible con el equipo. Pruebe
con otro.
Nosedetectaeldisco
• Inserte un disco.
• Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
• Espere hasta que la condensación de humedad en la lente
haya desaparecido.
• Sustituya o limpie el disco.
• Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto.
Larecepciónderadioesdébil
• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
• Extienda por completo la antena FM.
• Conecte una antena FM exterior.
FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Tärkeitäturvallisuusohjeita
a Luenämäohjeet.
b Säilytänämäohjeet.
c Huomioivaroitukset.
d Noudatakaikkiaohjeita.
e Äläkäytälaitettavedenlähellä.
f Puhdistavainkuivallaliinalla.
g Älätukiilmastointiaukkoja.Asennavalmistajanohjeiden
mukaisesti.
h Äläasennalähellelämmönlähteitä,kutenlämpöpattereita,
uunejataimuitalämpöätuottavialaitteita(mukaanlukien
vahvistimia).
i Suojaavirtajohtoataittumiseltajapäälleastumiselta.
j Käytäainoastaanvalmistajanmäärittelemiälisälaitteita.
k Käytäainoastaanvalmistajanmäärittelemiätailaitteen
mukanatoimitettujajalustojajatelineitä.Estälaitetta
kaatumastasiirtämisenaikana.
l Irrotalaitteenvirtajohtopistorasiastaukkosmyrskyjenaikana
sekäjoslaitettaeikäytetäpitkäänaikaan.
m Annavainvaltuutetunhuoltohenkilönhuoltaalaite.Huolto
ontarpeen,kunlaiteonvahingoittunut,esimerkiksivirtajohto
taipistokeonvahingoittunut,laitteensisäänonpäässyt
nestettätaivieraitaesineitä,laiteonkastunut,eitoimi
normaalisti tai on pudonnut.
n ParistojenkäytönVAROITUS–Paristojenvuotamisesta
johtuviavahinkojavoiestäätoimimallaseuraavillatavoilla:
• Asenna paristot oikein, laitteen ja paristojen navat (+ ja -)
vastakkain.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
• Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
• Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
o Laitteenpäälleeisaaroiskuavettätaimuitanesteitä.
p Äläasetalaitteenpäällemitäänsitämahdollisesti
vahingoittaviaesineitä,kutennestettäsisältäviäesineitätai
kynttilöitä.
q Kunlaitteenvirtakatkaistaanirrottamallapistoketailaitteen
katkaisimesta,laiteonhelppoottaauudelleenkäyttöön.
Vakavavaroitus
•
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
• Älä koskaan voitele mitään laitteen osaa.
• Älä koskaan aseta laitetta muiden laitteiden päälle.
• Älä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa tai liekkien tai
lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Älä katso laitteen sisällä olevaan lasersäteeseen.
• Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit
helposti irrottaa laitteen virtalähteestä.
Kuunteluturvallisuudesta
Kuuntelekohtuullisellaäänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla äänenvoimakkuudella
saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote saattaa tuottaa kovia
ääniä, jotka voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä
kuulovaurioita. Suuret äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille,
joiden kuulo on jo heikentynyt..
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa olla liian
voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla
äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen kuuntelua ja pitää sen
tällä tasolla.
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen selkeästi
ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, “turvallisellakin”
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet kuule, mitä
ympärilläsi tapahtuu.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä
tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa liikenteen ja on
monissa paikoissa laitonta.
Huomautus
Gibson Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin
2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien direktiivin
muiden säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavilla osoitteessa www.philips.com/support.
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson
Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän
valtuudet laitteen käyttämiseen.