Makita GA5030RK Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

GB Die Grinder Instruction manual
F Meuleuse droite Manuel d’instructions
D Geradschleifer Betriebsanleitung
I Smerigliatrice diritta Istruzioni per l’uso
NL Stempelslijpmachine Gebruiksaanwijzing
E Amoladora recta Manual de instrucciones
P Rectificadora recta Manual de instruções
DK Ligesliber Brugsanvisning
S Slipstiftmaskin Bruksanvisning
N Rettsliper Bruksanvisning
FIN Karalaikkahiomakone Käyttöohje
GR Ευθυλειαντήρας δηγίες ρήσης
GD0600
31
SUOMI
Yleiskuvaus
TEKNISET TIEDOT
Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia
ilman ennakkoilmoitusta.
Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella maittain.
Merkkien selitykset END202-2
Koneessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
............... Lue käyttöohje.
................ KAKSINKERTAINEN ERISTYS
................ Käytä suojalaseja.
Käyttötarkoitus
Hiomakone on tarkoitettu rautametallikappaleiden
hiontaan ja valujäysteiden poistamiseen.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka
jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä saa
käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Kone on
kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
LISÄTURVAOHJEITA ENB044-3
1. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä
lisäksi henkilökohtaisia suojaimia, kuten
kasvosuojusta, käsineitä, kypärää ja esiliinaa.
2. Käytä vain oikean kokoisia karalaikkoja, joiden
suurin sallittu pyörimisnopeus on ainakin yhtä
suuri kuin työkalun arvokilvessä ilmoitettu
joutokäyntinopeus (No Load Speed).
3. Tarkasta ennen käyttöä, ettei laikassa ole
halkeamia tai vaurioita. Vaihda halkeillut tai
muuten vahingoittunut laikka heti uuteen.
4. Noudata valmistajan antamia ohjeita laikkojen
oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Käsittele
laikkoja varoen ja säilytä niitä turvallisessa
paikassa.
5. Ennen kuin kokeilet työkalua varsinaiseen
työkappaleeseen, käytä sitä turvallisessa paikassa
suurimmalla joutokäyntinopeudella vähintään 30
sekunnin ajan. Pysäytä kone heti, jos havaitset
värinää tai huojuntaa, jotka voivat olla merkki
epäonnistuneesta asennuksesta tai huonosti
tasapainotetusta laikasta. Tutki kone ja selvitä
syy.
6. Varmista, että työkappale on tukevasti paikoillaan.
7. Tartu vain koneen eristettyihin tartuntapintoihin,
jos terä voi työskenneltäessä osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon.
Osuminen jännitteiseen johtoon saa paljaat
metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
8. Varmista, että laikka ei kosketa työkappaleeseen,
ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä.
9. Varo kipinöitä. Pidä konetta niin, että kipinät
suuntautuvat poispäin itsestäsi ja muista sekä
syttymisherkistä materiaaleista.
10. Ota huomioon, että laikka jatkaa pyörimistään
vielä sen jälkeen, kun virta on katkaistu.
11. Ota koneesta luja ote.
12. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
1. Kytkinvipu
2. Lukituksen vapautus
3. Lukituspainike
4. Kiintoavain 13
5. Rengasmutteri
6. Sivukahva
Malli GD0600
Kiristysholkin maksimikoko 6 mm tai 6,35 mm (1/4")
Karalaikan suurin halkaisija 38 mm
Joutokäyntinopeus (min
-1
)25,000
Kokonaispituus 358 mm
Nettopaino 1,6 kg
Turvallisuusluokka /II
32
13. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä laitetta
vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
14. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, sillä
se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa.
15. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti. Jos
työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään ole
alapuolella.
16. Älä hio tai leikkaa mitään asbestia sisältäviä
materiaaleja.
17. Älä käytä vettä tai hiomaöljyjä.
18. Älä käytä hiomakonetta leikkurina.
19. Varmista pölyisissä työskentelyoloissa, että
poisto- ja tuloaukot pysyvät auki. Jos aukot on
puhdistettava pölystä, irrota kone ensin verkosta
ja puhdista aukot varoen vahingoittamasta laitteen
sisäosia. Älä käytä puhdistukseen metalliesinettä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että kone
on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta (kuva 1)
HUOMAUTUS:
Tarkasta aina ennen koneen liittämistä virtalähteeseen,
että kytkinvipu kytkeytyy oikein ja palaa asentoon OFF,
kun se vapautetaan.
Älä vedä kytkinvivusta voimakkaasti, ellet samalla
työnnä lukituksen vapautusvipua.
Lukituspainikkeella varustettu kone
Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen
painamisen vahingossa. Käynnistä kone vetämällä
lukituksen vapautuspainiketta itseäsi kohti ja vetämällä
sitten kytkinvivusta. Sammuta kone vapauttamalla
kytkinvipu. Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina
ensin kytkinvipu pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
kytkinvipu ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Kone ilman lukituspainiketta
Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen
painamisen vahingossa. Käynnistä kone vetämällä
lukituksen vapautuspainiketta itseäsi kohti ja vetämällä
sitten liipaisinkytkimestä. Sammuta kone vapauttamalla
kytkinvipu.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
Varmista aina, että työkalu on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä ennen kuin teet sille mitään.
Karalaikan kiinnitys ja irrotus
Löysää kiristysholkkia ja työnnä karalaikka holkkiin. Pidä
karasta toisella avaimella ja kiristä toisella kiristysholkki.
(kuva 2)
Karalaikan etäisyys kiristysholkista saa olla enintään 8
mm. Tätä suurempi etäisyys voi aiheuttaa värinöitä tai
akselin katkeamisen. (kuva 3)
Karalaikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS:
Käytä oikean kokoista rengaskartiota käytettävän
karalaikan mukaan.
KÄYTTÖ
Käynnistä kone ilman, että laikka koskettaa
työkappaleeseen, ja odota, kunnes laikka saavuttaa
suurimman käyntinopeutensa. Vie karalaikka
työkappaleeseen varovasti. Paras hiomajälki saadaan,
kun konetta vedetään hitaasti vasemmalle. (kuva 4)
HUOMAUTUS:
Paina konetta kevyesti työkappaletta vasten. Liiallinen
paine heikentää hiomajälkeä ja johtaa moottorin
ylikuormitukseen.
KUNNOSSAPITO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä, et
laite on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
varmistamiseksi kaikki korjaukset, hiiliharjojen tarkistukset
ja vaihdot sekä muut sekä muut huolto- tai säätötyöt on
teettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan
varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun
kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi
aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai
laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
Sivukahva (kuva 5)
Jos käytät sivukahvaa, irrota kumisuojus, työnnä
sivukahva istukkaan niin syvälle kuin se menee, ja
käännä kahva haluttuun kulmaan. Kiristä sitten kahva
kääntämällä sitä myötäpäivään.
HUOMAUTUS:
Jos käytät konetta ilman kahvaa, pidä kumisuojus aina
paikoillaan.
Kun kiinnität kumisuojusta, työnnä se niin pitkälle, että
kumin sisällä oleva uloke menee koneen rungon uriin.
Karalaikat
Kiristysholkkisarja (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
Ruuvipenkki
Kiintoavain 13
Sivukahvasarja
37
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Só para países Europeus
Ruído e vibração
O nível acústico ponderado A é de 73 dB (A).
O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os
85 dB (A).
– Use protecção para os ouvidos. –
A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da
aceleração não é superior a 2,5 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.
Kun for lande i Europa
Lyd og vibration
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau er 73 dB (A).
Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB (A).
– Bær høreværn. –
Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over
2,5 m/s
2
.
Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN50144.
Endast för Europa
Buller och vibration
Den typiska ljudtrycksnivån är 73 dB (A).
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB (A).
- Använd hörselskydd. –
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte
2,5 m/s
2
.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN50144.
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjon
Typisk A-vektet lydtrykknivå er 73 dB(A).
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A).
– Bruk hørselvern. –
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er ikke
mer enn 2,5 m/s
2
.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN50144.
Vain Euroopan maat
Melutaso ja tärinä
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 73 dB (A).
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
– Käytä kuulosuojaimia. –
Tyypillinen painotettu tehollisarvo on enintään 2,5 m/s
2
.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
Μν για ώρες της Ευρώπης
Θρυς και κραδασς
Τ σύνηθες σταθµισµέν επίπεδ ηητικής πίεσης είναι
73 dB (A).
Τ επίπεδ θρύυ σε λειτυργία ενδέεται να υπερεί
τα 85 dB (A).
– Να φράτε ωτασπίδες. –
Η συνήθης σταθµισµένη µέση τετραγωνική ρία της τιµής
επιτάυνσης δεν υπεραίνει τα 2,5 m/s
2
.
ι τιµές αυτές έυν ληφθεί σύµφωνα µε τ EN50144.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
39
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos, sob a nossa única responsabilidade, que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados, EN50144, EN55014, EN61000 de acordo com
as Directivas do Conselho, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EC.
EU-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE
AF STANDARDER
Vi erklærer og tager det fulde ansvar for, at produktet
overholder følgende standarder i
standardiseringsdokumenterne EN50144, EN55014, EN61000
i overensstemmelse med Rådets direktiver 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.
EG - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder för standardadiserade dokument EN50144,
EN55014, EN61000 enligt Rådets direktiv 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
EF-SAMSVARSERKLÆRING
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet samsvarer
med følgende standarder: EN50144, EN55014, EN61000 i
overensstemmelse med Rådsdirektivene 73/23/EØF,
89/336/EØF og 98/37/EF.
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää
standardoitujen asiakirjojen seuraavat normit: EN50144,
EN55014, EN61000 Neuvoston direktiivien 73/23/ETY,
89/336/ETY, 98/37/EY mukaisesti.
ΕΕ-∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνυµε υπεύθυνα τι τ πρϊν αυτ
συµµρφώνεται µε τα ακλυθα πρτυπα ή
τυππιηµένα έγγραφα, EN50144, EN55014, EN61000
σύµφωνα µε τις δηγίες της Επιτρπής, 73/23/ΕΚ,
89/336/ΕΚ, 98/37/ΕΕ.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita GA5030RK Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös