Dometic Waeco mobitronic RV-58 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

4
B
2
4
3
5
6
10
12
11
13
14
8
9
7
1
FIN
197
Komponenttien yhdistäminen
196
Tekniset tiedot
Monitori RV-58
Mitat (LxKxS) 197 x 121 x 31 mm
Käyttöjännite: 12 V – 16 V DC
Virranotto: max. 9 W
Kuvan koko: 7", 17,5 cm diagonaalinen
Kuvapikselit: 337.000
Videostandardi: PAL/NTSC (vain RV-58)
Käyttölämpötila: –15 °C … +60 °C
Ilmankosteus: 10%–95%
Kamera RV-24 m/v tai RV-27 värikamera
Mitat (LxKxS) 77,5 x 59 x 88 mm ml. kiinnitin
Käyttöjännite: 12 V DC
Virranotto: max. 12 W ml. lämmitys
Näkökulma: 120° diagonaalisesti
Kuvapikselit: 270.000
Valonherkkyys: >1 Lux/>10 Lux
Käyttölämpötila: –15 °C … +55 °C
Kytkinkotelo (RV-SWITCH-600)
Jännitelähde: 10 V/28 V DC
Tehonotto: max. 12 W
Videosignaali: 1 Vp-p kun on 75 ohmia
Jännitelähde
lähtö: 12 V DC/1 A
Käyttölämpötila: –15 °C … +60 °C
Mitat (LxKxS) 140 x 30 x 90 mm
Paino: 380 g
Huomio!!! Painamalla PANASONIC -kaukosäätimen MODE -näppäintä
kytketään kaapeloitu IR-vastaanotin pois päältä.
Tällöin navigointijärjestelmän käyttö ei ole enää mahdollista.
Paina MODE -näppäintä uudelleen Vastaanotin on taas kytketty päälle.
Huomio!!! Älä koskaan liitä infrapunasilmää kaapelisarjaan tai irrota
sitä kaapelisarjasta, kun jännite on kytketty päälle.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
5
1.4
3.2
3.1
1.2
o
1.3
1.1
1.5
3.3
MODE
MUTE
VR
AUTO PIC
RECALL
PRO
MENU
POWER
2.3
3.4
POWER CA 1 CA 2 VCR
2.1
2.2
AUDIO 2
white/weiß
VIDEO 2
yellow/gelb
System-
stecker
6-polig
C
2.4
6
C
D
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
1
6
2
7
3
4
5
8
9
FIN
195
Kaapelinveto
Kaapelinveto monitorista kameraan
Vedä kameran liitoskaapeli ajoneuvon sisäpuolelle.
Liitä kameran liitäntäkaapeli jatkokaapeliin (katso N 16 ).
Vedä jatkokaapeli kamerasta kytkinkoteloon/monitoriin
(katso J 3 ja N 13).
Eristä pistoliitos mukana toimitetulla tiivistysnauhalla
(katso N 16 ja N 17).
Kiinnitä kaapelit turvallisesti ajoneuvoon, jotta vältät takertumista
(kaatumisvaara). Tarkoitukseen voidaan käyttää kaapelinauhoja,
eristysnauhaa (katso N 14 ja N15) tai kaapelit voidaan liimata kiinni
liimalla.
Aloita läpivientien tiivistäminen vasta, kun kameran kaikki säätötyöt on
viety päätökseen ja liitoskaapeleiden tarvittavat pituudet on saatu
selville.
Huomio: Kameran pistoliitos ei ole suojattu kosteudelta. Tiivistä
liitos ehdottomasti mukana toimitetulla tiivistysnauhalla, jotta
vältetään vauriot.
Kaapelinvetoon kamerasta monitoriin tarvittavat osat
katso N 13 - N 15.
Muut jatkokaapelit ovat tarvittaessa saatavissa myyjältäsi tai WAECO:sta.
Pituus Tuote-nro.
5 m RV-505
8 m RV-508
20 m RV-520
Kaapelinveto NAV-tietokoneesta kytkinkoteloon
Liitä mukana toimitettu chinch -kaapeli (katso C 1.4) seuraavasti:
NAV-tietokone Kytkinkotelo
keltainen V-OUT keltainen V-IN
valkoinen A-OUT valkoinen A-IN (Mono)
(katso J 3 )
194
Kiinnitä kaapeleita vedettäessä huomiota siihen, että
1. niitä ei taivuteta eikä väännetä liikaa,.
2. ne eivät hankaannu reunoihin,.
3. niitä ei vedetä ilman suojaa teräväreunaisten läpivientien läpi.
Jokainen läpivienti ulkokuoren läpi on suojattava sopivin toimenpitein
veden tunkeutumiselta, esim.
käyttämällä tiivistemassaa kaapelin asennuksessa ja ruiskuttamalla
kaapelia ja läpivientiputkea tiivistysmassalla).
Oikeiden juottoliitosten luominen
Kaapelin liittäminen alkuperäisjohtoihin:
1. eristä 10 mm alkuperäisjohdosta (katso M 5),
2. eristä 15 mm liitettävästä kaapelista (katso M 6),
3. kierrä liitettävä kaapeli alkuperäisjohdon ympärille ja juota kaapeli kiinni
(katso M 7),
4. eristä kaapeli eristysnauhalla (katso M 8).
2 kaapelin liittäminen toisiinsa:
1. eristä kumpikin kaapeli (katso M 9),
2. vedä n. 20 mm pituinen kutisteletku kaapelin yli (katso M 10),
3. kierrä kaapelit toistensa ympäri ja juota ne kiinni (katso M 11),
4. työnnä kutisteletku juottopaikan yli ja lämmitä letkua hieman
(katso M 12).
Haaraliitoskappaleiden käyttö
Jotta vältetään haaraliitosten huojukosketukset, on tärkeää, että kaapelin
läpileikkaukset sopivat haaraliitoskappaleisiin.
Haaraliitoskappaleen käytön työvaiheet:
1. Aseta kaapeli, joka on haaroitettava, haaraliitoskappaleen etumaiseen
uraan (katso M 1).
2. Uuden kaapelin päästä on n. 3/4 takimmaisessa urassa (katso M 2).
3. Sulje haaraliitoskappale ja purista yhdistelmäpihdillä metallikieli
liitoskappaleeseen, jotta saadaan virtayhteys valmiiksi (katso M 3).
4. Paina suojakupu alas ja anna se lukittua liitoskappaleeseen.
Tarkasta haaraliitoksen kiinnitys kaapelia vetämällä (katso M 4).
Kaapelinveto
7
E
1
2
3
4
F
MODE
MUTE
VR
AUTO PIC
RECALL
PRO
MENU
POWER
1
6
2
7
3
4 5
8
8
F
Schrauben 4 x 20 mm
Screws 4 x 20 mm
5
5.1
5.2
6
FIN
193
Kaapelinvedon yleisohjeet!
Epäasianmukaisesti tehdyt kaapelinvedot ja kaapeliliitokset johtavat aina
uudelleen rakenneosien virhetoimintoihin tai vaurioitumisiin.
Oikein tapahtuva kaapelinveto tai kaapelinliitos on jälkeenpäin
varustettavien komponenttien kestävän ja virheettömän toiminnan
perusedellytys.
Huomioi seuraavat kohdat:
Vedä kaapelit mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisältä,
koska ne ovat siellä paremmin suojatut kuin ulkona ajoneuvossa.
Jos vedät kaapelit sitä huolimatta ajoneuvon ulkopuolelta, huolehdi
turvallisesta kiinnittämisestä (käyttämällä lisää kaapelisiteitä,
eristysnauhaa jne.).
Jotta vältetään kaapelin vaurioituminen, pidä kaapelia vedettäessä
aina riittävää etäisyyttä kuumiin ja liikkuviin ajoneuvon osiin
(pakoputket, käyttöakselit, laturit, tuulettimet jne.).
Tiivistä kaikki kaapelin liitokset (myös ajoneuvossa) mukana
toimitetulla tai samantyyppisellä eristysnauhalla.
Kaapelinveto
Ulkokameran asennus
Kiristä kaikki 4 ruuvia kameran suoristamisen jälkeen kiinni
(katso K 12).
Kamerasuojuksen kiinnittämiseen tarvittavat osat
katso K 12 - K 15.
Kameran säätö
Kytke monitori ja kamera päälle kuten edellä on kuvattu.
Monitorikuvan tulisi näyttää alareunassa ajoneuvosi perä tai puskuri
(katso L 1). Puskurin keskipisteen tulisi olla myös monitorikuvan
keskipiste. Oikea säätö saadaan kääntämällä kameraa
kamerapidikkeessä (katso L 2).
Kun olet säätänyt kameran oikein, kiristä kamerakiinnityksen kaikki
4 ruuvia.
192
Liimaa molemmilta puolilta liimautuva kumialusta kiinnittimen
asennuspuoleen. Tämä alusta toimii tiivisteenä ja maalisuojana
(katso K 5).
Ruuvaa monitoripidike kiinni M 4 x 20 kierreruuveilla tai pidemmillä
kierreruuveilla, korin vahvuudesta riippuen.
Kierreruuveilla kiinnittämiseen tarvittavat osat katso K 5 ja K 6.
Kameran liitoskaapelin läpiviennin valmistus
Huomioikaapelinvedon ohjeet sivulta 31 lähtien.
Käytä mahdollisuuksien mukaan jo olemassa olevia
läpivientimahdollisuuksia liitoskaapelien läpivienneille, kuten esim.
tuuletusristikoita. Jos läpivientejä ei ole olemassa, on porattava
Ø 13 mm reikä. Varmista ensin, että on riittävästi tilaa poran
ulostuloa varten.
Poraa lähelle kameraa Ø 13 mm reikä (katso K 7).
Poista jäysteet kaikista porarei’istä, jotka on porattu peltiin, ja suojaa ne
ruosteenestolla.
Varusta kaikki terävänreunaiset läpiviennit läpivientiputkella
.
Kameran kiinnitys kameranpidikkeeseen
Työnnä kamera kameranpidikkeeseen (katso K 10) ja suorista
kamera siten, että objektiivi muodostaa n. 50° kulman (katso K 14)
ajoneuvon pystysuoraan akseliin nähden.
Kiinnitä kamera (katso K 9) löysästi ruuveilla M 3 x 6 mm
(katso K 11). Ruuvit kiristetään heti kun kameran suoristus on
tapahtunut monitorin avulla.
Kameran kiinnittämiseen tarvittavat osat katso K 8 - K 11.
Kamerasuojan kiinnitys kameraan
Älä koskaan asenna kameraa ilman lisäsuojakupua. Käytä
kamerasuojan asentamiseen vain ruuveja M 3 x 8 mm
(katso K 13). Pidemmät ruuvit vaurioittavat kameraa.
Työnnä suojakupu/vastavalosuojus (katso K 8) kameran yli siten,
että kameran pitkät reiät sopivat pidikkeen pitkien reikien kanssa
yhteen. Nyt voit nähdä molemmat kierrereiät suojakuvun/
vastavalosuojuksen ja kiinnikkeen kiinnittämiseksi/lukitsemiseksi
(katso K 15).
Ulkokameran asennus
9
G
Connections
Installation
Audio 2
white/weiß
VIDEO 2
yellow/gelb
Systemstecker
6-polig
S/BY
TFT LCD COLOR MONITOR
Control Knob
(Angle)
Tapping screew(4 x 20)
Stand Base
Safeguard tape
Fix Knob
(Bracket)
1
10
G
PICTURE USER
CONTRAST 75
BRIGHTNESS 75
COLOR 75
SELECT
ADJUST
SETUP
AUTO
LANGUAGE ENGLISH
SELECT
SYSTEM
DISPLAY FULL
PICTURE USER
ADJUST
DYNAMIC NORMAL
MILD
PAL
NTSC
AUTO
KOREAN JAPANESE GERMANY ENGLISH
FULL WIDE NORMAL CINEMA ZOOM
USER
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR TINT
2
3
6
7
8
4
9
5
nicht verfügbar für RV-58-RVS
not available for RV-58-RVS
ohne Funktion bei PAL-Videosignal (RV-24/27)
without function for PAL video signal (RV-24/27)
FIN
191
Jos et ole varma valitusta asennuspaikastasi, ottaa yhteyttä korin
valmistajaan tai sen edustukseen.
Pidä kamerapidike valitun asennuspaikan kohdalla ja merkitse
vähintään 2 eri porauskohtaa (katso K 2).
Kiinnitys peltiruuveilla
Peltiruuveilla saa kiinnittää vain teräspeltiin, joka on vähintään
1,5 mm paksu.
Porattaessa porareikiä peltiin on huomioitava seuraavaa:
Varmista sitä ennen, että on riittävästi tilaa poran ulostuloa varten.
Jotta poran siirtyminen paikaltaan estetään, kohta on valmisteltava
vasaralla ja merkkipuikolla.
Poista jäysteet kaikista porarei’istä ja suojaa reiät ruosteenestolla.
Poraa ensin merkittyihin paikkoihin Ø 2 mm reikä (katso K 4).
Liimaa molemmilta puolilta liimautuva kumialusta kiinnittimen
asennuspuoleen. Tämä alusta toimii tiivisteenä ja maalisuojana
(katso K 3).
Ruuvaa kamerapidike kiinni 4 x 10 mm peltiruuveilla.
Peltiruuvien kiinnittämiseen tarvittavat osat katso K 3 ja K 4.
Kiinnitys kierreruuveilla
Valmisteltaessa porareikiä on huomioitava:
Varmista ensin, että on riittävästi tilaa poran ulostuloa varten.
Kiinnitä kiristettäessä huomiota siihen, että mutteria ei voi kiertää
korin äpi (käytä mahdollisesti isompia aluslevyjä tai peltilaattoja).
Poraa ensin merkittyihin paikkoihin Ø 4,5 mm reikä<LETTERSPACE 0>
(katso K 6).
Ulkokameran asennus
190
Asennus (katso J 1).
Asennus/liitäntä (katso J 2).
Liittäminen NAV-tietokoneeseen (katso J 3).
Asennus
Huomio! Jos kameran asentamisen johdosta muutetaan
ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvon korkeutta tai ajoneuvon
pituutta, on haettava uusi hyväksyminen asianomaiselta taholta
(katsastus jne.). Asianomaisen viranomaisen on merkittävä uusi
hyväksyminen ajoneuvopapereihin.
Varoitus! Valitse ulkokameran paikka siten tai kiinnitä kamera niin
turvallisesti, että missään tilanteessa (ajoneuvonkaton ylipyyhkivät
oksat ) läheisyydessä seisovat henkilöt eivät voi vahingoittua.
Koska ulkokamera tulisi asentaa järkevän näkökulman aikaan
saamiseksi vähintään 2 m korkeuteen, on huolehdittava riittävän
tukevasta toimipaikasta.
Asennuksen yleisohjeet!
Ennen kuin asennat ulkokameran, huomioi seuraavat kohdat:
Järkevän näkökulman saavuttamiseksi tulisi ulkokamera asentaa
vähintään 2 m korkeuteen.
Ulkokameran asennuspaikan on oltava riittävän kestävä
(esim. ajoneuvonkaton yli pyyhkivät oksat saattavat takertua kiinni
kameraan).
Kamera on kiinnitettävä vaakasuoraan ja ajoneuvon perän keskelle
(katso K 1).
Vedä kamerakaapeli siten, että pääset helposti käsiksi kameran ja
liitoskaapelin väliseen pistokeliitokseen, jos mahdollisesti kamera on
purettava. Näin purku yksinkertaistuu merkittävästi.
Turvallisin kiinnitystapa ovat korin läpi ruuvattavat ruuvit, jolloin on
huomioitava eräitä kohtia:
1. Onko valitun kohdan takana riittävästi vapaata tilaa asennusta varten?
2. Jokainen läpivienti on suojattava sopivin toimenpitein veden
tunkeutumiselta (esim. käyttämällä ruuveja, joissa on tiivistysmassa
ja/tai uloimpien kiinnitysosien ruiskuttaminen tiivistysmassalla).
3. Onko kori riittävän kestävä kiinnityspaikassa, jotta kamerapidike
voidaan kiinnittää riittävän tukevasti?
Ulkokameran asennus
11
H
¨¨ ¨ ¨
12 3 4
¨¨¨¨ ¨¨¨
1234567
4
POWER CA 1 CA 2 VCR
32
1
I
1
2
12
J
Montage/Einbau
Mounting/fitting
Installation/Anschluss
Installation/cable connection
1
2
FIN
189
a) Etusivu (katso H 1)
1 Jännitelähde lukittava kuutiopistoke.
Pistokkeen varaus
1 valkoinen tai punainen = positiivinen jännite 10 V - 28 V DC
2 vihreä = ohjaussignaali 10 V - 28 V DC
peruutusajokameran (kanava 1)
automaattiseen aktivoimiseen
3 musta = maadoitus
2 jännitelähde 10 V - 28 V DC jakkipistoke
3 Kamerakanava 1 (tulo)
4 Kamerakanava 2 (tulo)
5 Peilitoiminnan kytkin – Tällä kytkimellä voit valita valinnaisesti
kameraan 1 tai kameraan 2 normaalikuvan ja heijastetun kuvan välillä.
6 Monitorilähtö 12 V DC
7 Liitäntä – kaapeloitu kaukosäädin
b) takasivu (katso H 2)
1 12 V, 1A eri sovellutuksien lähtö, esim. videolaite.
2 Video/audio -tulo – signaali NAV-tietokoneesta
3 Video/Audio – lähtö, esim. videolaitteeseen
4 CA 1 ja CA 2 välisen automaattikytkennän ajanasetus
Kytkinkotelo (RV-SWITCH-600)
Kaikki toiminnot näytetään LEDien avulla (katso I).
1. Power – Käyttö Päälle/Pois. Painamalla näppäintä kytketään kytkinkotelo
valmiustilaan.
2. CA 1 – Painamalla näppäintä aktivoidaan kamerakanava 1.
Kun kytketään peruutusvaihde päälle, tämä kanava aktivoitu
automaattisesti.
3. CA 2 – Bei Betätigung dieser Taste wird Kamerakanal 2 aktiviert.
Die Schaltautomatik zwischen CA 1 und CA 2 wird durch längeres
Drücken einer der beiden Kamerakanaltasten eingeschaltet.
Vahvistuksena Power-LED alkaa vilkkua. Aikaväli asetetaan
potentiometrillä „Auto Time“.
4. VCR – Painamalla näppäintä kytketään
navigointitietokoneen videosignaali päälle. Silloin ilmestyy ajankohtainen
navigointikuva. NAV-järjestelmän muu käyttö tapahtuu NAV-
kaukosäädön kautta. Asenna NAV-järjestelmän IR-vastaanotin
näköetäisyydelle lähelle monitoria.
Kaukosäädin ((kaapeloitu)
188
Käyttö
Monitorin jännite syötetään kytkinkotelon kautta. Tästä syystä eräät
monitorin toiminnat eivät ole käytettävissä.
Monitori kytkeytyy päälle kytkinkotelon päällekytkemisen jälkeen
kaukosäätimen tai peruutusvaihteen kautta.
Ohjeen mukaisen liittämisen jälkeen (katso G 1) seuraavat toiminnot
ovat käytettävissä:
Sulussa olevan sanan löydät monitorista ja/tai kaukosäätimestä.
1 POWER (POWER) – Käytettäessä kytkinkoteloa toiminto ei ole
käytettävissä (kytkentätoiminto kytkinkotelon kautta)
2 MENU (MENU) – Tällä näppäimellä haetaan päävalikko
(katso G 2). Näppäimillä (PROG) voit valita yksittäiset
valikkokohdat valikkojen sisällä. Valittu valikkokohta vaihtuu
vaaleanpunaiseksi. Painamalla näppäimiä (VOLUME/VR)
voidaan valita toiminnot alivalikosta, esim. kieli.
Erikoisuus on valikko AUTOKUVAN KÄYTTÄJÄ (katso G 3).
Käyttäjä voi tässä syöttää ja tallentaa henkilökohtaisen kuvan
asetuksen.
Valikkokohdan AUTOKUVAN KÄYTTÄJÄ jälkeen paina vielä kerran
näppäintä MENU. Nyt ilmestyvät kirkkauden yms. säätökuvat.
Painamalla näppäimiä (VOLUME/VR) voidaan valita toiminnot
(katso G 4–9).
3 Ohjelma (PROG) – Näillä näppäimillä valitaan alivalikot.
4 Äänenvoimakkuus (VOLUME/VR) – Näillä näppäimillä säädetään:
– äänenvoimakkuus
– alivalikon toiminnot
5 Käytettäessä kytkinkoteloa tämä toiminto ei ole käytettävissä
(kytkentätoiminto kytkinkotelon kautta).
Kaukosäätimen muut toiminnot:
MUTE – kytkee kaiuttimen mykäksi
RECALL – näyttää kaiuttimien ja videotulon ajankohtaisen säädön.
Huomio! Kaikkien komponenttien asennuksen jälkeen täytyy keskittää
kuva NAV -tietokoneen kautta. Etene tietokoneohjeen mukaan s. 69.
13
J
3
Verbindung der Komponenten
Connecting the components
14
Bohrung von Ø 4,5 mm
Drill hole of 4.5 mm Ø
90°
1
2
5
6
Mittig
Centre
Anzeichnen
Mark
Kamera-
halter
Camera
holder
selbstklebende
Gummiunterlage
Adhesive tape
Bohrung von Ø 2 mm
Drill hole of 2 mm Ø
Blechschrauben 4 x 10
4 x 10 metal screws
Kamera-
halter
Camera
holder
selbstklebende
Gummiunterlage
Adhesive tape
Gewindeschrauben M 4 x 20 mm
M 4 x 20 mm bolts
Gewindeschrauben
M 4 x 20 mm
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
M 4 x 20 mm bolts
(not in scope of delivery)
4
3
K
FIN
187
Monitorin liitoskaapelien läpiviennin valmistus(katso F 5)
Liitoskaapelien läpivientiä varten (katso F 5.1) on käytettävä
mahdollisuuksien mukaan alkuperäisläpivientejä tai muita
läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksenreunoja,
tuuletusristikoita tai sokkokytkimiä. Jos läpivientejä ei ole
olemassa, on porattava Ø 15 mm reikä (katso F 5.2). Varmista
sitä ennen, että poran ulostuloa varten on riittävästi tilaa.
Poraa monitorin taakse Ø 15 mm reikä (katso F 5.2).
Poista jäysteet kaikista poranrei’istä, jotka on porattu peltiin, ja suojaa
ne ruosteenestolla.
Varusta kaikki teräväreunaiset läpiviennit läpivientiputkella.
Aseta liitoskaapeli liitäntään. Säpin on lukkiuduttava kuuluvasti.
Vedä liitoskaapeli ja jatkokaapeli kojelaudan alle. Huolehdi etteivät
kaapelit ole liian kireällä.
Aseta monitori kierreholkilla monitoripidikkeen päälle ja kiinnitä
monitori pyälletyn ruuvin avulla monitoripidikkeeseen.
Monitorin kiinnittämiseen tarvittavat osat katso F 6.
Kiinnitä monitoria sijoitettaessa huomiota siihen, ettei monitoria asenneta
AIRBAGin vaikutusalueelle. Muussa tapauksessa airbagin lauetessa on
olemassa loukkaantumisvaara.
Huolehdi siitä, että jalustan levyn ja asennuspohjan välinen kosketuspinta
on mahdollisimman suuri.
Piirrä monitorin jalustan ääriviivat kojelautaan.
Merkitse 3 porauskohtaa.
Monitorin asennus
186
Varoitus! Valitse monitorin paikka siten, etteivät matkustajat voi
missään tilanteessa (äkkinäisen jarrutuksen, kolarin seurauksena)
loukkaantua.
Autoa ajettaessa monitori ei saa missään tapauksessa rajoittaa
näkyvyyttä (katso F 1).
Asennuksen yleisohjeet!
Ennen kuin asennat monitorin, huomioi seuraavat kohdat:
Ruuvaa monitoripidike kiinni monitoriin.
Aseta kokeeksi monitori yhdessä asennetun pidikkeen ja jalustan
kanssa paikalleen.
Huomioi paikkaa valittaessa, että näkevyys monitoriin on esteetön
(katso F 2 ja F 3).
Asennuspaikan tulisi olla tasainen.
Tarkasta ennen lopullista asennusta, että tarvittava vapaa tila on myös
käytettävissä valitun asennuspaikan alapuolella levyjen ja muttereiden
kiinnittämistä varten.
Ota monitorin paino huomioon. Tarvitaanko vahvistuksia (isompia
aluslevyä tai laattoja)?
Voidaanko vetää liitoskaapelisarja ja jatkokaapeli monitoriin?
Tee toimintatesti ennen asennusta.
Jalusta on varustettu itseliimautuvalla kalvolla, joka antaa riittävän pidon,
jos asennuspinta on tasainen ja puhdas. Käytä varmuuden vuoksi 3
mukana toimitettua ruuvia. Esiporaa ensin merkityt ruuvinreiät 2 mm
poralla ja ruuvaa jalusta kiinni. Jalusta voidaan asentaa myös hieman
kaarevan pinnan päälle. Jalustan levyä voidaan helposti taivuttaa ja
mukauttaa siten tarvittavaan muotoon (katso F 4).
Monitorin asennus
Kaukosäätö
(katso E)
1 POWER Käyttö Päälle/Pois
2 MODE Videolähteen valinta (tulo 1 tai 2)
3 VR Äänenvoimakkuus ja säätö toiminnon sisällä.
4 MUTE Mykistys
5 AUTO PIC Hakee 4 kuvan esiasetusta
6 RECALL Ajankohtaisen äänenvoimakkuuden/videokanavan näyttö
7 MENU Valikonvalintakytkin, hakee eri valikot
8 PRO Kytkin toimintojen valitsemiseksi valikkojen sisäpuolella
15
K
7
13
14
15
11
12
8
9
10
Bohrung Ø 13 mm
Drill hole of 13 mm Ø
Kameraschutz
Camera cover
Kamera
Camera
Kamera-
halter
Camera
holder
Schrauben M 3 x 6 mm
M 3 x 6 mm screws
Kamera mit montiertem
Kameraschutz
Camera with cover
in place
Schrauben M 3 x 8 mm
M 3 x 8 mm screws
ca. 50°
approx. 50°
o
16
S/BY
TFT LCD COLOR MONITOR
L
Verdrehen
Twist
Mittelachse
Middle axis
1
2
FIN
185
Monitori
Etusivu
(katso D)
1 Käyttökytkin (Power)
2 Valikonvalintakytkin, hakee eri valikot
3 Kytkin toimintojen valitsemiseksi valikkojen sisäpuolella
4 Äänenvoimakkuussäädin (2 näppäintä, kovaa ja hiljaa) ja säätö
toiminnon sisällä
5 Toimintavalintakytkin (videotulon 1 tai 2 valitsemiseksi.
Tulo 1 on aina yhteys kytkinkoteloon RV-SWITCH-600
6 Infrapunavastaanotin monitorin kaukosäätöä varten
7 Valmiusnäyttö (ei kuvan toistoa)
Takasivu (katso D)
8 Kaiutin
9 Liitoskaapelin liitäntä
RV-58 -lisävarusteet
Seuraavat tuotteet ovat toimitettavissa täydennyksinä.
Nimike Tuote-nro
Jatkokaapeli, 5 m RV-505
Jatkokaapeli, 8 m RV-508
Jatkokaapeli, 20 m RV-520
Kierrekaapeli perävaunukäyttöä varten RV-500-SPK
Monitorin kääntökiinnike RV-500-SH
Kamera m/v RV-24
Värikamera RV-27
Monitorikonsolin asennuskulma Monhol
Ajoneuvokohtaiset monitorikonsolit erilaisia malleja
(tiedustelun mukaan)
Oikeus teknisiin muutoksiin ja toimitettavuuteen pidätetään!!
4 1 Asennussarja
4.1 4 ruuveja ja 2 esiasennettua levyä
(kamerapidike)
4.2 2 ruuveja, joissa on kiinteä levy (vastavalosuojus)
4.3 1 kumialusta (kamerakiinnitin)
4.4 1 pistoliitoksen tiivistenauha
4.5 2 kaapelin kiinnityspinteitä
4.6 3 peltiruuveja ja 2 levyä (kamerapidike)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Toimituksen laajuus
184
Nro Määrä Nimike
1 1 Monitorisarja (katso C)
1.1 1 Monitori RV-58
1.2 1 Monitorijalusta
1.3 1 Liitoskaapelisarja
1.4 1 A/V-liitoskaapeli (RCA)
1.5 1 IR-kaukosäädin
2 1 kytkinkotelo (RV-SWITCH-600)
2.1 1 peruslaitteen kytkinkotelo
2.2 1 kaukosäädin ja n. 1,5 m johto
2.3 1 monitorikaapeli n. 3 m
2.4 1 syöttökaapeli ja sulake
3 1 kamerasarja
3.1 1 kamera RV-24/27 valinnaisesti
3.2 1 kamerapidike
3.3 1 auringonsuoja
3.4 1 liitoskaapeli 20 m RV-520
Tarvittavat työkalut
Asennukseen tarvitaan:
mittanauha (katso B 1) – porakone (katso B 5)
– merkkipuikko (katso B 2) – ruuvain (katso B 6)
vasara (katso B 3) – ruuviavain (katso B 7)
pora (katso B 4)
Sähköliitäntään ja tarkastukseen tarvitaan:
dioditestauslamppu (katso B 8) lämpökutisteletku
tai volttiampeerimittari (katso B 9) kuumailmafööni (katso B 12)
– liitinpihdit (katso B 10) juottokolvi (katso B 13)
– eristysnauhaa (katso B 11) juottotinaa (katso B 14)
Yksilölliseen asennukseesi tarvitset mahdollisesti kameran ja monitorin
kiinnittämiseen vielä muita ruuveja, muttereita, aluslevyjä, peltiruuveja ja
kaapelisiteitä, jotka eivät kuulu toimitukseen.
Toimituksen laajuus
17
15 mm
10 mm
20 mm
10 mm
1
6
11
2
7
12
3
8
4
9
5
10
M
18
100 mm
50 mm
50 mm
17
16
13
14 15
1/2 Breite des Isolierbandes überlappen lassen
Wrap insulating tape so as to overlap by half
N
FIN
183
Seuraavat tiedot on syötettävä uudestaan ajoneuvon varustetason
mukaan:
Radiokoodi · Ajoneuvon kello · Aikalaukaisin · Ajotietokone · Istuin
Asennusta koskevat ohjeet ja tiedot löytyvät käyttöoppaista.
Varoitus! Ajoneuvoon asennetut videojärjestelmän
osat on kiinnitettävä siten, että ne eivät voi missään tilanteessa
irtautua (äkkinäinen jarrutus, kolari) ja aiheuttaa matkustajien
loukkaantumista.
Kiinnitä monitoria sijoittelussa huomiota siihen, ettei monitoria
asenneta AIRBAGin vaikutusalueelle. Muussa tapauksessa
airbagin lauetessa on olemassa loukkaantumisvaara.
Huomioi! Sähköisten johtojen jännitteen testaamiseen saa käyttää
ainoastaan dioditestauslamppua (katso A ) tai jännitemittaria
(katso A ). Tarkastuslamput valaisevalla kappaleella
(katso A ) käyttävät liikaa virtaa ja saattavat vahingoittaa
ajoneuvon elektroniikkaa.
Huomioi! Vahinkojen välttämiseksi porauksia varten on varattava
riittävästi vapaata tilaa (katso A ). Jokaista porausta on
siistittävä ja käsiteltävä ruosteenestoaineella .
Huomio! Kiinnitä sähköliitäntöjen asennuksessa huomiota siihen,
että
1. niitä ei taivuteta eikä väännetä liikaa (katso A 5 a)
2. ne eivät hankaannu reunoihin (katso A 5 b)
3. niitä ei vedetä ilman suojaa teräväreunaisista läpivienneistä
läpi (katso A 5 c).
Kamera on vesitiivis. Tiivisteet eivät kuitenkaan kestä puhdistusta
painepesurilla (katso A 6).
Älä avaa näitä laitteita, koska avaaminen huonontaa tiiviyttä ja toimivuutta
(katso A 7).
Älä vedä kaapeleista, koska se voi vaikuttaa kameran tiiviyteen ja
toimivuuteen (katso A 8).
Kamera ei sovellu veden alaiseen käyttöön (katso A 9).
Turva- ja asennusohjeet
182
Turva- ja asennusohjeet
Varoitus! Huonot johtoliitokset saattavat johtaa oikosulkuihin,
jonka seurauksena puolestaan saattaa olla, että:
– kaapelit palavat
– airbag laukeaa
– sähkötoimiset ohjauslaitteet vahingoittuvat
– sähköiset toiminnot vahingoittuvat (vilkkuvalot, jarrutusvalot,
äänimerkkiantolaite, sytytys, valot)
Tämän takia on noudatettava seuraavia ohjeita:
Ajoneuvon johtoja koskevissa töissä on huomioitava seuraavat
pinnemerkinnät:
30 (akun tulo, plus suora),
15 (kytketty plus, akun takana)
31 (paluujohto akulta, maadoitettu)
58 (Peruutusvalo)
Varmin tapa suorittaa liitos on juottaa kaapelien päät kiinni toisiinsa ja
samalla eristää ne.
Jos liitokset ei haluta olevan pysyviä saa käyttää vain eristettyjä
kaapelikenkiä, pistokkeita ja lattapistokkeita. Älä käytä puristusliitintä
(johdonjatkostuslaite) tai muita liittimiä.
Kaapelin liittämiseen kaapelikengillä, pistokkeilla tai lattaliittimillä käytetään
liitinpihti.
Kaapelien liittäminen 31:een (maadoitus):
Ruuvaa kaapeli kiinni ajoneuvossa olevaan maadoitusruuviin
kaapelikenkää ja hammaskiekkoa käyttämällä tai ruuvaa kaapeli kiinni
autonkoriin kaapelikengällä, peltiruuvilla ja hammaskiekolla.
Pidä huolta, että maadoitus on riittävän hyvä!
Varoitus! Oikosulkuvaaran takia akun miinusnapa on aina
irrotettava ennen kun ajoneuvon sähköisiä osia käsitellään.
Jos ajoneuvossa on ylimääräinen akku myös siitä on
irrotettava minuusnapa.
Huomioi! Akun miinusnapaa irrotettaessa tallennetut tiedot
häviävät kaikista comfort-elektroniikan katkeavista muisteista.
19
D
Titel Seite
Abbildungen zur Einbauanleitung 3-18
Inhaltsverzeichnis 19
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung 19
Sicherheits- und Einbauhinweise 20-21
Benötigtes Werkzeug 22
Lieferumfang 22-23
Zubehör 23
Der Monitor 23
Fernbedienung 24
Montage des Monitors 24-25
Bedienung 26
Die Schaltbox (RV-SWITCH-600) 27
Die Fernbedienung (verkabelt) 27
Installation 28
Montage der Außenkamera 28-31
Einstellung der Kamera 31
Kabelverlegung 31-33
Technische Daten 34
Inhaltsverzeichnis
Warnung! Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen.
Achtung! Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung führt zu Materialschäden und beeinträchtigt die
Funktion des Systems.
Die Raute kennzeichnet Einbauschritte, die Sie ausführen müssen.
Damit der Einbau ohne Schwierigkeiten stattfindet, diese Einbau-
anleitung und Bedienungsanleitung vor Beginn der Montage
durchlesen.
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung
20
Sicherheits- und Einbauhinweise
Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge
haben, dass durch Kurzschluss:
– Kabelbrände entstehen
– der Airbag ausgelöst wird
– elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden
– elektrische Funktionen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht)
ausfallen
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Bei Arbeiten an den Leitungen des Fahrzeuges gelten folgende
Klemmenbezeichnungen:
30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie)
31 (Rückleitung ab Batterie, Masse)
58 (Rückfahrscheinwerfer)
Die sicherste Verbindungsart ist, die Kabelenden miteinander zu verlöten
und anschließend zu isolieren.
Bei wieder lösbaren Verbindungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und
Flachsteckhülsen verwenden. Keine Lüsterklemmen verwenden.
Zum Verbinden der Kabel mit Kabelschuhen, Steckern oder Flachsteck-
hülsen eine Krimpzange verwenden.
Bei Kabelanschlüssen an 31 (Masse):
Das Kabel mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene
Masseschraube schrauben oder mit Kabelschuh, Blechschraube und
Zahnscheibe an das Karosserieblech schrauben.
Auf gute Masseübertragung achten!
Warnung! Wegen Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol der Batterie abklemmen.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie ebenfalls den Minuspol ab-
klemmen.
Achtung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren
alle flüchtigen Speicher der Komfort-Elektronik ihre gespeicherten
Daten.
FIN
181
Otsikko Sivu
Asennusoppaan kuvaukset 3-18
Sisällysluettelo 181
Asennusoppaan käyttöohjeet 181
Turva- ja asennusohjeet 182-183
Tarvittavat työkalut 184
Toimituksen laajuus 184-185
Lisävarusteet 185
Monitori 185
Kaukosäätö 186
Monitorin asennus 186-187
Käyttö 188
Kytkinkotelo (RV-SWITCH-600) 189
Kaukosäädin ((kaapeloitu) 189
Asennus 190
Ulkokameran asennus 190-193
Kameran säätö 193
Kaapelinveto 193-195
Tekniset tiedot 196
Sisällysluettelo
Varoitus! Turvaohje:
Laiminlyönti saattaa johtaa henkilövahinkoihin tai aineellisiin
vahinkoihin.
Huomioi! Turvaohje:
Laiminlyöminen johtaa materiaalivahinkoihin ja haittaa järjestelmän
toiminto.
Rombi merkitsee asennuksia, joita Sinun on suoritettava.
Jotta asennus sujuu vaikeuksitta, on luettava tämä asennus- ja
käyttöohje ennen asennuksen aloittamista.
Käyttöoppaan käyttöä koskevat ohjeet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dometic Waeco mobitronic RV-58 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös