Dometic PerfectView LCD250 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

PerfectView LCD250
C1/C2 MODE
MENU VOL
C1
BRI. CONT
COLOR
POWER
C2
+
DE 13 Rückfahrvideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 31 Rear View System
Installation and Operating Manual
FR 49 Système vidéo à rétrocaméra
Instructions de montage et de service
ES 68 Sistema de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 86 Videosistema di retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 105 Achteruitrij-videosysteem
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 124 Bakvideosystem
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 141 Backningsvideosystem
Monterings- och bruksanvisning
NO 158 Ryggevideosystem
Monterings- og bruksanvisning
FI 175 Peruutusvideojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje
_LCD250.book Seite 1 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_LCD250.book Seite 2 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
175
Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja
käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen
eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
6 Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7 Kameran ja monitorin asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8 LCD-monitorin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
9 LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
a
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja
haitata laitteen toimintaa.
e
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin:
Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin ja haitata
laitteen toimintaa.
I
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivu 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä
”kohteeseen 5 kuvassa 1 sivulla 3”.
Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
_LCD250.book Seite 175 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView LCD250
176
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus-
ohjeita ja vaatimuksia!
WAECO International GmbH ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
z asennusvirhe,
z laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot,
z laitteeseen ilman WAECO International GmbHin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
e
Huomio!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvo-
elektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
e
Huomio!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki, syty-
tys, valot).
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pis-
tokkeita ja abico-liittimiä:
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa),
58 (peruutusvalo)
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kuva 1 12, sivu 3).
Liitännät, joita ei enää irroteta, voidaan juottaa yhteen minkä jälkeen ne tulee eristää.
z Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin
tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista
häviää niihin tallennetut tiedot.
_LCD250.book Seite 176 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
177
z Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen:
Radiokoodi
Ajoneuvokello
Kytkinkello
Ajoneuvotietokone
Istuimen paikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa
(äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
z Älkää asentako monitoria ilmatyynyn (airbag) vaikutusalueelle, koska sen laukeami-
sesta voi muuten aiheutua loukkaantumisvaara.
z Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta
terä ei aiheuta vaurioita (kuva 2, sivu 4).
z Pyöristäkää kaikkien reikien reunat ja käsitelkää ne ruostesuojaaineella.
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodisähkökynää tai
(kuva 1 1, sivu 3) tai volttimittaria (kuva 1 2, sivu 3).
Loistelampulla toimivat sähkökynät (kuva 1 3, sivu 3) ottavat liian paljon virtaa,
mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei’istä (kuva 3, sivu 4).
z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnittimillä
tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
Noudattakaa LCD-monitorin käsittelyssä seuraavia ohjeita:
z Älkää avatko monitoria (kuva 4, sivu 4).
z Älkää missään tapauksessa upottako monitoria veteen (kuva 5, sivu 4);
monitori ei ole vesitiivis.
z Monitori ei saa missään tapauksessa peittää näkökenttäänne ajaessanne
autoa (kuva 8, sivu 5).
z Älkää käyttäkö monitoria missään tapauksessa ajaessanne ajoneuvoa.
z Älkää käsitelkö monitoria märillä käsillä.
z Poistakaa monitori käytöstä, jos sen kotelo on vahingoittunut.
z Liittäkää laite oikeaan jännitteeseen.
z Älkää käyttäkö monitoria ukonilmalla (erityisesti salamoinnin aikana).
_LCD250.book Seite 177 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Toimituskokonaisuus PerfectView LCD250
178
z Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa
laite altistuu suoralle auringonpaisteelle
ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja,
vallitsee suuri ilmankosteus,
on huono tuuletus,
on runsaasti pölyä tai öljyä.
z Älkää painako LCD-näyttöä.
z Älkää päästäkö monitoria putoamaan.
z Jos käytätte monitoria ajoneuvossa, ajoneuvon tulisi olla käytön aikana päällä, jotta
ajoneuvon akku ei tyhjene.
z Kuvan laatu voi huonontua, jos lähellä on voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä.
Älkää asettako monitoria siksi lähelle kovaäänisiä.
Kamera on vesitiivis, mutta ottakaa silti seuraavat ohjeet huomioon kameraa käsitelles-
sänne:
z Älkää asettako kameraa suoraan alttiiksi korkeapainepesurin vesisuihkulle.
z Älkää avatko laitetta, koska tämä haittaa kameran tiiviyttä ja toimintakykyä.
z Älkää vetäkö johdoista, koska tämä haittaa kameran tiiviyttä ja toimintakykyä.
z Kamera ei sovi käytettäväksi veden alla (kuva 5, sivu 4)!
3 Toimituskokonaisuus
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Peruutusvideojärjestelmä LCD250 (Tuote-nr. RV-250/LCD) on ensisijaisesti matkailu-
autokäyttöön tarkoitettu videojärjestelmä. Sitä käytetään suoraan ajoneuvon takana ole-
van alueen tarkkailemiseen kuljettajan paikalta käsin, esim, pysäköitäessä.
LCD-monitori on suunniteltu vapaa-aikakäyttöön.
Nr. kuva 9,
sivu 6
Määrä Nimitys Tuote-nr.
11Monitori RV-49/LCD
2 1 Monitorin pidike
3 1 Liitäntäjohto
4 1 Kamera RV-27/N
5 1 Kameran pidike
6 1 Kameran suojus
7 1 Järjestelmäjohto 20 m
Kiinnitysmateriaali
_LCD250.book Seite 178 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Tekninen kuvaus
179
5 Tekninen kuvaus
Peruutusvideojärjestelmä LCD250 muodostuu kamerasta, ja LCD-monitorista. Järjestel-
mä aktivoituu, kun peruutusvaihde asetetaan päälle. Kamera on kiinnitetty ajoneuvon
perään ja se välittää kuvan johtoa pitkin kojelautaan kiinnitettyyn monitoriin.
Voitte lisäksi asentaa sivukameran (esim. RV-30K-F), jotta voitte nähdä sivualueen kään-
tyessänne.
5.1 Toimintakuvaus
LCD-monitoriin RV-49/LCD voidaan liittää kaksi kameraa, jotka on mahdollista kytkeä
käyttöön vuorotellen. Näin yhdellä kameralla voidaan tarkkailla takana olevaa tilaa
ja toisella sivulla olevaa tilaa.
LCD-monitori voidaan kiinnittää kojelautaan. Se välittää siihen liitetyn kameran kuvan, jot-
ta kuljettaja voi nähdä ajoneuvon takana olevan tilan, esim. pysäköitäessä.
5.2 Käyttölaitteet
Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet:
Nr. kuva 0,
sivu 6
Nimitys Kuvaus
1 Molemmat minikytkimet aktivoivat kameran 1 tai
kameran 2 peilaustoiminnon.
2 C1/C2 Siirtyy kameralta 1 kameralle 2 ja päin vastoin.
3 MODE Vähentää kuvan kirkkautta häikäisyn estämiseksi.
Tallentaa jokaisen kameran kuvasäädöt.
4 MENU Kytkee säätötilan päälle (kts. kappale ”LCD-monito-
rin käyttäminen” sivulla 188).
5 Pienentää äänenvoimakkuutta.
6 + Suurentaa äänenvoimakkuutta.
7 C1 (BRI.) Tämä LED loistaa, kun kameran 1 kuva näytetään
monitorissa.
8 C2 (CONT.) Tämä LED loistaa, kun kameran 2 kuva näytetään
monitorissa.
9 COLOR Tämä LED loistaa oranssi, kun monitori
toimii päivätilassa.
Se loistaa vihreä, kun monitori toimii yötilassa.
10 POWER Kytkee monitorin päälle ja pois.
_LCD250.book Seite 179 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten PerfectView LCD250
180
I
Ohje
Näppäimissä ja LEDeissä on osittain tuplatoiminnot. Kunkin näppäimen ja LEDin
toinen toiminto on käytössä säätötilassa (kts. kappale ”LCD-monitorin käyttämi-
nen” sivulla 188).
Kamera muodostuu seuraavista elementeistä:
6 Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten
6.1 Johtojen vetäminen
I
Ohje
Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alkuperäisiä
läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia kuten esim. verhouksen
reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikko-
ja ei ole, Teidän täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Katsokaa etukä-
teen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa.
I
Ohje
Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimintoi-
hin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen asianmukainen vetäminen ja liittä-
minen on varusteosien jatkuvan ja virheettömän toiminnan perusedellytys.
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z Vetäkää johdot mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisätiloihin, sillä siellä ne
ovat paremmin suojassa kuin ajoneuvon ulkopuolella.
Jos vedätte kuitenkin johtoja ajoneuvon ulkopuolelle, huolehtikaa siitä, että ne on kiin-
nitetty lujasti (lisäksi nippusiteillä, eristysnauhalla jne.)
z Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilyttäkää johtoja vetäessänne aina
riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, laturi, tuu-
letin, lämmitin jne.).
z Kietokaa yhdysjohtojen pistoliitäntöjen ja kaikkien johtoliitosten (myös ajoneuvon) ym-
pärille tiiviisti kunnollista eristysnauhaa suojaksi sisään tunkeutuvaa vettä vastaan
(kuva p, sivu 12). Parhaiten tähän sopii itsevulkanoituva tiivistysnauha, esim. 3M:ltä.
Nr. kuva a,
sivu 7
Nimitys
1 6-napainen liitäntäjohto
2 Infrapuna-LEDit
3 Mikrofoni
_LCD250.book Seite 180 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten
181
z Huolehtikaa ennen johtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei’istä (kuva 3, sivu 4).
z Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kompastumisvaara). Tä-
hän voidaan käyttää johtokiinnittimiä, eristysnauhaa tai liimalla liimaamista.
z Suojatkaa jokainen ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin vesivahingoilta,
esim. asettamalla johto tiivistysmassan kanssa paikalleen ja suihkuttamalla johto ja lä-
pivientiholkki tiivistysmassalla.
I
Ohje
Aloittakaa läpivientien tiivistäminen vasta sitten, kun kaikki kameraa koskevat
säätötyöt on tehty loppuun ja liitäntäjohtojen tarvittavat pituudet ovat selvillä.
6.2 Haaroituskappaleen käyttäminen (kuva l, sivu 11)
Huolehtikaa siitä, että johdot sopivat haaroituskappaleisiin läpimitaltaan,
jotta haaroitusliitännöissä ei ilmenisi pätkiviä kontakteja.
Menetelkää seuraavalla tavalla käyttäessänne haaroituskappaletta:
Vetäkää johto, johon aiotte tehdä haaran, haaroituskappaleen etummaiseen uraan (
A
).
Asettakaa uuden johdon pää n. 3/4 matkalta taaempaa uraan (B).
Sulkekaa kappale ja painakaa tongeilla kappaleen metallireunaa niin, että sähköinen
yhteys syntyy (C).
Painakaa suojakansi alas ja antakaa kappaleen loksahtaa kiinni.
Tarkastakaa haaraliitännän kiinnitys vetämällä johdosta (D).
6.3 Asiallisen juotoksen tekeminen
Menetelkää seuraavalla tavalla johdon juottamiseksi kiinni alkuperäisjohtimiin (kuva m,
sivu 11):
Poistakaa alkuperäisjohtimen eristys 10 mm:n matkalta (A).
Poistakaa liitettävän johtimen eristys 15 mm:n matkalta (B).
Kiertäkää liitettävä johto alkuperäisjohdon ympärille ja juottakaa molemmat johdot
yhteen (C).
Eristäkää johdot eristysnauhalla (D).
Menetelkää seuraavalla kahden johdon liitmiseksi kiinni toisiinsa (kuva n, sivu 11):
Poistakaa eristys molemmista johdoista (A).
Vetäkää toisen johdon päälle n. 20 mm:n pituinen kutistemuovisukka (B).
Kiertäkää johdot toistensa ympärille ja juottakaa ne yhteen (C).
Työntäkää kutistemuovisukka juotoskohdan päälle ja lämmittäkää sitä hieman (D).
_LCD250.book Seite 181 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Kameran ja monitorin asentaminen PerfectView LCD250
182
7 Kameran ja monitorin asentaminen
7.1 Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivu 3)
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
z Mitta (4)
z Merkkipuikko (5)
z Vasara (6)
z Poranteräsarja (7)
z Porakone (8)
z Ruuvimeisseli (9)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä:
z Diodisähkökynä (1) tai volttimittari (2)
z Eristysnauhaa (10)
z Kutistemuovisukka
z Lämminilmapuhallin (11)
z Abico-pihdit (12)
z Mahd. juotoskolvi (13)
z Mahd. juotostinaa (14)
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Asennuksen yksilöllisistä piirteistä riippuen tarvitsette kameran ja monitorin kiinnittämi-
seen mahd. vielä muitakin kuin toimituskokonaisuuteen sisältyviä ruuveja, muttereita,
prikkoja ja nippusiteitä.
7.2 Kameran asentaminen
I
Ohje
Jos ajoneuvon ajoneuvopapereihin merkitty korkeus tai pituus muuttuu kameran
asentamisen takia, muutos täytyy hyväksyttää asianomaisissa paikoissa (kat-
sastuskonttorit).
Antakaa oman liikenneviranomaisenne kirjata uusi hyväksyntä
ajoneuvopapereihinne.
a
Huomio!
Valitkaa kameran paikka hyvin ja kiinnittäkää se niin lujasti, että kamera se ei voi
missään tapauksessa johtaa lähellä seisovien ihmisten loukkaantumiseen
esim. ajoneuvoon osuvien oksien repäistessä kameran irti.
_LCD250.book Seite 182 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Kameran ja monitorin asentaminen
183
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnittäkää kamera järkevän kuvakulman saavuttamiseksi vähintään kahden metrin
korkeudelle.
Huolehtikaa asentaessanne kameraa siitä, että työskentelypaikkanne on riittävän tu-
keva.
z Huolehtikaa siitä, että kameran asennuspaikka on riittävän tukeva (esim. ajoneuvon
kattoa pyyhkivät oksat voivat tarttua kameraan).
z Asentakaa kamera vaakasuoraan keskelle ajoneuvon takaosaa (kuva b, sivu 7).
z Varmin kiinnitys saavutetaan korirakenteen katon läpi menevillä ruuveilla. Olkaa hyvä
ja noudattakaa tällöin seuraavia ohjeita:
Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten.
Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin vesivahinkoja vastaan
(esim. laittamalla ruuveihin tiivistysmassaa ja/tai suihkuttamalla ulkoiset kiinnitys-
osat tiivistysmassalla).
Korirakenteen täytyy olla kiinnityskohdassa riittävän tukeva, jotta kameran pidike
voidaan kiristää riittävän kireälle.
z Tarkastakaa etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa (kuva 2,
sivu 4).
z Jos ette ole varma valitsemastanne asennuspaikasta, kääntykää korirakenteen val-
mistajan tai sen edustajan puoleen.
I
Ohje
Rasvatkaa ruuvien kierteet ruuvikorroosion minimoimiseksi.
Menetelkää asennuksessa seuraavasti:
Pitäkää kameran pidikettä valitussa asennuspaikassa ja merkitkää vähintään kaksi eri
porauskohtaa (kuva c, sivu 7).
Tehkää aiemmin merkittyihin kohtiin vasaralla ja merkkipuikolla alkusyvennys, jotta po-
ranterä ei lipsahda kohdaltaan.
Jos haluatte ruuvata kameran kiinni peltiruuveilla (kuva d, sivu 8)
a
Huomio!
Peltiruuveja saa käyttää kiinnittämiseen vain, kun kiinnitysalusta on vähintään
1,5 mm paksua teräspeltiä.
Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 2 mm:n reiät.
Pyöristäkää kaikki poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta.
Ruuvatkaa kameran pidike kiinni paikalleen 4 x 10 mm -peltiruuveilla.
_LCD250.book Seite 183 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Kameran ja monitorin asentaminen PerfectView LCD250
184
Jos haluatte kiinnittää kameran korirakenteen läpi kierreruuveilla (kuva e, sivu 8)
a
Huomio!
Huolehtikaa siitä, että mutterit eivät voi niitä kiristettäessä kiskoutua koriraken-
teen läpi.
Käyttäkää mahdollisesti suurempia prikkoja tai peltilevyjä.
Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 4,5 mm:n reiät.
Pyöristäkää kaikki poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta.
Ruuvatkaa kameran pidike kiinni M4 x 20 mm -pulteilla.
Korirakenteen paksuudesta riippuen voidaan tarvita pidempiä pultteja.
Kameran liitäntäjohdon läpiviennin tekeminen (kuva f, sivu 8)
I
Ohje
Käyttäkää liitäntäjohtojen läpivientiin mahdollisuuksien mukaan valmiina olevia
läpivientipaikkoja, esim. tuuletusritilöitä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täy-
tyy porata Ø 13 mm:n reikä. Tarkastakaa etukäteen, että porausreiän toisella
puolella on riittävästi tilaa.
Poratkaa kameran lähelle Ø 13 mm:n reikä.
Pyöristäkää kaikki peltiin poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta.
Laittakaa kaikkiin teräväreunaisiin reikiin läpivientiholkki.
Kameran ja kameran suojuksen kiinnittäminen
Työntäkää kamera kameran pidikkeeseen (kuva g, sivu 8).
a
Huomio!
Käyttäkää kameran kiinnittämiseen pidikkeeseen vain mukana toimitettuja ruu-
veja. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa.
Kiinnittäkää kamera löysästi kahdella ruuvilla M3 x 6 mm (kuva g, sivu 8).
Kamera on nyt keskitetty.
Suunnatkaa kamera siten, että objektiivi muodostaa n. 50° kulman ajoneuvon pystya-
kseliin nähden (kuva i, sivu 8).
a
Huomio!
Älkää asentako kameraa milloinkaan ilman lisäkamerasuojusta. Käyttäkää ka-
meran suojuksen asentamiseen vain ruuveja M3 x 8 mm. Pidemmät ruuvit va-
hingoittavat kameraa.
Työntäkää kameran suojus (kuva h, sivu 8) kameran päälle siten, että keskimmäinen
poraus liukuu molempien ruuvinkantojen yli ja pitkittäiset reiät osuvat kohdalleen ka-
meran reikien kanssa.
Voitte nyt nähdä molemmat kierreporaukset, joita käytetään kameran suojuksen ja
kameran pidikkeen kiinnittämiseen.
Kiinnittäkää kameran suojus löysästi neljällä ruuvilla M3 x 8 mm pitkittäisiin reikiin
(kuva h, sivu 8).
_LCD250.book Seite 184 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Kameran ja monitorin asentaminen
185
I
Ohje
Kuusi ruuvia kiristetään vasta, kun olette ensin suunnannut kameran (kts. kap-
pale ”Kameran säätäminen” sivu 187).
7.3 Monitorin asentaminen
a
Huomio!
Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua
sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnetto-
muudessa).
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä
(kuva 6, sivu 5 ja kuva 7, sivu 5).
z Älkää asentako monitoria koskaan pään alueelle tai ilmatyynyn (airbag) vaikutus-
alueelle. Laukeamisesta aiheutuu muuten loukkaantumisvaara.
z Monitori ei saa missään tapauksessa peittää näkökenttäänne ajaessanne
autoa (kuva 8, sivu 5).
z Asennuspaikan tulisi olla tasainen.
z Tarkastakaa, että valitun asennuspaikan alla on riittävästi tyhjää tilaa prikkojen ja mut-
terien asettamista varten.
z Tarkastakaa etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa.
z Ottakaa monitorin paino huomioon. Käyttäkää mahdollisesti vahvistuksia (suurempia
prikkoja tai levyjä).
z Varmistakaa, että liitäntäjohtosarjan vetäminen monitorin luo on mahdollista.
Menetelkää asennuksessa seuraavasti (kuva j, sivu 9):
Työntäkää monitori (1) monitorin pidikkeen kiinnityslevylle (2) ja kiinnittäkää se pyälle-
tyllä ruuvilla (3) monitorin pidikkeeseen.
Asettakaa monitori ja siihen kiinnitetty pidike kokeeksi paikalleen.
Piirtäkää monitorin pidikkeen (2) kulmien ääriviivat kojelautaan.
Ruuvatkaa monitori irti monitorin pidikkeestä.
Pitäkää monitorin pidike ääriviivamerkintöjen sisäpuolella ja merkitkää neljä porauskohtaa.
Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 2 mm:n reiät.
Ruuvatkaa monitorin pidike kiinni paikalleen 4 x 20 mm -peltiruuveilla.
Työntäkää monitori (1) monitorin pidikkeen kiinnityslevylle (2) ja kiinnittäkää se pyälle-
tyllä ruuvilla (3) monitorin pidikkeeseen.
I
Ohje
Nyt voitte säätää kallistuskulmaa. Avatkaa tätä varten pyälletty ruuvi (4) ja kal-
listakaa monitori haluttuun asentoon. Kiristäkää pyälletty ruuvi (4) tiukalle.
_LCD250.book Seite 185 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
Kameran ja monitorin asentaminen PerfectView LCD250
186
7.4 Järjestelmäjohdon vetäminen kamerasta monitoriin
Vetäkää kameran järjestelmäjohto ajoneuvon sisälle.
Vetäkää järjestelmäjohto kamerasta monitoriin.
Liittäkää monitorin liitäntäjohto järjestelmäjohtoon.
Eristäkää pistoliitäntä mukana toimitetulla tiivistysnauhalla. Asettakaa tiivistysnauhan
jokainen kierros puoliksi edellisen päälle.
Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kaatumisvaara). Tähän
voidaan käyttää johdonkiinnittimiä, eristysnauhaa tai liimalla liimaamista.
I
Ohje
Aloittakaa läpivientien tiivistäminen vasta sitten, kun kaikki kameraa koskevat
säätötyöt on tehty loppuun ja liitäntäjohtojen tarvittavat pituudet ovat selvillä.
7.5 Peruutusvideojärjestelmän liittäminen sähköisesti (kuva k,
sivu 10)
Peruutusvideojärjestelmän kytkentäkaavion löydätte kohdasta kuva k, sivu 10.
Nr. Nimitys
1Monitori
2 7-napainen mini-DIN-pistoke
3 Liitäntäjohto
4 7-napainen mini-DIN-liitin
5 12 V -plusjohto (punainen): Liitäntä jännitelähteen plusnapaan.
6 Maajohto (musta): Liitäntä jännitelähteen miinusnapaan
7 6-napainen mini-DIN-liitin (liitäntä kameraan 1)
8 6-napainen mini-DIN-liitin (liitäntä kameraan 2)
9 Johto (vihreä): Ohjaustulo laitteen liittämiseksi peruutusvaloon
10 Johto (valkoinen): Ohjaustulo vilkkuun liittämistä varten (sivukamera)
11 6-napainen DIN-pistoke
12 Järjestelmäjohto
13 6-napainen mini-DIN-liitin
14 6-napainen mini-DIN-pistoke
15 Kamera
_LCD250.book Seite 186 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Kameran ja monitorin asentaminen
187
Noudattakaa liitäntäjohtoja vetäessänne seuraavia ohjeita:
I
Ohje
Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alkuperäisiä
läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia, esim. tuuletusritilöitä. Jos
läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy porata 20 mm:n reikä. Katsokaa etukä-
teen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivu 4).
I
Ohje
Noudattakaa seuraavia ohjeita: kappale ”Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä var-
ten” sivulla 180.
Vetäkää monitorijohto kojelaudalle.
Työntäkää monitorijohdon pistoke (2) liitäntäjohdon (3) liittimeen (4).
e
Huomio!
Noudattakaa jännitelähdettä liittäessänne oikeaa napaisuutta.
Liittäkää liitäntäjohdon liitäntäjohdon punainen ja musta johdin
sopivaan jännitelähteeseen:
Liittäkää punainen johto (5) liittimeen 15 (sytytys).
Liittäkää musta johto (6) liittimeen 31 (maadoitus).
Yhdistäkää liitäntäjohdon DIN-liitin (7) DIN-pistokkeeseen (11), joka on järjestelmäjoh-
dossa (12).
Yhdistäkää DIN-liitin (13), joka on järjestelmäjohdossa (12), kamerajohdon DIN-pistok-
keeseen (14).
Liittäkää vihreä johto (9) peruutusvalon plusjohtimeen.
I
Ohje
Jos vihreä johdossa on jännite, monitori kytketään automaattisesti päälle ja
kamera 1 aktivoidaan.
Jos monitorin halutaan aktivoituvan kytkettäessä vilkku päälle, liittäkää valkoinen johto
(10) vilkun plusjohtimeen.
Liittäkää mahd. liitäntäjohdon DIN-liitin (8) kameraan 2 (esim. RV-30K-F).
7.6 Kameran säätäminen (kuva o, sivu 12)
Kytkekää monitori ja kamera päälle.
Monitorikuvan alareunassa tulisikyä ajoneuvonne perä tai takapuskuri (A). Taka-
puskurin keskikohdan tulisi olla myös monitorikuvan keskikohta. Oikean säädön saa-
vutatte kääntämällä kameraa kameran pidikkeessä (B).
Kun olette säätänyt kameran oikein, kiristäkää kameran 6 kiinnitysruuvia.
_LCD250.book Seite 187 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
LCD-monitorin käyttäminen PerfectView LCD250
188
a
Huomio!
Kameran pistokeliitäntää ei ole suojattu kosteutta vastaan. Olkaa hyvä ja tiivis-
täkää liitäntä vaurioiden välttämiseksi ehdottomasti tiivistysnauhalla.
I
Ohje
Pistokkeiden korroosion minimoimiseksi on suositeltavaa laittaa pistokkeeseen
hieman rasvaa, esim. B. naparasvaa.
Ruuvikorroosion minimoimiseksi on suositeltava rasvata niiden kierteet.
8 LCD-monitorin käyttäminen
8.1 Monitorin kytkeminen päälle (kuva 0, sivu 6)
I
Ohje
Monitori kytketään automaattisesti päälle, kun laitatte peruutusvaihteen päälle.
Kuva välitetään kamerasta 1.
Jos liitettynä on sivukamera, monitori kytketään automaattisesti päälle myös sil-
loin, kun käytätte vilkkua. Kuva välitetään kamerasta 2.
Kytkekää monitori päälle painamalla sammutetun monitorin pääkytkintä ”Power” (10).
Välitetty kuva ilmestyy näkyviin.
Viimeksi päälle kytketystä kamerasta riippuen päällä on LED ”C1” (7, kamera 1) tai
LED ”C2” (8, kamera 2).
Tarkastakaa, onko peilaustoiminto (kts. kappale ”Käyttölaitteet” sivulla 179) säädetty
oikein.
Säädön täytyy olla siten valittu, että esim. oikealla ajoneuvon takana oleva este näkyy
myös monitorissa oikealla.
8.2 Monitorin kytkeminen pois päältä (kuva 0, sivu 6)
Kytkekää monitori pois päältä painamalla pääkytkintä ”Power” (10).
Kuva sammuu.
8.3 Monitorin kytkeminen päivätilaan tai yötilaan (kuva 0, sivu 6)
Yötilassa monitori tummentaa näytettyä kuvaa, jotta se ei häikäise tai häiritse
Teitä ajaessanne.
Painakaa pääkytkintä ”MODE” (3).
Monitori kytketään päivätilasta yötilaan tai päin vastoin.
LED ”COLOR” (9) loistaa (oranssi), kun monitori on päivätilassa.
LED ”COLOR” (9) loistaa (vihreä), kun monitori on yötilassa.
_LCD250.book Seite 188 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 LCD-monitorin käyttäminen
189
8.4 Äänenvoimakkuuden säätäminen (kuva 0, sivu 6)
Voitte säätää äänenvoimakkuutta kameran välittämien äänien voimistamiseksi
tai vaimentamiseksi.
Painakaa näppäintä ”–” (5) äänenvoimakkuuden pienentämiseksi.
Painakaa näppäintä ”+” (6) äänenvoimakkuuden suurentamiseksi.
8.5 Monitorin säätäminen (kuva 0, sivu 6)
Voitte säätää monitorin toiveidenne mukaisesti:
Painakaa painiketta ”MENU” (4) kerran säätääksenne kirkkautta.
LED ”C1” (7) vilkkuu.
Painakaa näppäintä ”–” (5) kirkkauden pienentämiseksi.
Painakaa näppäintä ”+” (6) kirkkauden suurentamiseksi.
Painakaa näppäintä ”MODE” (3) säätötilasta poistumiseksi.
Painakaa painiketta ”MENU” (4) kaksi kertaa säätääksenne kontrastia.
LED ”C2” (8) vilkkuu.
Painakaa näppäintä ”–” (5) kontrastin pienentämiseksi.
Painakaa näppäintä ”+” (6) kontrastin suurentamiseksi.
Painakaa näppäintä ”MODE” (3) säätötilasta poistumiseksi.
Painakaa painiketta ”MENU” (4) kolme kertaa säätääksenne värisävyä.
LED ”COLOR” (9) vilkkuu.
Painakaa näppäintä ”–” (5) värisävyn pienentämiseksi.
Painakaa näppäintä ”+” (6) värisävyn syventämiseksi.
Painakaa näppäintä ”MODE” (3) säätötilasta poistumiseksi.
I
Ohje
Voitte palauttaa monitoriin kirkkaus-, kontrasti- värisävy- ja äänenvoimakkuus-
tehdasasetukset.
Menetelkää tätä varten seuraavasti:
Painakaa painiketta ”MENU” (4) kerran.
LED ”C1” (7) vilkkuu.
Painakaa painiketta ”C1/C2” (2).
8.6 Kameran valitseminen (kuva 0, sivu 6)
Kun siirrytte kamerasta 1 kameraan 2 tai päin vastoin, painakaa näppäintä
”C1/C2” (2).
Monitori hyppää kamera 1:ltä kamera 2:lle tai päin vastoin.
I
Ohje
Jos olette liittänyt vihreä johdon peruutusvaloon ja siinä on jännite, kamera 2 ak-
tivoituu automaattisesti.
_LCD250.book Seite 189 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen PerfectView LCD250
190
9 LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen
a
Huomio!
Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa
monitorin vahingoittumiseen.
e
Huomio!
Ottakaa johdot pois ennen monitorin puhdistamista, jotta laitteeseen ei voi tulla
oikosulkua.
Puhdistakaa monitori toisinaan kostealla, pehmeällä rievulla.
10 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lähetä se pai-
kalliseen WAECO toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle kauppi-
aallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Hävittäminen
Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan
kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hä-
vittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppi-
aanne luona.
_LCD250.book Seite 190 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
PerfectView LCD250 Tekniset tiedot
191
12 Tekniset tiedot
Monitori
Kamera
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus-
mahdollisuuksiin pidätetään.
Hyväksynnät
Laitteella on E13-hyväksyntä.
Tyyppi: Väri TFT LCD
Näytön koko: 5" (12,7 cm)
Kirkkaus: n. 450 cd/m²
Näytön erottelutarkkuus V x P: 960 x 234 kuvapistettä
Käyttöjännite: 12 – 30 V tasavirta (DC)
Teho: korkeintaan 7,2 W
Käyttölämpötila: -15 °C – 65 °C
Säilytyslämpötila: -25 °C – 80 °C
Ilmankosteus: maks. 85 %
Mitat L x K x S: 142 x 108 x 32 mm
Kuvapisteitä: n. 270000 kuvapistet
Herkkyys: < 1 luksia
Kuvakulma: n. 120° kulmittain
Käyttölämpötila: –20 °C – +65 °C
Käyttöjännite: 12 V DC
Kulutus: 1,5 W
Mitat L x K x S (pidikkeen kanssa): 95 x 70 x 86 mm
Paino: n. 0,4 kg
13
_LCD250.book Seite 191 Donnerstag, 23. Oktober 2008 12:05 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Dometic PerfectView LCD250 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös