LG 55EA975 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

A-6
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Svenska
Anslut TV:n till ett parabolantennuttag med en
satellit-RF-kabel (75 Ω).
Norsk
Koble TV-en til en parabolantenne til en
satellittkontakt med RF-kabel for satellit (75 Ω).
Dansk
Slut TV’et til en parabol og til et satellitstik ved
hjælp af et satellit-RF-kabel (75 Ω).
Suomi
Kytke TV satelliittiantenniin ja satelliittiliitäntään
RF-kaapelilla (75 Ω).
Suomi
Kytke TV antennipistorasiaan RF-kaapelilla (75 Ω).
HUOMAUTUS
y
Käytä antennijakajaa, jos käytät useampaa
kuin kahta televisiota.
y
Jos kuvanlaatu on heikko, asenna
signaalinvahvistin oikein, jotta kuvanlaatu
paranee.
y
Jos kuvanlaatu on heikko, vaikka antenni on
kytketty, säädä antennin suuntaa.
y
Antennikaapeli ja muunnin on hankittava
erikseen.
y
Tuettu DTV-ääni: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Svenska
y En extern ljudenhet som är kompatibel med
SIMPLINK och ARC måste anslutas med
HDMI/DVI IN 1 (ARC)-port.
y När den den externa ljudenheten med ARC-
funktion är ansluten med en HDMI-höghas-
tighetskabel kan du få optiskt SPDIF-ljud
utan att det behövs någon extra ljudkabel
och SIMPLINK-funktionen stöds.
Norsk
y En ekstern lydenhet med støtte for SIM-
PLINK og ARC, må kobles til gjennom HDMI/
DVI IN 1 (ARC) inngangen.
y En ekstern lydenhet med støtte for ARC
samt støtte for SIMPLINK-funksjonen, vil
sende ut optisk SPDIF uten noen ekstra
optisk kabel ved tilkobling med en høyhas-
tighets HDMI-kabel.
Dansk
y En ekstern lydenhed, der understøtter
SIMPLINK og ARC, skal tilsluttes via porten
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y Ved tilslutning med et HDMI-kabel med høj
hastighed, vil den eksterne lydenhed der
understøtter ARC , sende optisk SPDIF ud
, uden yderliger brug af optisk kabel med
støtte for SIMPLINK- funktionen.
Suomi
y Ulkoinen äänilaite, joka tukee SIMPLINK- ja
ARC-ominaisuutta, on kytkettävä HDMI/DVI
IN 1 (ARC) -tuloporttiin.
y Kun ARC-ominaisuutta tukeva ulkoinen ää-
nilaite on kytketty nopealla HDMI-kaapelilla,
se toistaa SPDIF-signaalia ilman optista
lisäkaapelia ääntä varten ja tukee SIM-
PLINK-toimintoa.
Dansk
Overfører de digitale video- og lydsignaler fra en
ekstern enhed til TV’et. Tilslut den eksterne enhed
og TV’et med HDMI-kablet som vist i følgende
illustration.
Vælg en hvilken som helst HDMI-indgang til
opretning af tilslutning. Det gør ingen forskel,
hvilken port du benytter.
BEMÆRK
y
Det anbefales at bruge TV’et sammen med
HDMI-tilslutningen for at få den bedste
billedkvalitet.
y
Brug det nyeste højhastigheds-HDMI™-
kabel med CEC-funktion (Customer
Electronics Control).
y
Højhastigheds-HDMI™-kabler testes for at
føre et HD-signal op til 1080 p og højere.
y
Understøttet format til HDMI-lyd:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Suomi
Siirtää digitaalisen video- ja äänisignaalin
ulkoisesta laitteesta televisioon. Kytke ulkoinen
laite ja televisio HDMI-kaapelilla seuraavan kuvan
mukaisesti.
Voit kytkeä laitteen mihin tahansa HDMI-
tuloporttiin. Käytetyllä portilla ei ole väliä.
HUOMAUTUS
y
Suosittelemme TV:n kytkemistä HDMI-
kaapelilla parhaan kuvanlaadun
varmistamiseksi.
y
Käytä uusinta High Speed HDMI™ -kaapelia
ja CEC (Customer Electronics Control)
-toimintoa.
y
High Speed HDMI™ -kaapelit siirtävät HD-
signaalin vähintään 1080p tarkkuudella.
y
Tuettu HDMI-äänimuoto:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
A-10
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
Mobile phone
(*Not Provided)
MHL passive cable
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
y
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
Suomi
Siirtää digitaalisen videosignaalin ulkoisesta
laitteesta televisioon. Kytke ulkoinen laite ja
televisio DVI–HDMI-kaapelilla seuraavan kuvan
mukaisesti. Kytke äänikaapeli äänisignaalin
siirtämistä varten.
Voit kytkeä laitteen mihin tahansa HDMI-
tuloporttiin. Käytetyllä portilla ei ole väliä.
HUOMAUTUS
y
Näytönohjaimesta riippuen DOS-tila ei
välttämättä toimi, jos käytössä on HDMI–
DVI-kaapeli.
y
Käytettäessä HDMI/DVI-kaapelia vain Single
Link -liitäntää tuetaan.
A-11
MAKING CONNECTIONS
Svenska
MHL (Mobile High-denition Link) är ett gränssnitt
för överföring av digitala AV-signaler från
mobiltelefoner till TV-apparater.
Obs!
y
Anslut mobiltelefonen till porten för HDMI/
DVI IN 4 (MHL) och titta på telefonskärmen
via TV:n.
y
Du måste ansluta en passiv MHL-kabel
mellan tv:n och mobiltelefonen.
y
Det här fungerar endast för MHL-aktiverade
telefoner.
y
Vissa program kan hanteras via
fjärrkontrollen.
y
Det går att använda Magic-fjärrkontrollen
tillsammans med vissa mobiltelefoner med
funktioner för MHL.
y
Ta bort den passiva MHL-kabeln från TV:n
när:
- MHL-funktionen är avaktiverad
- din mobilenhet är fulladdad och är i
standbyläge
Norsk
MHL (Mobile High-denition Link) er et grensesnitt
or overføring av digitale, audiovisuelle signaler fra
mobiltelefon til TV.
MERK
y
Konle mobiltelefonen til porten HDMI/DVI IN
4 (MHL) for å vise telefonskjermen på TV-en.
y
Den passive MHL-kabelen er nødvendig for
å koble TV-en til en mobiltelefon.
y
Dette fungerer bare for telefoner med MHL-
funksjonalitet.
y
Noen programmer kan betjenes med
fjernkontroll.
y
Visse mobiltelefoner som støtter MHL, kan
brukes med magisk fjernkontroll.
y
Fjern den passive MHL-kabelen fra TV-en
når:
- funksjonen MHL er deaktivert
- mobilenheten er fulladet i standbymodus
Dansk
Mobile High-denition Link (MHL) er en
grænseade for overførsel af digitale audiovisuelle
signaler fra mobiltelefoner til TV-apparater.
BEMÆRK
y
Tilslut mobiltelefonen til HDMI/DVI IN 4
(MHL)-porten for visning af telefonens
skærm på TV’et.
y
Det passive MHL-kabel skal bruges for at
tilslutte TV’et og en mobiltelefon.
y
Dette fungerer kun med MHL-aktiveret
telefoner.
y
Nogle programmer kan betjenes med
fjernbetjeningen.
y
Visse mobiltelefoner, der understøtter
MHL, kan kontrolleres med den magiske
fjernbetjening.
y
Fjern det MHL-passive kabel fra TV’et når:
- funktionen MHL er deaktiveret
- din mobilenhed er fuldt opladet i standby-
tilstand
Suomi
MHL (Mobile High-denition Link) on käyttöliittymä
digitaalisten AV-signaalien lähettämiseen
matkapuhelimista televisioihin.
HUOMAUTUS
y
Näytä puhelimen näyttö TV-ruudulla
kytkemällä matkapuhelin HDMI/DVI IN 4
(MHL) -porttiin.
y
TV voidaan liittää matkapuhelimeen
passiivisella MHL-kaapelilla.
y
Tämä toimii vain MHL-yhteensopivalla
puhelimella.
y
Joitakin sovelluksia voi käyttää kauko-
ohjaimella.
y
Voit ohjata joitakin MHL:ää tukevia
matkapuhelimia taikakaukosäätimellä.
y
Irrota passiivinen MHL-kaapeli televisiosta,
kun
- MHL-toiminto on pois käytöstä
- mobiililaite on valmiustilassa ja täysin
ladattuna.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
(*Not Provided)
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
AV2
VIDEO
AUDIO
L R
YELLOW
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
WHITE WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Svenska
Sänder video- och ljudsignalerna från en extern
enhet till TV:n. Anslut den externa enheten till TV:n
med en komponentkabel som bilden nedan visar.
Obs!
y
Om kablarna installeras fel kan det resultera
i att bilden visas i svartvitt eller felaktiga
färger.
Norsk
Sender de analoge video- og lydsignalene fra
en ekstern enhet til TV-en. Koble den eksterne
enheten til TV-en med komponentkabelen, som
vist i illustrasjonen nedenfor.
MERK
y
Hvis kablene er installert på feil måte, kan
det forårsake at bildet vises i svart/hvitt eller
med forvrengte farger.
Dansk
Overfører analoge video- og lydsignaler fra en
ekstern enhed til TV’et. Tilslut den eksterne enhed
og TV’et med et komponent-kabel som vist i
følgende illustration.
BEMÆRK
y
Hvis kablerne er installeret korrekt, kan det
resultere i, at billedet vises i sort/hvid eller
med forvrængede farver.
Suomi
Siirtää analogisen video- ja äänisignaalin
ulkoisesta laitteesta televisioon. Kytke ulkoinen
laite ja televisio komponenttikaapelilla seuraavan
kuvan mukaisesti.
HUOMAUTUS
y
Jos kaapelit asennetaan väärin, kuva
saattaa näkyä mustavalkoisena tai sen värit
saattavat vääristyä.
A-13
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW YELLOWYELLOW
WHITE WHITEWHITE
RED REDRED
(*Not Provided)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Svenska
Sänder video- och ljudsignalerna från en extern
enhet till TV:n. Anslut den externa enheten till TV:n
med kompositkabeln som bilden nedan visar.
Norsk
Sender de analoge video- og lydsignalene fra
en ekstern enhet til TV-en. Koble den eksterne
enheten til TV-en med komposittkabelen, som vist
i illustrasjonen nedenfor.
Dansk
Overfører analoge video- og lydsignaler fra en
ekstern enhed til TV’et. Tilslut den eksterne enhed
og TV’et med komposit-kablet som vist i følgende
illustration.
Suomi
Siirtää analogisen video- ja äänisignaalin
ulkoisesta laitteesta televisioon. Kytke ulkoinen
laite ja televisio komposiittikaapelilla seuraavan
kuvan mukaisesti.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Svenska
Sänder hörlurssignalen från TV:n till en extern
enhet. Anslut den externa enheten och TV:n med
hörlurarna så som visas på bilden nedan.
Obs!
y
Funktionerna för menyn LJUD avaktiveras
vid anslutning av hörlurar.
y
Optisk digital ljudutgång är inte tillgänglig då
hörlurar ansluts.
y
Hörlursimpedans: 16 Ω
y
Maximal ljuduteffekt för hörlur: 0,627–1,334
mW
y
Hörlurkontakternas storlek: 0,35 cm
Norsk
Sender hodetelefonsignalet fra TV-en til en ekstern
enhet. Koble den eksterne enheten og TV-en til
hodetelefonen som vist i illustrasjonen nedenfor.
MERK
y
Elementer på LYD-menyen deaktiveres når
hodetelefoner kobles til.
y
Optisk digital lyd ut er ikke tilgjengelig med
hodetelefoner tilkoblet.
y
Impedans for hodetelefoner: 16 Ω
y
Maksimal utgangseffekt for hodetelefoner:
0,627 mW til 1,334 mW
y
Størrelse på hodetelefonkontakt: 0,35 cm
Dansk
Overfører hovedtelefonsignalet fra TV’et til en
ekstern kilde. Tilslut den eksterne enhed og
TV’et med hovedtelefonerne som vist i følgende
illustration.
BEMÆRK
y
LYD-menupunkterne er deaktiverede, når
du har tilsluttet hovedtelefonerne.
y
Den optiske, digitale lydudgang er ikke
tilgængelig, når hovedtelefonerne er
tilsluttet.
y
Hovedtelefonsimpedans: 16 Ω
y
Maks. lydoutput for hovedtelefon: 0,627 mW
til 1,334 mW
y
Størrelse på telefonstik: 0,35 cm
Suomi
Siirtää kuulokesignaalin televisiosta ulkoiseen
laitteeseen. Kytke ulkoinen laite ja televisio
kuulokekaapelilla seuraavan kuvan mukaisesti.
HUOMAUTUS
y
ÄÄNI-valikon nimikkeet ovat poissa
käytössä kuulokeliitännässä.
y
Optinen digitaalinen äänentoisto ei ole
käytössä kuulokeliitännässä.
y
Kuulokkeiden impedanssi: 16 Ω
y
Kuulokkeiden äänen enimmäislähtö: 0,627
mW - 1,334 mW
y
Kuulokeliitännän koko: 0,35 cm
A-16
MAKING CONNECTIONS
Dansk
Du kan bruge en ekstern lydenhed i stedet for den
indbyggede højttaler.
Digital optisk lydtilslutning
Overfører et digitalt lydsignal fra TV’et til en
ekstern kilde. Tilslut den eksterne enhed og TV’et
med det optiske lydkabel som vist i følgende
illustration.
BEMÆRK
y
Kig ikke ind i den optiske udgangsport.
Det kan give synsskader, hvis du kigger på
laserstrålen.
y
Funktionen Lyd med ACP
(lydkopieringsbeskyttelse) blokerer muligvis
for digitalt lydoutput.
Suomi
Voit käyttää lisävarusteena hankittavaa ulkoista
äänijärjestelmää sisäisen kaiuttimen sijasta.
Digitaalinen optinen ääniliitäntä
Siirtää digitaalisen äänisignaalin televisiosta
ulkoiseen laitteeseen. Kytke ulkoinen laite
televisioon optisella äänikaapelilla seuraavan
kuvan mukaisesti.
HUOMAUTUS
y
Älä katso optiseen lähtöporttiin. Lasersäde
saattaa vahingoittaa näköä.
y
Jos ääni on ACP (Audio Copy Protection)
-suojattu, se voi estää digitaalisen
äänilähdön.
Canvas speaker connection
(Only EA88**)
TV
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Canvas
Speaker
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Svenska
Anslut kanvashögtalaren och TV:n med den
optiska kabeln enligt bilden.
Norsk
Koble høyttaleren til TV-en med den optiske
kabelen, som vist i illustrasjonen.
Dansk
Slut Canvas-højttaleren til TV’et med det optiske
kabel som vist.
Suomi
Liitä kanvaskaiutin ja televisio optisella kaapelilla
alla kuvatulla tavalla.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Suomi
Kytke televisioon USB-tallennuslaite, kuten
USB-Flash-muisti, ulkoinen kiintolevy tai USB-
muistikortinlukija, ja käytä multimediatiedostoja
SmartShare -valikosta.
HUOMAUTUS
y
Jotkin USB-jakolaitteet eivät välttämättä
toimi. Jos USB-jakolaitteella yhdistettyä
USB-laitetta ei löydy, kytke laite suoraan
TV:n USB-porttiin.
y
Kytke ulkoinen virtalähde, jos USB on
tarpeen.
CI module Connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Svenska
Titta på kanaler med förvrängd signal (betal-TV)
i läget digital-TV. Denna funktion nns inte i alla
länder.
Obs!
y
Kontrollera att CI-modulen sitter åt rätt håll
i kortöppningen för PCMCIA. Om modulen
inte sätts i ordentligt kan TV-apparaten och
kortöppningen för PCMCIA skadas.
y
Om TV:n saknar bild och ljud när CI+
CAM är anslutet kan du kontakta
tjänsteoperatören för digital jordbunden/
kabel/satellit.
Norsk
Brukes til å vise krypterte (betalingsbaserte)
tjenester i digital-TV-modus. Denne funksjonen er
ikke tilgjengelig i alle land.
MERK
y
Kontroller om CI-modulen er satt inn riktig
vei i PCMCIA-kortsporet. Hvis modulen ikke
er riktig satt inn, kan den forårsake skade på
TV-en og PCMCIA-kortsporet.
y
Hvis TV-en ikke viser lyd eller bilde
når CI+ CAM kobles til, kontakter du
tjenesteleverandøren for kabel/satellitt/
bakkenett.
Dansk
Få vist de krypterede (betalings)tjenester i digital
TV-tilstand. Denne funktion er ikke tilgængelig i
alle lande.
BEMÆRK
y
Kontroller, at CI-modulet er sat i PCMCIA-
kortstikket i den korrekte retning. Hvis
modulet ikke er isat korrekt, kan det
forårsage skader på TV’et og PCMCIA-
kortstikket.
y
Hvis TV’et ikke viser video og lyd når CI+
CAM er tilsluttet, skal du kontakte jord-/
kabel-/satellitbaserede tjenesteudbyder.
Suomi
Katsele salattuja (maksullisia) palveluja
digitaalisessa TV-tilassa. Tämä ominaisuus ei ole
käytettävissä kaikissa maissa.
HUOMAUTUS
y
Varmista, että CI-moduuli on asetettu
PCMCIA-korttipaikkaan oikeassa
suunnassa. Jos moduulia ei ole asetettu
oikein, se voi vahingoittaa televisiota ja
PCMCIA-korttipaikkaa.
y
Jos televisio ei toista videota eikä ääntä, kun
CI+ CAM on kytketty, ota yhteyttä antenni-/
kaapeli-/satelliittiverkon palvelun tarjoajaan.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Dansk
Overfører video- og lydsignalerne fra en ekstern
enhed til TV’et. Tilslut den eksterne enhed og TV’et
med Scart-kablet som vist i følgende illustration.
Udgangstype
Aktuel
indgangstilstand
AV1
(TV ud
1
)
Digitalt TV Digitalt TV
Analogt TV, AV
Analogt TVComponent
HDMI
1 TV ud: udsender analoge eller digitale TV-
signaler.
BEMÆRK
y
Brug et Scart-kabel, der er afskærmet.
y
Når du ser digitalt TV i 3D-billedtilstand, kan
kun signaler fra 2D-udgangen udsendes
gennem SCART-kablet. (kun 3D-modeller)
Suomi
Siirtää video- ja äänisignaalin ulkoisesta laitteesta
televisioon. Kytke ulkoinen laite ja televisio Euro
Scart -kaapelilla seuraavan kuvan mukaisesti.
Lähdön tyyppi
Nykyinen
tulotila
AV1
(TV-lähtö
1
)
Digitaalinen TV Digitaalinen TV
Analoginen TV, AV
Analoginen televisioKomponentti
HDMI
1 TV-lähtö: ulostulot analogisen television tai
digitaalisen television signaaleille.
HUOMAUTUS
y
Kaikkien käytettävien Euro scart -kaapelien
on oltava suojattuja.
y
Katsottaessa digitelevisiota 3D-tilassa vain
2D-signaalia voidaan lähettää näytöstä
SCART-kaapelilla. (vain 3D-mallit)
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Dansk
Slut forskellige eksterne enheder til TV’et, og skift
indgangstilstand for at vælge en ekstern tilstand.
Du nder ere oplysninger om tilslutning af
eksterne tilstande i manualen, der følger med hver
enkelt enhed.
Tilgængelige eksterne enheder er følgende:
HD-modtagere, DVD-afspillere, videoafspillere,
lydsystemer, USB-lagerenheder, PC’er,
spilleenheder og andre eksterne enheder.
BEMÆRK
y
Tilslutningen af den eksterne enhed varierer,
afhængigt af modellen.
y
Slut eksterne enheder til TV’et, uanset
rækkefølgen på TV-porten.
y
Hvis du optager et TV-program på en DVD-
eller videooptager, skal du sørge for at
forbinde indgangssignalkablet til TV’et via
en dvd- eller videooptager. Du finder flere
oplysninger om optagelse i den vejledning,
der følger med den tilsluttede enhed.
y
Se vejledningen til det eksterne udstyr for at
få oplysninger om betjening.
y
Hvis du slutter en spilleenhed til TV’et,
skal du bruge kablet, der følger med
spilleenheden.
y
I PC-tilstand kan der opstå støj tilknyttet
opløsning, lodret mønster, kontrast
eller lysstyrke. Hvis der er støj til stede,
skal PC’ens output ændres til en anden
opløsning, opdateringen ændres til en anden
hastighed eller lysstyrken og kontrasten
justeres i menuen BILLEDE, indtil billedet
bliver klart.
y
I PC-tilstand kan visse indstillinger for
opløsning muligvis ikke fungere korrekt
afhængigt af grafikkortet.
Suomi
Kytke ulkoisia laitteita televisioon ja valitse
ulkoinen laite vaihtamalla tulolähdettä. Lisätietoja
ulkoisen laitteen kytkemisestä on kyseisen laitteen
käyttöoppaassa.
Hyväksytyt ulkoiset laitteet: HD-vastaanottimet,
DVD-soittimet, videonauhurit, äänijärjestelmät,
USB-tallennuslaitteet, tietokoneet, pelilaitteet ja
muut ulkoiset laitteet.
HUOMAUTUS
y
Ulkoisen laitteen kytkentä voi vaihdella
mallin mukaan.
y
Kytke ulkoiset laitteet televisioon riippumatta
TV-portin järjestyksestä.
y
Jos tallennat TV-ohjelmaa DVD-tallentimella
tai videonauhurilla, muista kytkeä TV:n
tulosignaalikaapeli DVD-tallentimeen tai
videonauhuriin. Lisätietoja tallentamisesta
on ulkoisen laitteen käyttöoppaassa.
y
Katso lisätietoja ulkoisen laitteen
käyttöoppaasta.
y
Jos kytket pelilaitteen televisioon, käytä
pelilaitteen mukana toimitettua kaapelia.
y
PC-tilassa voi esiintyä tarkkuuteen,
pystykuvioihin, kontrastiin tai kirkkauteen
liittyviä häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy,
muuta tietokoneen kuvan resoluutiota ja
virkistystaajuutta tai säädä KUVA-valikon
kirkkautta ja kontrastia, kunnes kuva on
selkeä.
y
PC-tilassa jotkin tarkkuusasetukset eivät
ehkä toimi oikein joidenkin näytönohjainten
kanssa.
www.lg.com
YTTÖOPAS
OLED -TV
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja laita opas
talteen tulevaa käyttöä varten.
2
ENG
SUOMI
SISÄLLYS
SISÄLLYS
3 KÄYTTÖOIKEUDET
3 AVOIMEN LÄHDEKOODIN
OHJELMISTOA KOSKEVA
HUOMAUTUS
4 TURVATOIMET
10 - 3D-kuvan katseleminen (vain 3D-mallit)
12 ASENTAMINEN
12 KOKOAMINEN JA VALMISTELU
12 Purkaminen
16 Lisävarusteet
17 Osat ja painikkeet
18 - Älykkään kosketuspainikkeen käyttäminen
19 TV:n nostaminen ja siirtäminen
20 Kiinnittäminen pöytään
20 Kiinnittäminen seinälle
22 Videopuhelukamera
22 - Laitteen osat
24 KAUKO-OHJAIN
25 TAIKAKAUKO-OHJAIMEN
TOIMINNOT
26 Taikakauko- ohjaimen rekisteröinti
26 Taikakauko-ohjaimen käyttö
26 Taikakauko-ohjaimen käyttöön liittyviä
varoituksia
27 KÄYTTÖOPPAAN KÄYTTÄMINEN
28 HUOLTO
28 TV:n puhdistus
28 - Näyttö, kehys, Runko ja jalusta
28 - Virtajohto
29 VIANMÄÄRITYS
30 ULKOISEN OHJAUSLAITTEEN
ASENNUS
30 TEKNISET TIEDOT
VAROITUS
y
Vakavan varoituksen laiminlyönti saattaa
johtaa vakavaan vammaan ja lisää
onnettomuuden ja kuolettavien vammojen
riskiä.
VAARA
y
Varoituksen laiminlyönti saattaa
johtaa lievään vammaan tai laitteen
vahingoittumiseen.
HUOMAUTUS
y
Huomautus sisältää tietoja tuotteen
turvallisesta käytöstä. Lue huomautus
huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
3
ENGSUOMI
KÄYTTÖOIKEUDET / AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTOA KOSKEVA HUOMAUTUS
KÄYTTÖOIKEUDET
Tuetut käyttöoikeudet voivat vaihdella mallin mukaan. Lisätietoja käyttöoikeuksista on osoitteessa www.
lg.com.
Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli
ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
TIETOA DIVX VIDEOSTA: DivX
®
on DivX, LLC:n, Rovi Corporationin tytäryhtiön,
kehittämä digitaalivideomuoto. Tämä on virallinen DivX Certied
®
-laite, jonka DivX-
videon toistokyky on todistettu tarkoissa testeissä. Sivustossa www.divx.com on
lisätietoja ja ohjelmistotyökaluja, joilla voit muuntaa tiedostoja DivX-videomuotoon.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Tämä DivX Certied
®
-laite vaatii DivX-rekisteröinnin,
jotta sillä voi toistaa DivX Video-on-Demand (VOD) -sisältöä. Luo rekisteröintikoodi
laitteen asetusvalikon DivX VOD -osassa. Lisätietoja rekisteröinnistä on osoitteessa
vod.divx.com.
”DivX Certied
®
-laite toistaa 1080p-tarkkuuden DivX-teräväpiirtovideota sekä
maksullisia sisältöjä”
”DivX
®
, DivX Certied
®
ja niihin liittyvät logot ovat Rovi Corporationin tai sen
tytäryhtiöiden tavaramerkkejä, ja niihin on hankittu käyttölupa.”
”Suojattu yhdellä tai useammalla seuraavista patenteista Yhdysvalloissa:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Lisätietoja DTS-patenteista on osoitteessa http://patents.dts.com. Valmistettu
DTS Licensing Limitedin luvalla. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat
DTS, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja DTS 2.0+Digital Out on DTS, Inc:n
tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTOA
KOSKEVA HUOMAUTUS
Voit hankkia tämän tuotteen sisältämän lähdekoodin GPL-, LGPL-, MPL- ja muiden avoimen lähdekoodin
käyttöoikeuksien perusteella osoitteesta http://opensource.lge.com.
Lähdekoodin lisäksi voit ladata kaikki mainitut käyttöoikeusehdot, takuun vastuuvapauslausekkeet ja
tekijänoikeusilmoitukset.
LG Electronics toimittaa avoimen lähdekoodin myös CD-levyllä. Tästä palvelusta veloitetaan vain
toimituskustannukset, eli tietovälineen hinta ja toimituskulut. Pyynnön voi tehdä sähköpostitse osoitteeseen
[email protected]. Tarjous on voimassa kolme (3) vuotta tuotteen ostopäivästä.
4
ENG
SUOMI
TURVATOIMET
TURVATOIMET
Lue nämä turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
VAROITUS
y
Älä sijoita TV:tä ja kauko-ohjainta seuraaviin ympäristöihin:
- suoraan auringonvaloon
- erittäin kosteaan tilaan, kuten kylpyhuoneeseen
- lämmönlähteiden (kuten liesi) ja muiden lämpöä tuottavien laitteiden lähelle
- keittiön työtasojen tai ilmankostuttimen lähelle, missä ne voivat altistua höyrylle
tai öljylle
- sateiseen tai tuuliseen paikkaan
- vesiastioiden (kuten maljakot) lähelle
Muutoin tuotteen muoto voi muuttua, siinä voi ilmetä toimintahäiriö, se voi vioittua
tai se voi aiheuttaa tulipalon.
y
Älä sijoita tuotetta paikkaan, jossa se voi altistua pölylle.
Tämä saattaa aiheuttaa palon vaaran.
y
Laite irrotetaan sähköverkosta irrottamalla pistoke. Pistokkeen on oltava helposti
käytettävissä.
y
Älä kosketa virtajohdon pistoketta, kun kätesi ovat märät. Jos pistokkeen nastat
ovat kosteita tai pölyisiä, kuivaa pistoke kunnolla tai pyyhi pöly.
Kosteus saattaa aiheuttaa sähköiskun.
y
Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. (Ei koske maadoittamattomia laitteita.)
Väärä kytkentä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahingon.
y
Rikkoutunut virtajohto on vaihdettava kokonaan.
Ellei johtoa vaihdeta kokonaan, on olemassa tulipalon vaara.
y
Varmista, että virtajohto ei joudu tekemisiin kuumien esineiden, kuten lämmittimien
kanssa.
Tämä saattaa aiheuttaa palon tai sähköiskun vaaran.
y
Älä aseta painavia esineitä tai itse tuotetta virtajohtojen päälle.
Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
y
Varmista, että sadevettä ei pääse ulkoilmasta tuotteeseen antennikaapelia pitkin.
Vesi voi vahingoittaa tuotteen sisäosia ja aiheuttaa sähköiskun.
y
Kun kiinnität TV:n seinälle, älä ripusta sitä sen takana olevista virtajohdosta ja
signaalikaapeleista.
Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
5
ENGSUOMI
TURVATOIMET
y
Älä liitä liian monta sähkölaitetta samaan pistorasiaan.
Siitä johtuva ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon.
y
Älä pudota tuotetta tai anna sen kaatua, kun liität ulkoisia laitteita.
Se voi aiheuttaa vammoja tai tuote voi vahingoittua.
Desiccant
y
Älä jätä kosteudenpoistoainetta tai vinyylipakkausta lasten ulottuville.
Kosteudenpoistoaine on vaarallista nieltynä. Jos kosteudenpoistoainetta on nielty
vahingossa, henkilön on oksennettava ja hänet on ohjattava lähimpään sairaalaan.
Vinyylipakkaus voi aiheuttaa tukehtumisen. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
y
Älä anna lasten kiivetä TV:n päälle tai tarrautua siihen.
TV voi kaatua ja aiheuttaa vakavia vammoja.
y
Hävitä käytetyt paristot huolellisesti äläkä anna lasten niellä niitä.
Jos lapsi on niellyt pariston, vie hänet heti lääkärille.
y
Älä aseta johdinta (kuten metallista syömäpuikkoa) virtajohdon toiseen päähän, jos
toinen pää on kytketty seinäpistorasiaan. Älä myöskään kosketa virtakaapelia heti
sen jälkeen, kun olet kytkenyt pistokkeen pistorasiaan.
Saatat saada vaarallisen sähköiskun.
(Mallin mukaan)
y
Älä pidä syttyviä aineita laitteen lähellä.
Syttyvien aineiden varomaton käsittely aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran.
y
Älä pudota laitteen sisälle metalliesineitä, kuten kolikoita, hiuspinnejä, syömäpuik-
koja tai metallilankaa, tai mitään syttyvää, kuten paperia tai tulitikkuja. Älä anna
lasten käyttää tuotetta valvomatta.
Sähköisku, tulipalo tai henkilövamma voi aiheutua, jos vieras esine joutuu tuottee-
seen. Irrota virtajohto pistokkeesta ja ota yhteys huoltoon.
y
Älä suihkuta vettä tuotteeseen tai hankaa sitä syttyvällä nesteellä (ohennin tai
bentseeni). Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
y
Älä kohdista iskuja laitteeseen ja varo, etteivät mitkään esineet putoa laitteen pääl-
le.
Saatat loukata itsesi tai laite voi vahingoittua.
y
Älä koske laitteeseen tai antenniin ukonilman aikana.
Saatat saada vaarallisen sähköiskun.
y
Älä koskaan kosketa pistorasiaa kaasuvuodon aikana. Avaa ikkunat ja tuuleta.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon tai kipinästä aiheutuvan palovamman.
6
ENG
SUOMI
TURVATOIMET
y
Älä pura tai korjaa laitetta tai tee siihen muutoksia itse.
Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Jos laite tarvitsee tarkistusta, säätöä tai korjausta, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
y
Irrota tuote seuraavissa tilanteissa heti pistorasiasta ja ota yhteys paikalliseen
huoltoliikkeeseen:
- tuote on saanut iskun
- tuote on vioittunut
- tuotteen sisään on päässyt vieraita esineitä
- tuotteesta on tullut savua tai hajua.
Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
y
Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, irrota virtajohto.
Kertyvä pöly saattaa syttyä palamaan, ja eristeen haurastuminen saattaa aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon vaaran.
y
Laite on suojattava tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä, eikä sen päälle saa asettaa
maljakkoa tai muuta esinettä, jonka sisällä on nestettä.
7
ENGSUOMI
TURVATOIMET
VAARA
y
Asenna tuote paikkaan, jossa se ei altistu radioaalloille.
y
Ulkoantennin on oltava tarpeeksi kaukana voimalinjoista, jotta antenni ei osu niihin
edes pudotessaan.
Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
y
Älä asenna tuotetta epävakaalle hyllylle tai kaltevalle pinnalle. Vältä myös paikkoja,
joissa tuote altistuu tärinälle tai ei ole täysin tuettu.
Muutoin tuote voi pudota tai kaatua, mikä voi aiheuttaa vammoja ja tuotevahinkoja.
y
Jos asennat TV:n jalustalle, varmista, että tuote ei kaadu. Tuotteen kaatuminen voi
aiheuttaa vammoja.
y
Jos haluat asentaa tuotteen seinälle, kiinnitä VESA-kiinnitysteline (lisävaruste) tuotteen takaosaan.
Kun asennat tuotteen seinäkiinnikkeeseen (lisävaruste), kiinnitä se tukevasti, jotta se ei putoa.
y
Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä kiinnitystelineitä ja lisävarusteita.
y
Kun asennat antennia, käänny valtuutetun huollon puoleen.
Tämä saattaa aiheuttaa palon tai sähköiskun vaaran.
y
Kun TV:tä katsellaan, suosittelemme pysymään vähintään 2–7 näytön halkaisijan
etäisyydellä siitä.
Pitkäaikainen TV:n katselu voi aiheuttaa näön hämärtymistä.
y
Älä sekoita uusia paristoja keskenään vanhojen paristojen kanssa.
Tämä voi aiheuttaa paristojen ylikuumenemisen ja vuotoja.
y
Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja keskenään.
Tämä voi aiheuttaa kaukosäätimen vaurioitumisen.
y
Akkuja ja paristoja ei saa altistaa kuumuudelle. Pidä ne pois suorasta auringonvalosta, avoimen
tulen ja sähkölämmittimien läheisyydestä.
y
ÄLÄ aseta kertakäyttöisiä paristoja laturiin.
y
Varmista, ettei kauko-ohjaimen ja anturin välillä ole esteitä.
y
Auringonvalo tai muu voimakas valo voi häiritä kauko-ohjaimen signaalia. Pimennä
huonetta.
y
Varmista, että liitettävien ulkoisten laitteiden, kuten videopelikonsolien, liitäntäkaa-
pelit ovat tarpeeksi pitkiä.
Muutoin tuote voi kaatua, mikä voi aiheuttaa vammoja ja tuotevahinkoja.
8
ENG
SUOMI
TURVATOIMET
y
Älä sammuta/käynnistä tuotetta pistokkeen avulla. (Älä käytä virtapistoketta virta-
kytkimenä.)
Se saattaa aiheuttaa mekaanisen vian tai sähköiskun.
y
Estä tuotteen ylikuumeneminen noudattamalla seuraavia asennusohjeita.
- Tuotteen ja seinän välisen etäisyyden on oltava yli 10 cm.
- Älä asenna tuotetta paikkaan, jossa ilma ei pääse kiertämään (kuten kirjahyllyyn
tai kaappiin).
- Älä sijoita tuotetta maton tai tyynyn päälle.
- Varmista, että pöytäliina tai verho ei peitä ilmastointiaukkoa.
Muutoin voi syttyä tulipalo.
y
Varo koskettamasta tuuletusaukkoja, kun televisiota katsotaan pitkiä aikoja, koska
tuuletusaukot saattavat kuumeta. Tämä ei vaikuta tuotteen toimintaan tai suoritus-
kykyyn.
y
Tarkista laitteen johto säännöllisesti. Jos se näyttää vahingoittuneelta tai haurastuneelta, irrota se ja
lopeta laitteen käyttö. Anna valtuutetun teknikon korvata johto oikealla varaosalla.
y
Estä pölyn kerääntyminen pistokkeen nastoihin tai pistorasiaan.
Tämä saattaa aiheuttaa palon vaaran.
y
Suojaa virtajohtoa fyysiseltä tai mekaaniselta väärinkäytöltä, kuten taipumiselta,
vääntymiseltä, kiertymiseltä, yli kävellyksi tulemiselta tai oven väliin jäämiseltä.
Huolehdi pistokkeista, pistorasioista ja laitteen johdoista.
y
Älä naarmuta paneelia tai paina sitä kädellä tai terävällä esineellä, kuten kynnellä
tai kynällä.
y
Älä kosketa näyttöä tai pidä sormia sitä vasten pitkään. Tämä saattaa aiheuttaa
kuvaruutuun väliaikaisia vääristymiä.
y
Kun puhdistat tuotetta ja sen osia, irrota virtapistoke ja pyyhi tuote pehmeällä lii-
nalla. Liiallinen voima voi aiheuttaa naarmuja tai muuttaa tuotteen väriä. Älä käytä
vesisuihkua tai märkää liinaa. Älä käytä lasinpuhdistusainetta, autoon tai teollisuus-
käyttöön tarkoitettua kiillotusainetta, hionta-ainetta, vahaa tai esimerkiksi bentsee-
niä tai alkoholia, jotka saattavat vahingoittaa tuotetta.
Ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai vahingoittaa tuotetta (muodonmuu-
tos, korroosio tai murtuminen).
y
Niin kauan kuin laite on kytketty pistorasiaan, se ei ole irrotettu virtalähteestä, vaikka sammuttaisit
laitteen virtakytkimestä.
y
Irrota virtajohto aina pitämällä kiinni pistokkeesta.
Jos virtajohdon sisällä olevat johtimet irtoavat, voi syttyä tulipalo.
y
Katkaise virta, ennen kuin siirrät tuotetta. Irrota sen jälkeen virtajohto, antennikaa-
pelit ja kaikki liitäntäkaapelit.
Muutoin TV tai virtajohto voivat vioittua ja aiheuttaa tulipalon vaaran tai sähköiskun.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

LG 55EA975 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös