Greenworks 32047a Ohjekirja

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Suomi
Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
51
VAROITUS
Sähkötyökalujen yleiset
turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen lai-
minlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukä-
yttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valai
stuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat
johtaa tapaturmiin.
Jos sähtyökalun käyttö kosteassa ympärisssä ei ole
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.Vikavirta-
suojakytkimen käyttö hentää sähköiskun vaaraa.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata
tervetjärksähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin
tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamatt-
omuus hkötyökalua käytettäessä saatta
a johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilöko-
htaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, lui-
stamattomien turvakenkien, suojakyrän tai kuulonsuoja-
imien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta,väh-
entää loukkaantumisriskiä.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyö-
kalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkk-
oon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos
kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket
sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen
ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käy-
nnistät sähkötkalun. Tkalu tai avain, joka sijaitsee
laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumi-
seen.
Välepänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
työvaatteita tai koruja. Pihiukset, vaatteet ja käsineet
loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiu-
kset voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos lynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, et ne on liitetty ja että niitä käytetään
oikealla tavalla. Pölynimula
itteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoite-
ttua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysä-
yttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida
käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,on vaarallinen
ja se täytyy korjata.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympärist-
össä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.Sähköt-
yökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn
tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa
muualle.
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pisto-
tulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äkäymitään
pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja so-
pivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
ltä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,
pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,
jos kehosi on maadoitettu.
Älä aseta sähkötkalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötkalun sisään kasvattaa
sähiskun
riskiä.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sihkötyökalun
kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen
pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoitt-
uneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
ulkoytön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sov-
eltuvan jatkojohdonyttö pienent
ää sähköiskun vaaraa.
Työpaikan turvallisuus
Henkilöturvallisuus
Sähkötyökalujen huolellinen
käyttö ja käsittely
Sähköturvallisuus
Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
Huolto
Tunnusmerkit
Jakoavain varoituksia
Muita turvallisuus- ja työohjeita
52
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätö-
jä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoita-
vaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
Pitele sähkötyökalua eristepinnoista, kun suoritat toimintoa,
jossa kiinnike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja ta
i
omaa johtoaan. Jos kiinnike koskettaa hköistettyä johtoa,
sähkötyökalun paljaat metallipinnat voivat sähköistyä ja
antaa käyttäjälle sähköiskun.
ilytä hkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä
ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,
jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että
siinä ei ole murtuneit
a tai vahingoitt
uneita osia, jotka saatta-
isivat vaikuttaa haitallisesti sähkötkalun toimintaan. Anna
korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapatu-
rman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide-
tut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,eivät
tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolos-
uhteet ja suoritettava
toimenpide. Sähkötkalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa
vaarallisiin tilanteisiin.
Aseta aina suunnanvaihtokytkin
keskiasentoon ennen
kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto,työkalun
vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytetessä.
Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa
loukkaantumisvaaran.
Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho
olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessa ennen
ensimmäistä käyttöä.
Lue latauslaitteen käyttöohje.
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden
merkitys
. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käy-
ttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
Kun asetat vaihtotyökalun paikalleen, katso, että se tulee
kunnolla kiinni työkalunpitimeen. Jos vaihtotyökalu ei ole
kunnolla paikallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin työkalun
hallinta menetetään.
Vääntömomentti riippuu iskun kestoajasta. Suurin saavut-
ettava vääntömomentti on kaikkien iskujen tuloksena synt-
yneiden yksittäismomenttien summa.
Tarkista todellisuudessa aikaansaatu vääntömomentti
momenttiavaimella.
Käynnistä energiansääsn takia sähkötyökalu vain, kun
käytät sitä.
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
h
työkalusi ja hyväksy korjauksiin vai
n alkupeis
varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turval-
l
isena.
Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen ollessa
pysähdyksissä. Privät vaihtotyökalut voivat luiskahtaa
pois.
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitte-
essa.Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle,
saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladatt-
aessa.
Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähk
ötyök-
aluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa
johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
Pidä irrallista akkua loitolla me
talliesineistä, kuten paperi-
nliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai
muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea
akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku sa-
attaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä.
l koskettamasta nestet. Jos nes
tet vahingossa
joutuu iholle, huuhtele kosketusk
ohta vedellä. Jos nestettä
pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua.
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja pal-
ovammoja.
Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
53
Akun turvallisuusvaroitukset
a) Älä pura, avaa tai silppua toissijaista akkua.
b) Älä altista akkua kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa.
c) Älä aiheuta akussa oikosulkua. Älä säilytä akkuja huolettomasti laatikossa, jossa ne voivat aiheuttaa toisilleen
oikosulun tai joutua oikosulkuun muiden metalliesineiden takia.
d) Älä poista paristoa alkuperäisestä akkukotelosta, joka vaaditaan käytössä.
e) Älä altista akkua mekaanisille iskuille.
f) Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä koskettamaan ihoa tai silmiä. Jos näin kuitenkin käy, pese kyseinen alue
runsaalla määrällä vettä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
g) Älä käytä muita latureita kuin sitä, joka on erityisesti tarkoitettu käytettäväksi laitteen kanssa.
h) Paikanna sekä akun että laitteen plus- (+) ja miinus- (–) merkit ja aseta akku oikein päin.
i ) Älä käytä akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
j ) Älä sekoita eri valmistajan, kapasiteetin, koon tai tyypin akkuja laitteessa.
k) Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
l) Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos akku on nielaistu.
m) Hanki aina laitteelle oikea paristo tai akku.
n) Pidä akku puhtaana ja kuivana.
o) Pyyhi akun navat puhtaalla, kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
p) Toissijainen akku on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina oikeaa laturia ja viittaa valmistajan ohjeiden tai tuotek-
äsikirjan latausohjeisiin.
q) Älä jätä akkua latautumaan tarpeellista pitempään, kun sitä ei käytetä.
r) Pitkäaikaisen säilytyksen jälkeen paristot tai akku voidaan joutua lataamaan useita kertoja, jotta suorituskyky ma-
ksimoituu.
s) Toissijainen akku tarjoaa parhaan suorituskyvyn normaalissa huoneenlämpötilassa (20 °C ± 5 °C).
t) Säilytä alkuperäiset tuoteohjeet tulevaa käyttöä varten.
Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
54
Vakiovarusteet
Akkuiskuruuvinväännin.
Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiint-
yvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiovarusteisiin.
Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
.
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työal-
ueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden hu-
onevaloksi.
Tunnusmerkki
Merkitys
Lue kaikki turvallisuus- ja
käyttöohjeet
Käytä kuulonsuojainta
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Pyörimissuunta oikealle
/vasemmalle
Pieni kierrosluku
Suuri kierrosluku
Käynnistys
Poiskytkentä
Tämä sähkötyökalu on suunniteltu ruuvien kiinnitykseen
ja irrotukseen sekä mutterien kiristykseen ja irrotukseen,
ruuvi/mutterikoot vrt. tekniset tiedot.
FI
FR EN DE ES I T PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tekniset tiedot
3800107a32047aMallinumero
24 V iskuväännin 24 V iskuväänninTuotteen
24 V 24 VNimellisjännite
0~3200 RPM 0~3200 RPMNopeus ilman kuormaa
4000 IPM 4000 IPMIskunopeus
1.57kg 1.57kg
280 N.m 300 N.m
6.35 mm 12.7 mm
Max vääntömomentti
Pitimien
Akku
89dB 89dBÄäniteho
Akku
Akkulaturi
29807 / 29837
29817
Äänipaine 78dB 78dB
Tärinä 10.911 m/s² 10.911 m/s²
3dB(A) 3dB(A)
Epätarkkuus K
Huolto ja puhdistus
Pidä ainahkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot
puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja hkötkalun
tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen.
Melu- ja htelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
mitattuna EN 60745 mukaan.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745
standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan
k
äyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh-
telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa
töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huolle-
ttuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa
koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia va
rten määrätyn työaik-
ajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite
on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyras-
itusta.
Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtoty-
ökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun orga-
nisointi.
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain
äräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla
ilman erikoistoimenpiteitä.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huo-
linta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia
erikoisvaatimuksia.Tällöin on hetyksen valmistelussa
ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton.
Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku nii
n, että se ei
pääse liikkumaan pakkauksessa.
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset
äräykset.
HÄVITTÄMINEN
Melu-/tärinätiedot
55
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää EY:n alueella talousjätteiden kanssa. Jotta ympäris
ja ihmisten terveys ei kärsisi kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä, kierrätä laite vastuullisesti, jolloin
materiaalit voidaan käyttää uudelleen. Palauta laite palautus- tai keräysrjestelmää käyttäen tai ota yhteys siihen
jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Hän voi toimittaa tämän tuotteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES I T PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KÄYTTÖ
24 V iskuväännin
Kuvaa 1: Akun irrottaminen
Kuvaa 2: Akun asentaminen
Kuvaa 3: Akun latauksen tarkistaminen
Kuvaa 4: Terien asennus/irrottaminen
Kuvaa 5: Kiertosuunnan vaihtaminen
Kuvaa 6: Kytkeminen päälle ja pois
24 V iskuväännin
Kuvaa 1: Akun irrottaminen
Kuvaa 2: Akun asentaminen
Kuvaa 3: Akun latauksen tarkistaminen
Kuvaa 4: Terien asennus/irrottaminen
Kuvaa 5: Kiertosuunnan vaihtaminen
Kuvaa 6: Kytkeminen päälle ja pois
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
FI
HU
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Valmistaja:
Osoite:
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi:
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka ..................................................................................................
Malli .............................................................................................................
Sarjanumero ................................................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi .............................................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
EMC-direktiivi (2014/30/EU),
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/lauseittain):
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Paikka, päiväys Changzhou, 12/25/2015 Allekirjoitus:
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI
Gyártó:
Cím:
A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe:
Név:
Cím:
Ezúton kijelentjük, hogy a termék:
Kategória ......................................................................
Típus...........................................................................................
Sorozatszám...............................................................................Lásd a termék adattábláján
Gyártási év ................................................................................. Lásd a termék adattábláján
megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek
megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek
EMC irányelv (2014/30/EU),
Továbbá kijelentjük, hogy
a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel:
h ely, dátum: Changzhou, 12/25/2015 Aláírás:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Varapresidentti, Suunnitteluosasto)
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Alelnök, tervezés)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Alelnök, tervezés
24 V iskuväännin
24 V iskuväännin
32047a/3800107a
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
24V Ütve-csavarbehajtó
24V Ütve-csavarbehajtó
32047a/3800107a
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
ruuvien ja pulttien vääntöön ja löysentämiseen sekä
muttereiden kiristykseen ja löysentämiseen
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
csavarok behajtásához és meglazításához, valamint anyák meghúzásához
és meglazításához
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Greenworks 32047a Ohjekirja

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös