Tefal EF600013 Ohjekirja

Kategoria
Fondues, gourmets & woks
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

82
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Tuotteen yttö, huolto ja asennus: tutustu turvallisuussyistä män
käyttöohjeen eri kappaleisiin tai nii vastaaviin kaaviokuviin.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
Laite on tarkoitettu vain kotikäytön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytetväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
- Myymäiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkikunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ymristöissä.
- aamiaismajoitustyyppiset majoitusymristöt.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset,
eiväthenkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen ytöstä,
paitsi sii tapauksessa, et heil on tilaisuus toimia
turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai
saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen ytös.
Lapsia on valvottava, jotta he eit leiki laitteella tai ytä sitä
leikkikaluna.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen
sisältä kuin päälkin.
Ota liitosjohto täysin esiin.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käyssä.
Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistetväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjesteln avulla.
Varmista, että sijoitustalouden hköistys vastaa laitteeseen
FI
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page82
83
merkitty tehon ja nnitteen arvoja.
Joshköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla
tai -yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai n
jälkimyyntipalvelusta.
ytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähinän
sama ja on ytettävä maadoitettua pistorasiaa.
Älä siir laitetta kun sii on kuumaa öljyä.
Tämä laite ei ole friteerauslaite. Siksi kattilassa ei misän
tapauksessa saa valmistaa ranskanperunoita, munkkeja jne.
kaasupolttimen suojelemiseksi: Käytä sitä vain sille suunnitellulla
alustalla (esim. sitä ei pidä laittaa uuniin, kaasuliekille tai
sähkölevylle…).
Välttyäksesi padan vahingoittumiselta käy si vain sille
tarkoitetulla alustalla (esim. älä laita sitä uuniin tai kaasu- tai
sähköhellan älle...).
Älä laita kuumaa astiaa veteen. Laitetta ei saa upottaa veteen.
Keittotasolla on ytön jälkeen jälkilämä. Odota, että se
jäähtyy täysin, ennen kuin käsittelet laitetta (lämpene alusta +
astia)
Pataa  ei saa laittaa  kaasupolttimen  päälle tai
sähkökuumennuslevylle, jotta kahvat eivät vaurioituisi.
ÖLJYPOHJAISET FONDUET: erityisesti tätä toimintoa koskevat
turva-, käyttö-, huolto- ja puhdistusohjeet:
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Vähintään 8-
vuotiaat lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan jatkuvasti.
laitetta voivat yttää henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Tuotteen yttö, huolto ja asennus: tutustu turvallisuussyistä män
käyttöohjeen eri kappaleisiin tai nii vastaaviin kaaviokuviin.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
Laite on tarkoitettu vain kotikäytön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytetväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
- Myymäiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkikunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ymristöissä.
- aamiaismajoitustyyppiset majoitusymristöt.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden
fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset,
eiväthenkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen ytöstä,
paitsi sii tapauksessa, et heil on tilaisuus toimia
turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai
saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen ytös.
Lapsia on valvottava, jotta he eit leiki laitteella tai ytä sitä
leikkikaluna.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen
sisältä kuin päälkin.
Ota liitosjohto täysin esiin.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytös.
Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistetväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjesteln avulla.
Varmista, että sijoitustalouden hköistys vastaa laitteeseen
FI
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page83
84
liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riitvästi
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, mili heitä valvotaan tai he
ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytös ja jos he
ymmärtävät laitteen käytön liittyvät vaarat. Säilytä laitetta ja sen
johtoa alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa
teh käyttäjälle sallittua puhdistusta ja huoltoa. Keittolaitteet on
sijoitettava vakaalle alustalle ja niiden kahvat (jos sellaiset on) on
sijoitettava siten, et kuuma neste ei pääse kaatumaan.
Tämä laite ei ole friteerauskeitin. Padassa ei siis saa misän
tapauksessa valmistaa ranskanperunoita, munkkeja yn muita.
Älä siirrä laitetta, kun siinä on kuumaa öljyä.
Varmista, et valmistettavat ainekset on valutettu hyvin.
Jos ytät pakastettuja tuotteita, varmista, että ne ovat täysin
sulaneet.
Tärkeitäneuvoja FONDUEKATTILAN ÖLJYN käytön:
- Käytä joka kerran uutta öljyä.
- Älä sekoita keskenään erilaisia öljy.
- Älä lisää öljyyn tai muuhun rasvaan vet.
- Älä lisää öljyyn Herbes de Provence tai muita mausteita.
- Suosittelemme auringonkukka-, maapähkinä- tai kookosöljyä.
- Älä käy lisäaineilla aromatisoituja öljy(esim. viiniryleen
siemenöljyä tai Herbes de Provence mausteilla maustettua öljyä).
- Huuhtele kattila pesun lkeen hyvin ja kuivaa se huolellisesti
ennen seuraavaa käyttöä.
Kun ytät fondyypataa, on ehdottomasti noudatettava padan
sisällä ilmoitettuja minimi- ja maksimitasoja.
Sisäl:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Picparty
- Fondue Ovation - EasyFondue
- MultiFondues
FI
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page84
85
Öljy: vähinän 1 litra, eninän 1,25 litraa. (merkkien mukaan).
FONDUET (MUUT  KUIN ÖLJYPOHJAISET):
erityisesti tätä
toimintoa koskevat turva-, käyt-, huolto- ja puhdistusohjeet:
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiat lapset edellyttäen,
että he ovat aikuisen valvonnassa tai he ovat saaneet ohjausta
laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Alle 8-vuotiaat lapset eit saa tehdä ytlle kuuluvaa laitteen
puhdistusta tai huoltoa ilman aikuisen valvontaa. ilytä laite ja
sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riitvästi
tietoa ja kokemusta laitteen ytöstä, mili heitä valvotaan tai he
ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytös ja jos he
ymmärt laitteen ytön liittyvät vaarat.
ytohjeita:
Tilavuus:
- FondueSimply Invents - Fondue Color
- FondueAmbiance - Picparty
- FondueOvation -EasyFondue :
Öljy: vähinän 1 litra, eninän 1,25 litraa (merkinjen
mukaisesti).
Lihaliemi: enintään 1,5 litraa vettä ainesten kanssa
(tunnin käyttöaika).
- Multi Fondues:
Öljy: hintään 1 litra, enintään 1,25 litraa (merkintöjen
mukaisesti).
Lihaliemi: enintään 2 litraa vetainesten kanssa (tunnin
käyttöaika).
FI
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page85
Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi.
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen
ilmoittamatta.
Tee näin
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme
lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset
ohjeet huolellisesti.
• Aseta johto turvalliseen paikkaan. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä,
eikä kukaan voi kompastua siihen.
• Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua fonduepataa.
Valmista reseptin tai haluamasi kypsyysasteen mukaisesti.
Fonduepadan tarttumattoman pinnoitteen säilyttämiseksi käy padassa mieluiten muovista tai puista
paistinlastaa.
Varmista, että fonduepata on vakaasti paikallaan laitteen päällä.
Fondue Ambiance :
- Karkaistu lasilevy kestää tavallisesta ytöstä aiheutuvia lämpötilashokkeja ja iskuja. Noudata kuitenkin
käsittelyssä asianmukaisia varotoimenpiteitä (esim. puhdistuksen ja asennuksen yhteydessä).
- Jos lasilevy on vaihdettava, vaihda tilalle vain valmistajan tai valtuutetun huoltokeskuksen toimittama levy.
Älä tee näin
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä
laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
Älä kosketa laitteen kuumia metallipintoja: käytä kahvoja ja tarvittaessa uunikintaita.
Älä käytä kulhoja ruoanvalmistukseen äläkä aseta niitä lämmönlähteen päälle.
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pinnalle.
Älä käsittele laitetta, ennen kuin se on täysin jäähtynyt.
Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla kankaalla.
Neuvoja / tiedot
• Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas
jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet,
ympäristö…).
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
Savoijilaisen fonduen valmistuksen jälkeen on suositeltavaa täyttää kattila vedellä ja antaa sen liota yön yli
ennen pesua.
Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
Varoituksia puutarjottimen puhdistamiseksi: 
- Jokainen puutarjotin on ainutlaatuinen elementti.
FI
86
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page86
- Sen läpäisevyys vaihtelee puun huokoisuuden mukaan, ja jos se upotetaan veteen puhdistuksen aikana, se
saattaa halkeilla tai hajota.
Lasilevyn puhdistukseen liittyvät varotoimenpiteet (fondue Ambiance) :
- Lasilevy voidaan pestä astianpesukoneessa. Huomio: käsittele levyä varovasti, jotta vältät rikkoutumisen.
- Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pinnalle.
Ympäristö
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
FI
87
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page87
88
Fondueresepte
Annosten määrä ja valmistusaika ovat suuntaa antavia ja voivat vaihdellaruoka-aineiden koon, ainesten
määrän ja henkilökohtaisten mieltymysten mukaan.
Juustofondue (6 annosta)
900 g juustoa (300 g Beaufort-juustoa, 300 g emmentalia ja 300 g comté-juustoa) raasteena tai ohuina suikaleina
5–6 dl kuivaa valkoviiniä 1 valkosipulinkynsi • 1 lasillinen kirsikkaviinaa (ei pakollinen) pippuria ja rouhittua muskottipähkiä
vaaleaa leipää
Kuutioi leipä. Hiero valkosipulinkynnellä fonduepadan reunoja. Aseta lämpötilasäädin asentoon MAX ja kaada valkoviini
fonduepataan. Anna lämmetä 6–10 minuuttia. Lisää vähitellen juusto hämmentäen koko ajan, kunnes sekoituksesta tulee
tasainen. Kun juusto on sulanut, lisää kirsikkaviina, pippuri ja muskottipähkinärouhe.
Kun fondue tarjoillaan, vie lämpösäädin asteittain asentoon 3. Jokainen ruokailija ottaa leivän haarukkaan ja upottaa sen
fonduehen. Tarjoile kuivan valkoviinin kera (esim. Crépi tai Apremont).
Kiinalainen fondue (6 annosta)
450 g naudanfileetä tai ulkoseläkettä ohuina suikaleina 450 g porsaanfileetä ohuina suikaleina 1 l kanalientä
1 selleri • 1 valkosipulinkynsi • 1/2 sipuli viismaustetta 20 g kuivia mustasieniä (laita likoamaan edellisenä päivänä)
Aseta lämmönsäädin asentoon MAX. Kaada fonduepataan 1 litra kanalientä ja 3 tl soijakastiketta. Lisää
1 valkosipulinkynsi, 1/2 viipaloitu sipuli, 1 siivutettu selleri, viipaloidut sienenpuolikkaat, 1 tl viismaustetta ja suolaa. Anna
lämmetä 5 minuuttia. Siirrä sitten lämmönsäädin asentoon 4. Anna liemen hautua noin 10 minuuttia ennen tarjoilua.
Jokainen ruokailija ottaa lihanpalan haarukkaan, upottaa sen liemeen ja antaa paistua noin 1–2 minuuttia.
Tarjoa juomana kuivaa valkoviiniä, roseeviiniä tai luonnollisesti teetä.
Lisäkkeet: riisi Kantonin tapaan (hauduttamalla kypsennetty riisi, johon on lisätty 3 munan omeletti viipaleina, muutama
kiinalaisen makkaran tai kinkun viipale, 1 paloiteltu ja voissa ruskistettu sipuli), sienet, bambunversot ohuina suikaleina,
soijakastike, suolakurkut ja etikkasipulit.
Kastike: soijakastike.
Naudanlihafondue (6 annosta)
• 1 l öljyä • 200 g naudanfileetä (henkeä kohti) 2 cm: n kuutioina
Aseta lämpötilasäädin asentoon MAX ja kaada öljy fonduepataan. Anna lämmetä n. 20–30 minuuttia.
Jokainen ruokailija ottaa lihanpalan haarukkaan ja upottaa sen öljyyn 1–2 minuutiksi.
Kastikkeet: majoneesi, rosékastike, rakuunakastike, Marius-kastike, tulinen kastike, valkosipulikastike, nopea béarnaisekastike,
yrittikastike.
Fondue Antillien tapaan (6 annosta)
500 g tuoretta turskafilee(tai valkoturskaa) 3 valkosipulinkynttä1 sipuli 1 linnunsilmächili (vapaaehtoinen ainesosa)
2 suurta perunaa keitetty ja kuorittuna 6 jättiläiskatkarapua (tai 18 pien katkarapua) kuorittuina
jauhoja • 2 kokonaista kananmunaa • 1 l öljyä
Jauha lihamyllyssä turska- tai valkoturskafileet, valkosipulinkynnet, sipuli, chili ja perunat. Lisää seokseen 2 kokonaista
kananmunaa, muotoile noin pähkinän kokoisia pyöryköitä ja kierittele ne jauhoissa. Leikkaa jättiläiskatkaravut tai pienet
katkaravut kahteen tai kolmeen osaan ja jauhota ne kevyesti. Kaada 1 l öljyä fonduepataan, siirrä lämmönsäädin asentoon
MAX ja anna lämmetä 20–30 minuuttia. Kun fondue tarjoillaan, siirlämmönsäädin asentoon MAX. Jokainen ruokailija ottaa
pyörykän haarukkaan ja paistaa sitä noin 5 minuuttia. Katkarapujen paistamiseen riittää 2–3 minuuttia.
Lisäkkeet: riisi kreolilaisittain.
Kastikkeet: chilimajoneesi, kreolikastike, piri piri.
Suklaafondue (6 annosta)
• 500 g tummaa suklaata • 2 kpl 2 dl: n ranskankermarasiaa • 2 rkl konjakkia (valinnainen ainesosa) • tuoreita, paloiteltuja
hedelmiä: päärynöitä, banaaneja, omenoita, persikoita, aprikooseja, ananasta, luumuja
Aseta lämmönsäädin asentoon 1 ja sulata ranskankermaa padassa noin 2 minuuttia. Lisää suklaa pieninä paloina ja anna
sen sulaa 10 minuutin ajan sekoittaen, kunnes sekoitus on tasainen. Lisää sitten 2 rkl konjakkia.
Kun fondue tarjoillaan, siirrä lämmönsäädin asentoon 1. Jokainen ruokailija ottaa kaksi hedelmäpalaa haarukkaan ja
upottaa ne suklaaseen.
Lisäkkeet: briossi, piparkakku, kakut, mantelit, pähkinät.
FI
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Tefal EF600013 Ohjekirja

Kategoria
Fondues, gourmets & woks
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös