Avent SCF755/13 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
- N’utilisez jamais d’agents de nettoyage
abrasifs ou antibactériens ni de solvants
chimiques.
- Ne placez pas les pièces directement sur
des surfaces ayant été nettoyées à l’aide
de produits de nettoyage antibactériens.
- Les colorants alimentaires peuvent
décolorer les pièces.
- Après nettoyage, stérilisez la tasse à
bec dans de l’eau bouillante. La tasse à
bec peut également être stérilisée via
n’importe quelle méthode traditionnelle.
Rangement
- Pour des raisons d’hygiène et d’entretien,
démontez la tasse à bec (g. A) et rangez-
la dans une boîte sèche et couverte.
- Rangez la tasse à bec à l’abri de sources de
chaleur et de la lumière directe du soleil.
Conseil : La partie supérieure et le récipient
de la tasse à bec sont compatibles avec les
biberons Philips Natural Avent.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des
pièces détachées, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou
rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support.
Tableau de compatibilité (fig. 1)
Tous les éléments sont interchangeables, à
l’exception des suivants :
- Il est déconseillé d’utiliser les tasses à bec
SCF753 et SCF755 avec le biberon de
125 ml.
Attention
- Avant la première utilisation, démontez
toutes les pièces (g. A), nettoyez et
stérilisez-les parfaitement. Placez la tasse
à bec dans l’eau bouillante pendant
5 minutes an d’en garantir hygiène.
- Ne stérilisez aucune pièce de la tasse
à bec au micro-ondes sans utiliser de
stérilisateur pour micro-ondes auparavant.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement assemblées (g. B) avant de
donner la tasse à bec à votre enfant.
- Cette tasse à bec est conçue pour
contenir des boissons diluées. L’eau et le
lait sont les meilleures boissons pour les
enfants de tout âge.
- Les boissons ou liquides épais, gazeux
ou pulpeux peuvent bloquer la valve et
l’endommager.
- Cette tasse à bec n’est pas conçue pour
préparer du lait infantile. N’utilisez pas la
tasse à bec pour préparer et mélanger du
lait infantile car cela pourrait obstruer les
orices et causer des fuites.
- Assurez-vous que la valve est
correctement placée. Regardez les
illustrations expliquant comment
assembler la tasse à bec (g. B)
- Ne serrez pas exagérément la partie
supérieure de la tasse à bec.
- SCF751 uniquement : n’utilisez pas la
tasse à bec comme sucette.
- N’utilisez pas la tasse à bec avec un
biberon en verre.
- Ne mettez pas la tasse à bec au congélateur.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les
liquides chauds refroidir avant de remplir
la tasse à bec.
- SCF751 uniquement : les becs sont
disponibles séparément. Utilisez
uniquement des becs Philips Avent.
Nettoyage et stérilisation
- Après chaque utilisation, démontez
toutes les pièces (g. A) et nettoyez-
les soigneusement à l’eau chaude
savonneuse. Vous pouvez aussi nettoyer
toutes les pièces en les plaçant dans le
compartiment du haut du lave-vaisselle.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa
www.shop.philips.com/service tai Philips-
jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden
Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Takuu ja tuki
Jos haluat lisätietoja tai tukea tuotteen
käyttöön, käy osoitteessa www.philips.com/
support.
Yhteensopivuustaulukko (Kuva 1)
Kaikki osat ovat vaihdettavia, seuraavilla
poikkeuksilla:
- SCF753- ja SCF755-nokkamukia ei suositella
käytettäväksi 125 ml:n pullon kanssa.
FRANÇAIS
Important
Pour proter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser la tasse à bec et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Pour la sécurité et la santé de
votre enfant :
AVERTISSEMENT !
- Vériez la tasse à bec avant chaque
utilisation. Si vous remarquez une
dégradation ou une ssure, arrêtez
immédiatement d’utiliser la tasse à bec.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- La succion continue et prolongée de
liquide peut entraîner l’apparition de caries.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Empêchez votre enfant de courir ou de
marcher lorsqu’il boit.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
- Ne réchauffez aucun liquide ni aliment au
micro-ondes.
- Sakeat, poreilevat tai paljon hedelmälihaa
sisältävät juomat voivat tukkia venttiilin tai
aiheuttaa sen vuotamisen tai hajoamisen.
- Mukia ei ole suunniteltu
äidinmaidonkorvikkeelle. Älä käytä
nokkamukia äidinmaidonkorvikkeen
sekoittamiseen, koska se voi tukkia ilma-
aukon ja saada mukin vuotamaan.
- Varmista, että venttiili on koottu oikein.
Katso kuvasta, miten nokkamuki kootaan
(kuva B).
- Älä kiristä nokkamukin kantta liikaa.
- Vain SCF751: älä käytä nokkaa tuttina.
- Älä käytä nokkaosaa lasipullossa.
- Älä laita mukia pakastelokeroon.
- Vältä palovammat antamalla kuuman nesteen
jäähtyä ennen nokkamukin täyttämistä.
- Vain SCF751: Nokat ovat saatavana
erikseen. Käytä vain Philips Avent-nokkia.
Puhdistus ja sterilointi
- Pura kaikki osat (kuva A) ja pese
ne perusteellisesti lämpimällä
astianpesuvedellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Voit myös puhdistaa kaikki osat
astianpesukoneen ylimmässä telineessä.
- Älä käytä puhdistamiseen hankaavia
tai antibakteerisia puhdistusaineita tai
kemiallisia liuottimia.
- Älä laita osia suoraan pinnoille, jotka
on puhdistettu antibakteerisilla
puhdistusaineilla.
- Elintarvikevärit saattavat värjätä mukin osia.
- Steriloi nokkamuki puhdistamisen jälkeen
kiehuvassa vedessä tai muulla tavallisella
sterilointimenetelmällä.
Säilytys
- Pura muki hygieniasyistä osiinsa (kuva A) ja
säilytä se kuivassa ja kannellisessa astiassa.
- Suojaa muki kuumuudelta tai suoralta
auringonvalolta.
Vinkki: Nokkamukin kansi ja pullo ovat
yhteensopivia Philips Avent Natural -pullojen
kanssa.
Kompatibilitätsliste (Abb. 1)
Alle Teile sind untereinander austauschbar
mit den folgenden Ausnahmen:
- Es wird nicht empfohlen, die
Schnabeltasse von SCF753 und SCF755
mit der 125 ml Flasche zu verwenden.
SUOMI
Tärkeää
Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteen
osoitteessa www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
nokkamukin käyttöä ja säilytä opas
myöhempää tarvetta varten.
Varmista lapsesi turvallisuus ja
terveys:
VAROITUS!
- Tarkista nokkakuppi ennen jokaista
käyttöä. Jos muki on vahingoittunut, lopeta
sen käyttäminen heti.
- Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä.
- Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen
juominen heikentää hampaita.
- Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
- Älä anna lapsesi juosta tai kävellä juodessa.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten
ulottumattomissa.
- Älä kuumenna nesteitä tai ruokaa
mikroaaltouunissa.
Varoitus
- Pura kaikki osat (kuva A) ennen
ensimmäistä käyttöä ja puhdista ne
perusteellisesti. Varmista hygienia asettamalla
nokkamuki kiehuvaan veteen 5 minuutiksi.
- Älä steriloi mitään nokkamukin
osaa mikroaaltouunissa ilman
mikroaaltosterilointilaitetta.
- Tarkista, että mukin kaikki osat on
koottu oikein (kuva B), ennen kuin annat
nokkamukin lapsellesi.
- Tämä nokkamuki on tarkoitettu laimeiden
juomien nauttimiseen. Vesi ja maito ovat
parhaita janojuomia kaikenikäisille lapsille.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF755/13 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja