Worx WX253 Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual

Tämä käsikirja sopii myös

WX253 WX253.1
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
TR
GR
RU
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Orijinal işletme talimatι
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Оригинальное руководст-во по эксплуатации
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
TR
GR
RU
P06
P15
P24
P34
P43
P52
P62
P71
P80
P89
P98
P107
P116
P126
2
3
4
5
1
6
1
2
1
2
A B C1 C2
D E1 E2 F
6
1. COVER
2. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
3. SOFT GRIP HANDLE
4. ON/OFF SWITCH
5. LED LIGHT
6. BIT HOLDER OR CHUCK
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX253 WX253.1(250~269-designation of machinery, representative of Battery-powered
Screwdriver)
Charger voltage 230V~50Hz
Rated voltage
4V Max*
Battery capacity 1.5Ah Li-Ion
Rated speed 230/min
Max torque 3N.m
Charging time 3-5 hours
Machine weight 0.5kg
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is
3.6 volts.
7
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure L
pA
: 65dB(A)
A weighted sound power L
wA
: 76dB(A)
K
pA
&K
wA
3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over
80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Drilling into metal
Vibration emission value a
h
= 0.7m/s²
Uncertainty K = 1.5m/s²
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on
how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
8
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running
idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10°C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX253 WX253.1
25mm Screwdriver Bit 5 11
25mm Pilot Hole Drill Bit * 1 1
3-5hr Charger 1 1
Bit Cartridge 1 2
Holster / 1
* Makes a pilot hole in wood to help screws go in straight and reduce slippage.
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality
accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
9
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR
TOOL
1. When using the power tool in a situation
where a fastener may contact hidden wiring.
Ensure that you hold the power tool by the
soft grip insulated handle surfaces only.
Fasteners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
2. Battery leakage may occur under extreme usage or
temperature conditions. If battery fluid comes into
contact with skin, wash with soap and water and
rinse with lemon juice and vinegar. If the fluid comes
into contact with the eyes, flush with water for
several minutes and contact a doctor immediately.
3. Never burn batteries, they can explode in a fire.
4. Do not charge a leaking battery.
5. Use of an attachment and charger not recommended
or sold by the screwdriver manufacturer may result
in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. Before screwing into a wall, check with a metal-/
voltage detector that if you are not sure whether or
not breaking into an electricity, gas or water supply
lines.
7. Before you lay down the Screwdriver, make sure
that all moving parts have come to a stop.
8. Avoid frequent stalling when screwing or drilling, as
this could damage the batteries.
9. Only connect the charging device to an AC supply.
10. Charge Screwdriver battery only with the
appropriate charging device.
11. The charging device and the Screwdriver must be
protected from moisture!
12. Do not use the charging device outdoors.
13. Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or
exceed 39°C. (Such as outside sheds or metal
building in summer).
14. Always charge the battery pack between
temperatures 2°C to 30°C. Ideal charging
temperature is 18°C to 29°C .
15. Do not short out the contacts of battery or charger.
16. Respect the polarity “+/-“ when charging.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
10
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR
BATTERY CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. After charging, disconnect the battery charger
from the supply mains. Then remove the chassis
connection and then the battery connection.
3. Do not charge a leaking battery.
4. Do not use chargers for works other than those for
which they are designed.
5. Before charging, ensure your charger is matching
the local AC supply.
6. For indoor use, or do not expose to rain.
7. The charging device must be protected from
moisture.
8. Do not use the charging device in the open.
9. Do not short out the contacts of battery or charger.
10. Respect the polarity “+/-“ when charging.
11. Do not open the unit and keep out of the reach of
children.
12. Do not charge the batteries of other manufactures or
ill-suited models.
13. Ensure that the connection between the battery
charger and battery is correctly positioned and is not
obstructed by foreign bodies.
14. Keep battery charger’s slots are free of foreign
objects and protect against dirt and humidity. Store
in a dry and frost-free place.
15. When charging batteries, ensure that the battery
charger is in a well-ventilated area and away from
inflammable materials. Batteries can get hot during
charging. Do not overcharge any batteries. Ensure
that batteries and chargers are not left unsupervised
during charging.
16. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they
can overheat and break.
17. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 18°C and 24°C. Do not
charge the battery pack in air temperatures below
4.5°C, or above 40.5°C. This is important as it can
prevent serious damage to the battery pack.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred secondary cells or
battery pack.
b) Do not expose cells or battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a cell or a battery pack. Do not
store cells or battery pack haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each other or
be short-circuited by other metal objects.
d) Do not remove a cell or battery from its original
battery pack enclosure required for use.
e) Do not subject cells or battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
g) Do not use any charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
h) Do not use any cell or battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
j) Keep cells and battery pack out of the reach of
children.
11
k) Seek medical advice immediately if a cell or a
battery pack has been swallowed.
l) Always purchase the correct cell or battery for the
equipment.
m) Keep cells and battery pack clean and dry.
n) Wipe the cell or battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
o) Secondary cells and battery pack need to be charged
before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
p) Do not leave a battery pack on prolonged charge
when not in use.
q) After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or
battery pack several times to obtain maximum
performance.
r) Secondary cells and battery pack give their best
performance when they are operated at normal
room temperature (20°C ± 5°C).
s) Retain the original product literature for future
reference.
t) Use only the cell or battery pack in the application
for which it was intended.
u) When possible, remove the battery pack from the
equipment when not in use.
v) Dispose of properly.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Indoor use only
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return exhausted
batteries to your local collection or recycling.
WARNING: Do not look
directly into the bit barrel
when changing bits as bits
may be projected outward.
12
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE
The power tool is intended for driving in and loosening
screws as well as for drilling in wood, metal and plastic.
BEFORE OPERATING THIS TOOL
A) CHARGE THE BATTERY
The battery charger supplied is only for the Li-Ion battery
installed in the machine. Do not use another battery
charger.
The Li-Ion battery is protected again st deep discharging.
When the battery is empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit: The tool holder no longer
rotates.
When the Battery Pack is charged for the first time or after
prolonged storage, the Battery Pack will accept a 100%
charge after several charge and discharge cycles.
B) CHARGING (See Fig. A)
Plug the charger plug into a suitable power outlet. Next,
connect the screwdriver to the Charging Socket; the
indicator will illuminate Red during charging.
Let the battery charge for 3-5 hours. The battery is fully
charged as soon as the indicator is no longer lit. Then
unplug the charging, Disconnect the Charger from the
screwdriver. The screwdriver is ready to be used.
IMPORTANT:
When charging, the charger and
screwdriver may become warm to the touch; this is normal
and does not indicate a problem.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
Inspect the Screwdriver before using to ensure all the parts
are running smoothly and there are no abnormal sounds
or sparks. Before driving fasteners, check behind walls for
wire and other electrical hazards or plumbing.
OPERATION
1. INSERTING THE BIT CARTRIDGE (See Fig. B)
Pull the Cover back completely to insert the Bit Cartridge.
2. SELECTING A BIT
Pull the Cover back completely. Manually rotate the Bit
Cartridge to left or right to find the proper bit. Push the
Cover forward and make sure it is completely closed (See
Fig. C1, C2).
If the bits in the Bit Cartridge need to be replaced,
remove Bit Cartridge by pushing it up from the window
underneath. Replace the bits with the desired bits.
Ensure the bits are properly positioned in the Cartridge
and are not protruding from the back of the Bit Cartridge.
Or, simply pull a bit from the holder, and replace it with
the desired bit. It will load into the Cartridge automatically
when the cover is opened (See Fig. D).
NOTE:
1. Only 25mm bits are compatible with the screwdriver.
2. If the Cover is not open fully, the Bit Cartridge will
get stuck when taking it out from the tool. Pull the
cover all the way back.
3. The cover may not fully close if the bit cartridge
is not properly aligned inside. Make sure the bit
cartridge has clicked into place when selecting the
desired bit to use. If the cover cannot properly close,
13
just turn the Chuck clockwise or counter-clockwise a
little bit and try again.
3. SWITCH LOCK
The On/off Switch can be locked in the OFF position. This
helps to reduce the possibility of accidental starting when
the screwdriver is not in use. To lock the On/off Switch,
place the Forward/Reverse Rotation Control in the center
position.
4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL (See
Fig. E1, E2)
For drilling and screw driving in a clockwise rotation,
move the switch mark ” lever to the left. For reverse
rotation, move the switch mark ” lever to the right).
WARNING: Never change the direction of
rotation when the Chuck is rotating, wait
until it has stopped!
5. FULLY AUTOMATIC SPINDLE LOCKING (AUTO-
LOCK) (See Fig. F)
The screwdriver Chuck (6) is locked when the On/Off
Switch (4) is not pressed.
This allows the driver to be used manually when needed.
IMPORTANT:
When using as a manual tool, do not press the On/Off
Switch (4). Otherwise the screwdriver will be damaged.
6. USING THE LED LIGHT
To turn on the light simply press the On/Off Switch. When
you release the On/Off Switch, the light will be off.
LED light increases visibility and is great for dark or
enclosed area.
7. PROTECTION AGAINST DEEP DISCHARGING
The Li-Ion battery is protected against deep discharging
by the “Discharging Protection System”. When the battery
is empty, the machine is switched off by means of a
protective circuit: The chuck no longer rotates. When this
occurs you need to recharge the battery.
MAINTENANCE
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store
your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation
slots clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your power tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
14
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
POSITEC GermanyGmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product,
Description Cordless Screwdriver
Type WX253 WX253.1 (250~269-designation of machinery, representative of Battery-powered
Screwdriver)
Function Tightening and loosening screws, nuts
Complies with the following Directives,
Machinery Directive 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Standards conform to:
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60745-1 EN 60745-2-2
EN 60335-1 EN 60335-2-29
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 62233
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2012/11/07
Leo Yue
POSITEC Quality Manager
15
1. ABDECKUNG
2. RECHTS-/LINKSLAUF
3. SOFTHANDGRIFF
4. EIN/AUS-SCHALTER
5. ARBEITSLICHT
6. BOHRFUTTER
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX253 WX253.1 (250~269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Akku-Bohrschrauber)
Ladespannung 230V~50Hz
Akkuspannung 4V Max*
Akkukapazität 1.5Ah Li-Ion
Leerlaufdrehzahl 230/min
Max. Drehmoment 3N.m
Normale Ladezeit 3-5 stunde
Gewicht 0.5kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 4 Volt. Die Nennspannung
liegt bei 3.6 Volt.
16
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck L
pA
: 65dB(A)
Gewichtete Schallleistung L
wA
: 76dB(A)
K
pA
&K
wA
3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz
80dB(A)
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter Vibrationswert
Vibrationsemissionswert a
h
= 0.7m/s²
Unsicherheit K = 1.5m/s²
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann
vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während
tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn
17
es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo
erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WX253 WX253.1
25mm Schraubendreher-Einsätze 5 11
25mm Pilotlochbohraufsatz * 1 1
3-5h Ladegerät 1 1
Bitkartusche 1 2
Holster / 1
* Bohrt ein Führungsloch in Holz, damit Schrauben problemlos versenkt werden können.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr
Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
18
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
IHREN SCHRAUBENDREHER
1. Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an
denisolierten Griffflächen an, wenn Sie rbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen treffenkann.
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
2. Der Akku kann bei extremer Verwendungsweise
oder bei extremen Temperaturen auslaufen. Kommt
die Akkusäure mit der Haut in Kontakt, waschen
Sie sie gründlich mit Wasser und Seife und spülen
Sie sie mit Zitronensaft und Essig nach. Kommt die
Akkusäure mit den Augen in Kontakt, spülen Sie sie
mehrere Minuten lang mit klarem Wasser aus und
suchen Sie dann sofort einen Arzt auf.
3. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer, denn sie können
explodieren.
4. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
5. Bei Verwendung von Zubehör oder eines
Ladegeräts, das vom Schraubendreher-Hersteller
nicht genehmigt oder angeboten wird, kann Brand,
Stromschlag oder Körperverletzung erfolgen.
6. Bevor Sie in eine Wand schrauben, sollten Sie im
Zweifelsfall mit einem Metall-/Spannungsprüfgerät
überprüfen, dass Sie auf keine Elektrizitäts-, Gas-
oder Wasserrohrleitungen treffen.
7. Vor dem Ablegen des Schraubendrehers sollten
Sie sich vergewissern, dass alle beweglichen Teile
komplett angehalten haben.
8. Vermeiden Sie beim Schrauben oder Bohren
häufiges Abwürgen des Geräts aufgrund von
Überlastung, da dies die Akkus beschädigen kann.
9. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom
an.
10. Laden Sie den Akku des Schraubendrehers nur mit
dem passenden Ladegerät.
11. Das Ladegerät und der Schraubendreher müssen
gegen Feuchtigkeit geschützt werden!
12. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
13. Lagern oder verwenden das Werkzeug und den Akku
nicht an Orten, wo die Temperatur auf 39ºC oder
höher ansteigen kann. (Z.B. Bauhütten im Freien
oder Metallgebäude im Sommer).
14. Laden Sie den Akku immer bei Temperaturen
zwischen 2ºC und 35ºC. Die ideale Ladetemperatur
liegt zwischen 18ºC und 29ºC.
15. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
16. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine
Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen
Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich
ziehen.
Heben Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für
spätere Nutzung auf.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden um
Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät
19
spielen.
Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller,
von einem Fachhändler oder von einer ähnlich
qualifizierten Person austauschen, um eine Gefährdung
zu vermeiden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR
LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung
lesen.
2. Trennen Sie nach dem Aufladen das Ladegerät vom
Netz. Trennen Sie danach die das Ladekabel vom
Ladegerät und dann den Akku vom Ladegerät.
3. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
4. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie
nicht gedacht sind.
5. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom
an.
6. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.
7. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
9. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von
Kindern entfernt.
12. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
13. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen
dem Ladegerät und dem Akku korrekt positioniert ist
und nicht durch andere Gegenstände behindert wird.
14. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von
fremden Objekten und schützen Sie sie vor
Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie das Gerät
trocken und frostfrei auf.
15. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an
einem gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer
brennbaren Umgebung geschieht. Akkus erhitzen
sich beim Laden. Sie dürfen nicht überladen werden.
Sorgen Sie dafür, dass Akkus und Ladegerät beim
Aufladen nicht unbeaufsichtigt sind.
16. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da
diese überhitzen und aufbrechen können.
17. Eine längere Lebenszeit und eine bessere
Leistung erreicht man, wenn der Akku bei einer
Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC aufgeladen
wird. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen
unter 4,5ºC oder über 40,5ºC. Achten Sie darauf, um
eine starke Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUPACKS
a) Akkus bzw. Akkupacks nicht zerlegen, öffnen oder
zerdrücken.
b) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
c) Zellenbzw. ein Akkupacks nichtkurzschließen. Zellen
bzw. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel
oder Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände
kurzgeschlossen werden könnten.
d) Eine Zelle bzw. eine Batterie nicht aus der zum
Einsatz notwendigen Originalummantelung des
Akkupacksentfernen.
e) Zellen bzw. Akkupacks nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
f) Im Fall, dass Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen
kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den
betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen
und einen Arzt aufsuchen.
20
g) Nur das speziell für das Gerät konzipierte Ladegerät
verwenden.
h) Keine Zellen bzw. Akkupacks verwenden, die nicht
ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen sind.
i) Zellen verschiedener Hersteller, Kapazität, Größe
oder Art nicht im selben Gerät mischen.
j) Zellen und Akkupacks von Kindern fernhalten.
k) Beim Verschlucken einer Zelle oder eines Akkupacks
muss sofort ein Arzt herangezogen werden.
l) Immer die richtige Zelle bzw. Batterie für das Gerät
kaufen.
m) Zellen und Akkupacks sauber und trocken halten.
n) Sollten die Klemmen der Zelle bzw. des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
o) Akkus und Akkupacks müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden.Immer das richtige Ladegerät
benutzen und vor Gebrauch für die korrekten
Instruktionen zum Aufladen in den Anweisungen
des Herstellers bzw. im Benutzerhandbuch
nachschlagen.
p) Ein Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit aufladen lassen.
q) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell
notwendig, die Zellen oder das Akkupackmehrere
Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale
Leistung zu erhalten.
r) Akkus und Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten.
s) Die originalen Produktunterlagen zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
t) Zellen bzw. Akkupack nur im dafür vorgesehenen
Gerät verwenden.
u) DasAkkupack bei Nichtverwendung womöglich aus
dem Gerät nehmen.
v) Ordnungsgemäß entsorgen.
SYMBOLS
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es
nicht zu Verletzungen kommt.
Warnung
Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug,
tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die
Elektrowerkzeug benutzen.
Tragen Sie eine Elektrowerkzeug
Nicht im Freien verwenden
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht verbrennen
Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Bringen Sie verbrauchte Akkus zur Sammel- oder
Recyclingstelle vor Ort.
WARNUNG: Beim Wechseln
der Bits nicht direkt in den
Bit-Schacht schauen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Worx WX253 Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual
Tämä käsikirja sopii myös

muilla kielillä