Deutsch Ersatzteilliste und Servicehinweise
English Spare parts list, service instructions
Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
Español Lista de recambios e instrcciones de uso
trykkassen, føres under styrerullen i underskyderen bagud og hages ind
(illustration 5).
Udskiftning af ventil-O-ringe
Cylinderskrue 13301103 løsnes (illustration 6), derpå løftes ventilafdækning
14403934 af. Ventiltætning udtages og den komplette ventilindsats bankes
ud (illustration 7). O-ringene 13300011 og 13300073, der er udsat for et
stærkere slid, bør udskiftes komplet og monteres med O-ringsfedt 13301706
eller olie 13301708.
Udskiftning af lyddæmper
fdækning fjernes som ovenfor beskrevet. Lejenålen 14405330 trykkes ud.
Låsepal og benfjeder fjernes. Lyddæmperen tages ud bagud og erstattes a
ny.
Svensk
BeA tryckluftsdriven spikpistol typ 71/16-421 25MM
Denna lista på reservdelar och dessa serviceanvisningar utgör
tillsammans med bifogad handledning bruksanvisningen, Läs
noggrant igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna.In den
tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska data under sifferkoder. [ ]
( Se även handledningen.)
Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm spikmagasinet. Kåpan
ska skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Dra ut skruvkåpan 14405223 (bild 1). Tryck ut kolvdrivenheten med den nya
pådrivaren (bild 2). Tryck ut lagernålen 13300186 med ett hålslag tills
pådrivaren kan bytas ut (bild 3). Använd hjälpmedlet ”monteringskloss”
14401089. Rikta stiftet mitt i borrhålet. Därefter skall borrhålet i kolven
stämmas något på båda sidor. Lägg ett stift (3 mm diameter) diagonalt över
borrhålet (bild 3) och slå med en hammare på stiftet, så att borrhålet
deformeras något.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen ”Byta ut pådrivaren”. Byt sedan ut o-ringen 13300158
(bild 3). Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller olja
13301708.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen ”Byta ut pådrivaren”. Tryck sedan ut buffert och cylinder.
Vid monteringen ska delarna sättas in med o-ringfett eller olja (bild 4).
Byta ut dragfjädern och draglådan
Tryck ut spärrklinkans axel och skjut ut skyddet framat. Dra ut den undre
sliden bakåt ur täckskenan. Haka fast den nya dragfjädern 14405402 i
draglådan. För fjädern bakåt under styrrullen i den undre sliden och haka fast
den (bild 5).
Byta ut ventilens o-ringar
Lossa cylinderskruven 13301103 (bild 6). Lyft sedan av ventilhöljet
14403934. Ta bort ventiltätningen och knacka ur hela ventilinsatsen (bild 7).
O-ringarna 13300011 och 13300073 utsätts för starkare slitage och
samtliga ska därför bytas ut. Sätt i de nya o-ringarna med o-ringfett
13301706 eller olja 13301708.
Byta ut ljuddämpningen
Ta bort höljet enligt anvisningarna ovan. Tryck ut lagernål 14405330. Ta bort
spärrhaken och flänsfjädern. Dra ut ljuddämpningen bakåt och byt ut den
Suomed
BeA paineilmanaulauskone tyyppi 71/16-421 25MM
Varaosalista ja huolto-ohjeet muodostavat yhdessä oheisen
käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja noudata
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin. [ ] (Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Kuluvien osien vaihto
HUOM! Irroita aina paineilmaletku. Tyhjennä naulamakasiini. Kannen
kiinnittämisessä on käytettävä vääntömomenttiavain, jossa vääntömomentti on
asetettava 8 Nm.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi 14405223 (kuva 1). Mäntä-ohjain-yksikkö työnnetään
ulos varaohjaimella (kuva 2). Laakerineulaa 13300186 työnnetään lävistimellä
niin pitkälle ulos, että voidaan vaihtaa ohjain (kuva 3). Käytä apulaitetta
"asennuspölkky" 14401089. Varmista, että tappi on keskellä reikää. Sen jälkeen
männän reikä on tilkittävä molemmilta puolilta kevyesti. Käytä siihen
halkaisijaltaan 3 mm:n tuurnaa, joka asetetaan poikittain reiän päälle (kuva 3).
Lyö vasaralla tuurnaa siten, että reikä muotoutuu hieman.
Männän 0-renkaan vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto", sitten vaihdetaan 0-rengas 13300158 (kuva 3) ja
asetetaan uudestaan käyttämällä 0-rengasrasvaa 13301706 tai öljyä
13301708.
Puskurin vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto". Sitten työnnetään ulos puskuri ja sylinteri. Osien
uudelleen asettamisessa on käytettävä O-rengasrasvaa tai öljyä (kuva 4).
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Paina salpa-akseli ulos ja työnnä suojus eteenpäin iriti. Vedetään makasiinin
alakansi peitekiskoa pitkin taaksepäin, sitten kinnitetään uusi vetojousi
14405402 vetolaatikkoon, se viedään ohjauskelan ympäri taakse ja kinnitetään
(kuva 5).
Venttiilien 0-renkaiden vaihto
Löysätään sylinteriruuvi 13301103 (kuva 6), sen jälkeen nostetaan
venttiilinkantta 14403934. Otetaan venttiilitiivisteet ja otetaan koko venttiilisarja
pois (kuva 7). Kovemmasta kulutuksesta kärsivät 0-renkaat 13300011 ja
13300073 pitäisi vaihtaa vain kokonaisina ja asettaa uudestaan käytämällä 0-
renkaaiden rasvaa 13301706 tai öljyä 13301708.
Äänenvaimentimen vaihto
Kansi aukaistaan kuten edellä mainittu. Työnnetään laakerineula 14405330
ulos. Poistetaan sulkuvipu ja varsijousi. Äänenvaimennin otetaan pois taaksepäin
a vaihdetaan.
1 O-Ring 13300002
2 O-ring 13300011
3 Joint torique 13300013
4 Aro torico 13302609
5 13300054
6 13300073
7 13300081
8 13300083
9 13300158
10 Sperrklinkenachse 14405330
Pin
Axe
Pasador
11 Lagernadel 13300182
12 Pin 13300186
Axe
Eje
13 Scheibe 13300479
Disc
Rondelle
Arandela
14 Zylinderschraube 13301103
15 Allen bolt 13302683
Vis cylindrique
Tornillo allen
16 Senkschraube 13302684
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
17 Anschlußnippel 14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
18 Zugfeder 14405402
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
19 Dichtscheibe 14400063
Gasket
Douille
Junta obturadora
20 Schubkasten 14403778
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
21 Kolben 14403712
Piston
Piston
Piston
22 Schaltstift 14403738
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
23 Abschlußstück 14405864
End piece
Piéce queue
Pieza final
24 Abdeckung 14405767
Cover
Cache
Tapa
25 Schenkelfeder 14403913
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
26 Sperrklinke 14403915
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
27 Klinkenabdeckung 14403916
Cover
Cache
Tapa
28 Werkzeug Teil 2 14403920
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
29 Puffer 14403923
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
30 Gehäuse 14404862
Body
Corps
Cuerpo
31 Schalldämpfer 14403927
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
32 Kappe 14405223
Cap
Capuchon
Cabeza
33 Dämpfer 14403930
Damper
Amortisseur
Regulador
34 Zylinder 14405224
Cylinder
Cylindre
Cilindro
36 Ventildichtung 14403933
Valve gasket
Joint de soupape
Junta de valvula
37 Ventilabdeckung 14403934
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
38 Auslöser 14403935
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
39 Ventilzylinder 14403936
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Valvula cilindro
40 Ventilschaft 14403937
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
41 Zwischenhülse 14403938
Cylinder, intermediate valve
Arbre intermédiaire
Valvula intermedio cilindro
42 Unterschieber 14405225
Back nose assembly
Chargeur
Guia
43 Abdeckschiene 14403947
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
44 Werkzeug Teil 1 14405945
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
45 Treiber 14405227
Driver blade
Marteau
Lengueta
46 Rolle 14403972
Rulley
Rouleau
Rodillo
47 Achse 14404019
Pin
Axe
Eje
48 Anschlag 14405768
Stop
Butoir
Tope
49 Spannhülse 13301787
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
Typ 71/16-421 25MM Nase (Art.-Nr. 12000330 )
Type
Tipo
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Form 421 25MM 05.02
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319
http://www.bea-group.com