Campingaz Bonesco Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
- 2 -
FR
MODE D’EMPLOI 7
GB
INSTRUCTIONS FOR USE 14
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG 20
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 26
IT
ISTRUZIONI PER L’USO 32
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 38
PT
MODO DE EMPREGO 44
DK
BETJENINGSVEJLEDNING 50
NO
BRUKSANVISNING 56
SE
BRUKSANVISNING 62
FI
KÄYTTÖOHJE 68
CZ
 74
PL
INSTRUKCJA OBS£UGI 80
SK
NÁVOD NA POUZITIE 86
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA 92
RU
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
98
TR
KULLANIM KILAVUZU 104
GR
 
CAMPING GAZ ITALIA - VIA CA’NOVA 11, 25010 CENTENARO DI LONATO (BRESCIA) ITALIA
8
9
10
4
1
2
5
11
13
14
28
15
12
3
26
25
24
23
21
22
6
7
21
20
19
16
17
18
8
9
10
4
1
2
11
4
15
17
18
5
14
16
12
13
26
25
11
20
19
21
7
6
23
22
21
23
3
3
24
Nomenclature
1 - Grille de cuisson
2 - Grille foyère
3 - Clapets d’aération
4 - Couvercle
5 - Cuve
6 - Levier de commande des volets d’air
7 - Bac à cendres
8 - Poignée du couvercle
9 - Ecran thermique de la poignée
10 - Entretoises plastique
11 - Support du bac à cendres
12 - Etagère latérale droite (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
13 - Tunnel pour amme (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
14 - Ecran thermique du brûleur (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
15 - Rampe gaz (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
16 - 1/2 pied central (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
17 - Base (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
18 - Pieds platique (x2) (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
19 - Roue (x2)
20 - 1/2 pied central (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
21 - Ecran thermique pour le pied central (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
22 - 1/2 volet d’air (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
23 - Support étagère (modèles Bonesco QST L et Bonesco QST S)
24 - Etagère latérale gauche (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
25 - Crochet du couvercle
26 - Ventilation du couvercle
27 - Poignée latérale (modèles Bonesco Junior, Bonesco SC, Bonesco LC)
28 - Allumeur PIEZO (modèles Bonesco QST L & Bonesco QST S)
Table des matières
Nomenclature ............................................................................................................................................................ page 7
Instructions d’utilisation pour les modèles Bonesco SC, Bonesco LC et Bonesco Junior ................................... page 8
Instructions d’utilisation pour les modèles Bonesco QST S et Bonesco QST L .................................................... page 10
Conditions d’application de la garantie ..................................................................................................................... page 13
- 7 -
FR
- 8 -
Nous vous remercions d’avoir choisi ce barbecue à charbon
de bois Campingaz
®
.
Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser
correctement et en toute sécurité votre barbecue à charbon
de bois Campingaz
®
. Conservez ce mode d’emploi en
permanence en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter en
cas de besoin.
A - ASSEMBLAGE
Veuillez respecter les instructions de montage indiquées
dans le livret de montage.
B - AVERTISSEMENTS POUR VOTRE SECURITE
- ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne
pas le déplacer pendant son utilisation.
- ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés.
Ne pas utiliser dans un garage, sous une véranda, sous
une tonnelle ou toute autre zone fermée. Ne pas utiliser à
moins de 2 mètres d’un matériau combustible.
- ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou
tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le
barbecue.
Nous recommandons l’utilisation d’allume-feux conformes
à la norme EN1860-3 pour l’allumage sans notre système
à gaz.
En cas d’utilisation de liquide d’allumage pour charbon,
éliminez toute trace de liquide ayant pu s’écouler via
les clapets d’aération inférieurs avant d’enammer le
charbon.
- ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
- Utiliser du charbon de bois conforme à la norme EN1860-2.
Le temps d’allumage de votre barbecue dépend de la
qualité du charbon utilisé. Plus les morceaux sont gros
(qualité restaurant), plus l’allumage est aisé et inversement.
- Ce barbecue est conforme à la norme NF EN 1860-1.
Toutefois, son utilisation exige un minimum de surveillance
et de précaution.
- En particulier, il ne faut pas utiliser d’alcool, d’essence ou
tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu,
ni laisser les enfants s’approcher du foyer. On déplore, en
effet, chaque année, un grand nombre d’accidents. Les
brûlures qui en résultent sont particulièrement graves chez
les enfants car, du fait de leur petite taille, leurs visages se
trouvent presque toujours à la hauteur du foyer.
- S’assurer que le Barbecue est bien installé sur une
surface stable, horizontale et éloigné de tout matériau
combustible avant utilisation.
- Par journée de vent fort, placer votre barbecue de telle
manière que le vent ne soulève pas les étincelles.
- Portez des gants pour barbecue, pour cuisiner ou ajuster
les clapets d’aération (3).
- Ne jamais laisser votre barbecue sans surveillance
pendant son utilisation
- Ne touchez jamais la grille de cuisson (1), la grille foyère
(2), les cendres, le charbon ou le barbecue pour vérier
s’ils sont chauds.
- Les poignées de la grille de cuisson (1) doivent être
utilisées uniquement pour le nettoyage et le chargement
du combustible. Elles ne doivent pas être manipulées
pendant la cuisson.
- N’essayez pas de limiter les ambées ni d’éteindre le
charbon à l’aide d’eau. Le revêtement en émail pourrait être
endommagé. Fermez légèrement les clapets d’aération
inférieurs et posez le couvercle sur la cuve de cuisson.
- Eteignez le charbon une fois la cuisson terminée. Fermez
tous les clapets d’aération (3) puis placez le couvercle (4)
sur la cuve de cuisson (5).
- Utilisez des ustensiles à barbecue appropriés à long
manches résistant à la chaleur.
- Ne déposez jamais de charbon chaud dans un endroit non
approprié (risque d’incendie ou de brûlures) Ne jetez jamais
les cendres et le charbon avant leur extinction complète.
Ne rangez pas le barbecue avant l’extinction complète des
cendres et du charbon.
- Eloignez de la zone de cuisson les liquides et vapeurs
inammables ainsi que tout matériau combustible.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inammables à proximité de votre
appareil. Cet appareil doit-être éloigné des matériaux
inammables durant l’utilisation.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataire
ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur.
C - CONSEILS D’UTILISATION
- Répartir uniformément le charbon de bois dans le foyer (5).
ne remplissez pas trop la cuve (maximum 50%)
- La méthode la plus aisée pour allumer votre charbon de
bois est d’utiliser des allume Barbecues conformes à la
norme EN 1860-3 que vous trouverez facilement dans le
commerce et qui sont absolument sans danger.
- Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche
de cendres recouvre le combustible.
- N’essayez pas de gagner du temps en plaçant vos aliments sur
un barbecue qui n’est pas prêt. Le barbecue doit être chauffé
et le combustible doit être maintenu incandescent pendant au
moins 30 minutes avant d’effectuer la première cuisson.
- Utiliser une spatule et une pince de préférence à une
fourchette. Percer les aliments n’est pas recommandé.
Cela provoque l’écoulement des jus, la perte de saveur et
risque d’assécher les aliments.
- Une légère application d’huile vous permettra de faire dorer
les aliments de façon homogène et de les empêcher de
coller à la grille de cuisson. Appliquez toujours l’huile sur
les aliments (à l’aide d’un pinceau) et non sur la grille de
cuisson.
- Pour obtenir une saveur fumée plus prononcée, vous
pouvez ajouter des copeaux de bois ou des herbes fraiches
humidiées (romarin, thym, laurier). Placez le bois ou les
herbes humidiées directement sur le charbon avant de
commencer la cuisson.
- Pendant l’utilisation, vous pouvez accrocher le couvercle à
l’arrière de la cuve grace au crochet prévu à cet effet.
D - UTILISATION
1) Retirez le couvercle et ouvrez tous les clapets d’aération
(3) avant de préparer le feu. Pour assurer un ux d’air
correct, retirez la cendre accumulée au fond du barbecue.
Le charbon a besoin d’oxygène pour se consumer. Il est
donc important de veiller à ce que les clapets d’aération
(3) ne soient pas obstrués.
2) Vous pouvez évacuer la cendre résiduelle dans le bac
à cendres en soulevant un coté de la grille foyère (2)
(Bonesco SC et Bonesco LC).
3a) modéles Bonesco SC et Bonesco LC
Retirez complètement la grille foyère (2). Placez un
allume-feu (conforme à la norme EN1860-3) sur le
logement rectangulaire prévu à cet effet dans le fond de
la cuve (voir la gure ci-dessous – a, puis froissez 2 ou 3
feuilles de papier de façon à remplir l’espace entre la croix
et la grille foyère - b.
FR
Repositionnez la grille foyère (2) - c.
Placez du charbon de bois conforme à la norme EN1860-
2 dans le foyer (5), sur la grille foyère (2). Ne remplissez
pas trop la cuve :
1 kg de charbon suft pour le Bonesco SC et Bonesco
Junior.
1,5 kg suft pour le Bonesco LC.
Créez un monticule au centre de la grille facilitera
l’allumage de votre barbecue. Nous recommandons de
ne pas remplir à plus de 50% de la capacité de la cuve.
Retirez le bac à cendres (7). Allumez les feuilles de papier
et l’allume-feu à l’aide d’une allumette en utilisant le
passage ainsi créé.
modéles Bonesco SC et Bonesco LC
Remettre le bac à cendres en place.
3b) modèle Bonesco Junior
Créez un monticule de charbon au centre de la cuve.
Placez des allume-feux ou du papier journal froissé
sous la pile de charbon, puis enammez-les (utilisez
uniquement des allume-feux conformes à la norme
EN1860-3).
4) Ne commencez pas la cuisson avant que le charbon
ne soit recouvert d’une pellicule de cendres. Une fois le
charbon recouvert d’une pellicule de cendres gris clair,
utilisez une pince pour répartir le charbon de manière
homogène dans la cuve.
5) Vous pouvez au choix placer vos aliments sur la grille de
cuisson (1) et ensuite placer cette dernière sur le foyer
(5) ou mettre en place la grille de cuisson sur le foyer
avant de disposer les aliments. Utilisez des gants dans
tous les cas.
6) Vous pouvez régler l’incandescence et la température
du charbon en utilisant la tirette de commande (6) des
volets d’air de la cuve :
Vers la droite (+) augmentation de l’ouverture et
donc de la température du charbon.
Vers la gauche (-) diminution de l’ouverture et
donc de la température du charbon.
7) La température de la grille de cuisson n’est pas
homogène. Le centre de la grille est plus chaude que la
périphérie. Utiliser le centre pour saisir les aliments et
réduire le temps de cuisson. Utiliser la périphérie pour
cuire plus lentement et/ou maintenir au chaud.
8) Vous pouvez également utiliser le couvercle pour une
cuisson de type four.
modéles Bonesco SC et Bonesco LC
modèle Bonesco Junior
E - CONSEILS D’ENTRETIEN
- Après utilisation, vous pouvez faire glisser les cendres
dans le bac à cendre en soulevant un coté de la grille
foyère (2) (Bonesco SC et Bonesco LC).
- Après complet refroidissement des cendres vous pouvez
retirer le bac à cendre (7) et jeter les cendres.
- Nettoyer la grille de cuisson (1) avec de l’eau additionnée
de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de produits
abrasifs. Son traitement pourrait être endommagé
- Entreposer le Barbecue dans un endroit sec et aéré.
F - ACCESSOIRES
«Application Des Gaz» recommande l’utilisation
systématique de ses barbecues avec des accessoires
et pièces de rechange de marque Campingaz.
«Application Des Gaz» décline toute responsabilité
en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement
survenant du fait de l’utilisation d’accessoires et/ou
pièces de rechange de marque différente.
G - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Pensez à l’environnement ! Votre appareil contient
des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Remettez-le au service de collecte des déchets de votre
commune et triez les matériaux d’emballage.
H - CONDITIONS D’APPLICATION DE LA
GARANTIE
Voir page 13.
- 9 -
FR
- 10 -
Nous vous remercions d’avoir choisi ce barbecue à charbon
de bois Campingaz
®
.
Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser
correctement et en toute sécurité votre barbecue à charbon
de bois Campingaz
®
. Conservez ce mode d’emploi en
permanence en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter en
cas de besoin.
Débit : 140 g/h (1,9 kW) – marque sur injecteur 30
Catégorie : pression directe butane
A - ASSEMBLAGE
Veuillez respecter les instructions de montage indiquées
dans le livret de montage.
B - AVERTISSEMENTS POUR VOTRE SECURITE
- ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne
pas le déplacer pendant son utilisation.
- ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés.
Ne pas utiliser dans un garage, sous une véranda, sous
une tonnelle ou toute autre zone fermée. Ne pas utiliser à
moins de 2 mètres d’un matériau combustible.
- ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou
tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le
barbecue.
Nous recommandons l’utilisation d’allume-feux conformes à la
norme EN1860-3 pour l’allumage sans notre système à gaz.
En cas d’utilisation de liquide d’allumage pour charbon,
éliminez toute trace de liquide ayant pu s’écouler via
les clapets d’aération inférieurs avant d’enammer le
charbon.
- ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
- Utiliser du charbon de bois conforme à la norme EN1860-2.
Le temps d’allumage de votre barbecue dépend de la
qualité du charbon utilisé. Plus les morceaux sont gros
(qualité restaurant), plus l’allumage est aisé et inversement.
- Ce barbecue est conforme à la norme NF EN 1860-1.
Toutefois, son utilisation exige un minimum de surveillance
et de précaution.
- En particulier, il ne faut pas utiliser d’alcool, d’essence ou
tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu,
ni laisser les enfants s’approcher du foyer. On déplore, en
effet, chaque année, un grand nombre d’accidents. Les
brûlures qui en résultent sont particulièrement graves chez
les enfants car, du fait de leur petite taille, leurs visages se
trouvent presque toujours à la hauteur du foyer.
- S’assurer que le Barbecue est bien installé sur une
surface stable, horizontale et éloigné de tout matériau
combustible avant utilisation.
- Par journée de vent fort, placer votre barbecue de telle
manière que le vent ne soulève pas les étincelles.
- Portez des gants pour barbecue, pour cuisiner ou ajuster
les clapets d’aération (3).
- Ne jamais laisser votre barbecue sans surveillance
pendant son utilisation
- Ne touchez jamais la grille de cuisson (1), la grille foyère
(2), les cendres, le charbon ou le barbecue pour vérier
s’ils sont chauds.
- Les poignées de la grille de cuisson (1) doivent être
utilisées uniquement pour le nettoyage et le chargement
du combustible. Elles ne doivent pas être manipulées
pendant la cuisson.
- N’essayez pas de limiter les ambées ni d’éteindre le
charbon à l’aide d’eau. Le revêtement en émail pourrait être
endommagé. Fermez légèrement les clapets d’aération
inférieurs et posez le couvercle (4) sur la cuve de cuisson (5).
- Eteignez le charbon une fois la cuisson terminée. Fermez
tous les clapets d’aération (3) puis placez le couvercle (4)
sur la cuve de cuisson (5).
- Utilisez des ustensiles à barbecue appropriés à long
manches résistant à la chaleur.
- Ne déposez jamais de charbon chaud dans un endroit
non approprié (risque d’incendie ou de brûlures). Ne jetez
jamais les cendres et le charbon avant leur extinction
complète. Ne rangez pas le barbecue avant l’extinction
complète des cendres et du charbon.
- Eloignez de la zone de cuisson les liquides et vapeurs
inammables ainsi que tout matériau combustible.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inammables à proximité de votre
appareil. Cet appareil doit-être éloigné des matériaux
inammables durant l’utilisation.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataire
ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur.
C - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ
PRUDENT !
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres

      

Respectez les instructions de ce mode d’emploi
        
cartouches Campingaz® CV470 PLUS et CV300 PLUS.

pour l’utilisateur et son entourage.
       
cartouches Campingaz® CV300 PLUS et CV470 PLUS.
      
récipients de gaz.
La société Application Des Gaz décline toute
responsabilité en cas d’utilisation d’une cartouche de
toute autre marque.
        

Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal

vous indiquera le service après-vente le plus proche.
        

Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement.
D - MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE
CAMPINGAZ
®
CV 470 PLUS OU CV 300 PLUS
Si une cartouche vide est en place, voir paragraphe
«Démontage de la cartouche». Pour la mise en place ou
le démontage d’une cartouche, opérer toujours quand
l’appareil est froid (pas de braise de charbon de bois), dans
un endroit très aéré, de préférence à l’extérieur et jamais
en présence d’une amme, source de chaleur ou étincelle
(cigarette, appareil électrique, etc.), loin d’autres personnes
et de matériaux inammables.
- 10 -
FR
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ® CV300 PLUS ET CV
470 PLUS ÉTANT À VALVE, ELLES PEUVENT ÊTRE
DÉMONTÉES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER
SON TRANSPORT MÊME SI ELLES NE SONT PAS
VIDES ET REMONTÉES SUR D’AUTRES APPAREILS
CAMPINGAZ® DE LA GAMME 470PLUS / 300PLUS
CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT SUR
CES CARTOUCHES.
1) Vérier que le gaz est bien fermé en tournant le volant
de réglage dans le sens de rotation des aiguilles d’une
montre (position l) (voir g. 2 ci-dessous).
2) Maintenir l’appareil, puis visser doucement la cartouche
sur l’appareil en la tournant dans le sens de rotation
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un «clic»
(environ un sixième de tour). Ne plus visser la cartouche
au delà : vous risquez de détériorer sa valve.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l’ouverture du volant
de robinet), mettez immédiatement l’appareil dans un
endroit très ventilé, sans source d’inammation, où la fuite
pourra être recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérier
l’étanchéité de votre appareil, faites-le à l’extérieur. Ne pas
rechercher les fuites avec une amme, utiliser un liquide de
détection de fuite gazeuse.
E - CONSEILS D’UTILISATION
- Répartir uniformément le charbon de bois dans le foyer
(5). ne remplissez pas trop la cuve (maximum 50%)
- Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche
de cendres recouvre le combustible.
- Utiliser une spatule et une pince de préférence à une
fourchette. Percer les aliments n’est pas recommandé.
Cela provoque l’écoulement des jus, la perte de saveur et
risque d’assécher les aliments.
- Une légère application d’huile vous permettra de faire
dorer les aliments de façon homogène et de les empêcher
de coller à la grille de cuisson. Appliquez toujours l’huile
sur les aliments (à l’aide d’un pinceau) et non sur la grille
de cuisson.
- Pour obtenir une saveur fumée plus prononcée, vous
pouvez ajouter des copeaux de bois ou des herbes
fraiches humidiées (romarin, thym, laurier). Placez le
bois ou les herbes humidiées directement sur le charbon
avant de commencer la cuisson.
- Pendant l’utilisation, vous pouvez accrocher le couvercle
à l’arrière de la cuve grace au crochet prévu à cet effet.
F - UTILISATION
1) Retirez le couvercle (4) et ouvrez tous les clapets
d’aération (3) avant de préparer le feu. Pour assurer un
ux d’air correct, retirez la cendre accumulée au fond
du barbecue. Le charbon a besoin d’oxygène pour se
consumer. Il est donc important de veiller à ce que les
clapets d’aération (3) ne soient pas obstrués.
2) Vous pouvez évacuer la cendre résiduelle dans le bac à
cendre (7) en soulevant un coté de la grille foyère.
3) Repositionnez la grille foyère (2).
4) Placer du charbon de bois conforme à la norme EN1860-
2 dans le foyer (5), sur la grille foyère (2).
Ne remplissez pas trop la cuve :
1 kg de charbon suft pour le Bonesco QST S, et 1,5 kg
suft pour le Bonesco QST L.
Nous recommandons de ne pas remplir à plus de 50%
de la capacité de la cuve.
5) Ouvrez le gaz en tournant le volant de réglage à fond
dans le sens inverse de rotation des aiguilles d’une
montre (sens + de la èche). Appuyez sur le bouton
rouge de l’allumeur ( ) (voir Fig. 1 ci-dessous). Un
ronement caractéristique de l’allumage du brûleur vous
indique que le brûleur est allumé. Si l’allumage ne se
produit pas au premier coup, recommencez l’opération.
6) Si l’allumage ne se produit après 3 claquages, fermez
le gaz en tournant le volant dans le sens de rotation
des aiguilles d’une montre (position l) (voir g. 2 ci-
dessous), attendez 1 minute et renouvelez l’opération.
Le charbon rougit rapidement dans la zone d’allumage
puis le rougeoiement se diffuse dans tout le charbon.
7) Pour les barbecues à charbon de bois, il est recommandé
de chauffer le barbecue et maintenir le combustible
incandescent pendant 30 minutes avant d’effectuer la
première cuisson.
8) Grace au système QST, 1kg de charbon est allumé en
10 minutes. Si vous souhaitez utiliser plus de charbon
(nous conseillons 1,5 kg pour le modèle QST L) vous
pouvez maintenir le brûleur allumé pendant 15 minutes.
Ce temps peut varier en fonction de la qualité du charbon.
Un charbon contenant des gros morceaux (qualité
restaurant) facilite l’allumage, un charbon contenant des
petits morceaux le rendra plus difcile.
9) Nous recommandons de mélanger le charbon 1 à 2
fois avec une pince ou une spatule à charbon pendant
la phase d’allumage pour accélérer le processus et
permettre un allumage du charbon plus homogène.
10)        
volant de réglage (1) dans le sens de rotation
des aiguilles d’une montre (position l) au

Remarque : Si vous ne souhaitez pas utiliser le gaz pour
allumer votre appareil, créez un monticule de charbon au
centre de la cuve. Placez des allume-feux ou du papier
journal froissé sous la pile de charbon, puis enammez-les
(utilisez uniquement des allume-feux conformes à la norme
EN1860-3).
11) Ne commencez pas la cuisson avant que le charbon
ne soit recouvert d’une pellicule de cendres. Une fois le
charbon recouvert d’une pellicule de cendres gris clair,
utilisez une pince pour répartir le charbon de manière
homogène dans la cuve si nécessaire.
12) Vous pouvez au choix placer vos aliments sur la grille de
cuisson (1) et ensuite placer cette dernière sur le foyer ou
mettre en place la grille de cuisson sur le foyer (5) avant de
disposer les aliments. Utilisez des gants dans tous les cas.
- 11 -
Fig. 2
Fig. 1
FR
- 12 -
I - ACCESSOIRES
«Application Des Gaz» recommande l’utilisation
systématique de ses barbecues avec des accessoires
et pièces de rechange de marque Campingaz.
«Application Des Gaz» décline toute responsabilité
en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement
survenant du fait de l’utilisation d’accessoires et/ou
pièces de rechange de marque différente.
J - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Pensez à l’environnement ! Votre appareil contient
des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Remettez-le au service de collecte des déchets de votre
commune et triez les matériaux d’emballage.
Déposez vos cartouches de gaz vides dans un endroit
approprié.
K - ANOMALIES
Le brûleur ne s’allume pas :
- Vérier que la cartouche de gaz contient encore du gaz.
- Vérier que les ls d’alimentation et de masse sont
connectés et ne sont pas coupés.
- Consulter le S.A.V.
Le brûleur a des ratés ou s’éteint :
- Vérier que la cartouche de gaz contient encore du gaz.
- Vérier que la sortie du brûleur n’est pas obstruée par
du charbon.
- Consulter le S.A.V.
     
temps d’allumage :
- Injecteur ou tube du brûleur bouché.
- Charbon de bois humide
- Quantité de charbon trop importante
- Utilisation de morceaux de charbon trop petits
- Conditions climatiques très humides
- Température extérieure trop froide
- Consulter le S.A.V.

- Robinet défectueux.
- Arrêter l’appareil.
- Consulter le S.A.V.
L - CONDITIONS D’APPLICATION DE LA
GARANTIE
Voir page 13.
13) Vous pouvez régler l’incandescence et la température
du charbon en utilisant la tirette de commande des
volets d’air de la cuve :
Vers la droite (+) augmentation de l’ouverture et donc
de la température du charbon
Vers la gauche (-) diminution de l’ouverture et donc de
la température du charbon.
14) La température de la grille de cuisson n’est pas
homogène. Le centre de la grille est plus chaude que
la périphérie. Utiliser le centre pour saisir les aliments
et réduire le temps de cuisson. Utiliser la périphérie
pour cuire plus lentement et/ou maintenir au chaud.
15) Vous pouvez également utiliser le couvercle pour une
cuisson de type four.
G - DEMONTAGE DE LA CARTOUCHE
NOTA : Ne pas changer la cartouche s’il reste des
braises de charbon de bois.
La cartouche peut être démontée même si elle n’est
pas vide.


1) Vérier que le gaz est bien fermé en tournant le volant
de réglage dans le sens de rotation des aiguilles d’une
montre (position l) (voir Fig. 2 ci-dessus).
2) Maintenir l’appareil, puis desserrer la cartouche en la
tournant dans le sens inverse de rotation des aiguilles
d’une montre et la retirer.
Ne jamais jeter une cartouche qui n’est pas vide (vérier
l’absence de bruit de liquide en la secouant).
H - CONSEILS D’ENTRETIEN
- Après utilisation, vous pouvez faire glisser les cendres
dans le bac à cendre en soulevant un coté de la grille
foyère (2).
- Après complet refroidissement des cendres vous pouvez
retirer le bac à cendre (7) et jeter les cendres.
- Nettoyer la grille de cuisson (1) avec de l’eau additionnée
de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de produits
abrasifs. Son traitement pourrait être endommagé
- Entreposer le Barbecue dans un endroit sec et aéré
(cartouche de gaz éventuelle enlevée).
FR
- 13 -- 13 -
FR
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
- Le produit bénécie d’une garantie totale pièces et main d’oeuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date d’achat.
- La garantie s’applique lorsque le produit livré n’est pas conforme à la commande ou lorsqu’il est défaillant, dès lors
que la réclamation est accompagnée d’une pièce justicative de la date d’achat (ex : facture, ticket de caisse) et d’une
description du problème rencontré.
- Tout produit fonctionnant au gaz devra être séparé de la cartouche ou du cylindre auquel il est connecté avant d’être
retourné à un centre de service après-vente agréé.
- Le produit sera soit réparé, remplacé ou remboursé - en tout ou partie.
- La garantie est nulle et ne s’applique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d’un emploi ou stockage incorrect
du produit, (ii) d’un défaut d’entretien du produit ou d’un entretien non-conforme aux instructions d’utilisation, (iii) de la
réparation, modication, entretien du produit par un tiers non agréé, (iv) de l’utilisation de pièces de rechange qui ne
seraient pas d’origine.
- NOTA : l’usage professionnel de ce produit est exclu de la garantie.
- Toute prise en charge pendant la période de garantie est sans incidence sur la date d’expiration de la garantie.
- Cette garantie n’affecte en rien les droits légaux du consommateur qui bénécie en tout état de cause des conditions
des articles 1604 et suivants et 1386.1 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale.
- Consulter notre service consommateurs pour toute réclamation.


CAMPINGAZ.
APPLICATION DES GAZ SA
219, Route de Brignais - BP 55
69563 Saint Genis Laval - France
Tél. : +33 (0)4 78 86 88 94 - Fax : +33 (0)4 78 86 88 38
CAMPINGAZ SUISSE SA
Route du Tir-Fédéral 10
1762 Givisiez - Suisse
Tél. : +41 26 460 40 40 - Fax : +41 26 460 40 50
COLEMAN BENELUX B.V.
Minervum 7168
4817 ZN BREDA - Pays-Bas
Tél. : +31 76 572 85 00 - Fax : +31 76 571 10 14
www.campingaz.com
- 14 -
Contents
Parts list................................................................................................................................................................. page 14
Instructions for use for Bonesco SC, Bonesco LC and Bonesco Junior models .............................................. page 15
Instructions for use for Bonesco QST S and Bonesco QST L models .............................................................. page 17
Term of application of the guarantee .................................................................................................................. page 19
Parts List
1 – Cooking grid
2 – Hearth grate
3 – Air control system 1
4 – Lid
5 – Firebox
6 – Air control handle
7 – Ash tray
8 – Lid handle
9 – Thermal screen for handle
10 – Steel bracket
11 – Ash tray holder
12 – Right side shelf (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
13 – Tunnel for ame (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
14 – Burner protection (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
15 – Gas rail (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
16 – Back of central stand (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
17 – Base (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
18 – Plastic feet (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
19 – Wheel (x2)
20 – Front of central stand (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
21 – Thermal screen for central stand (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
22 – Air control (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models)
23 – Shelf holder (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
24 – Left side shelf (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
25 – Lid hook
26 – Lid damper
27 – Side handle (Bonesco Junior, Bonesco SC, Bonesco LC models)
28 - PIEZO button (Bonesco QST L & Bonesco QST S models)
GB
- 15 -
Thank you for choosing this Campingaz
®
charcoal barbecue.
These instructions aim to enable you to safely and correctly
use your Campingaz
®
charcoal barbecue. Always keep this
manual in a safe place, readily available for reference if
necessary.
A - ASSEMBLING
Assemble the different parts in the order described in the
enclosed leaet.
B - SAFETY WARNINGS
- WARNING! This barbecue will become very hot, do not
move it during operation.
- WARNING! Do not use indoors! Do not use in a garage,
under a veranda, under an arbor or in any other type
of closed area. Do not use less than two metres from
combustible material.
- WARNING! Do not use alcohol or gasoline to light or
reactivate a re.
We recommend using a starter which complies with the
EN1860-3 standard to light your gas system.
If you use a charcoal lighting uid, remove all traces of
any liquid which may have dripped into the lower aeration
vents before lighting the charcoal.
- WARNING! Do not leave the barbecue within reach of
children and household pets.
- This barbecue complies with the standard NF EN 1860-1.
However, when using it, a certain amount of supervision
and caution is necessary.
- Do not let children come close to the heat source.
- There are a high number of accidents reported every year
and burns caused to children are particularly serious as
their faces tend to be at the same level as the re.
- The time it takes to light your barbecue depends on the
type of charcoal. The larger the chunks (restaurant size),
the easier it is to light, and vice versa.
- Before using, check that the barbecue is solidly installed
on a stable, horizontal surface away from any combustible
material.
- By windy day, place your grill so that the wind does not
raise the sparks.
- Wear barbecue gloves for cooking or adjusting the air
control system (6).
- Never leave your barbecue unattended while in use.
- Never touch the cooking grid (1), the charcoal grate (2), the
ashes, the charcoal or the barbecue to see if they are hot.
- The cooking handles (1) should be used only for cleaning
and loading fuel. They must not be manipulated during
cooking.
- Do not try to stop are-ups or extinguish charcoal using
water. The enamel surface of the barbecue could be
damaged. Slightly close the lower air control system and
put the lid on the rebox.
- Extinguish the charcoal when cooking is nished. Close
the Air Control System (3) and place the lid (4) over the
rebox.
- Use appropriate long-handled and heat-resistant
barbecue utensils.
- Never put hot charcoal in an inappropriate place (risk
of re or burns). Never throw the charcoal ashes away
before they are fully extinguished. Never store the
barbecue if the ashes and charcoal have not completely
cooled.
- Keep inammable liquids and sprays, as well as all
combustible materials, away from the cooking area.
- Do not store or use gasoline or other inammable liquids
and sprays near your device. The barbecue should be
kept away from inammable materials when it is in use.
- Parts which have been protected by the manufacturer
or the manufacturers representative must not be
manipulated by the user.
C – USAGE RECOMMENDATIONS
- Spread the charcoal evenly in the rebox (5). Do not
overll the receptacle.
- The easiest way to light the charcoal is to use a barbecue
starter which is compliant with the EN 1860-3 standard
and which you can easily nd in stores. It is absolutely
safe.
- Before starting to cook, wait until a layer of ashes covers
the charcoal.
- Do not try to save time by putting your food on a barbecue
that is not ready. The barbecue should be heated and the
coals glowing for at least 30 minutes before starting to
cook.
- Use a spatula and tongs rather than a fork. Piercing the
food is not recommended. This makes juices run out and
the food will lose taste and dry out.
- A light application of oil will enable you to brown food
evenly and prevent it from sticking to the cooking grill.
Always apply oil directly on food (using a brush) and not
on the cooking grid.
- To obtain a stronger smoked avor, add wood chips or
fresh herbs which have been moistened (rosemary,
thyme, laurel). Place the wood chips or moistened herbs
directly on the charcoal before starting to cook.
- During use, you can hook the lid at the rear of the bowl on
the hook designed for this purpose.
D - USAGE
1) Remove the lid and open the Air Control System (3)
before preparing the re. To ensure proper air circulation,
remove accumulated ashes from the bottom of the
barbecue. Charcoal needs oxygen to burn. It is therefore
important to make sure that the vents of the Air Control
System (3) are not blocked.
2) You can remove residual ashes from the ash tray by
lifting one side of the charcoal grate (2) (Bonesco SC
and Bonesco LC).
3a) Bonesco SC and Bonesco LC models
Take out the charcoal grate (2). Put a starter (compliant
with the EN1860-3 standard) in the rectangular area
designed to hold it on the bottom of the rebox (see gure
below a, then crush two or three sheets of paper to ll
the space between the cross and the charcoal grate – b.
Put the charcoal grate back in place (2) – c.
Put charcoal meeting the EN1860-2 standard in the
rebox (5) on the charcoal grate (2). Do not overll the
rebox:
1 kg of charcoal is sufcient for the Bonesco SC and the
Bonesco Junior.
1.5 kg is sufcient for the Bonesco LC.
Piling the charcoal in the center of the rebox will facilitate
lighting your barbecue. we recommend lling the rebox not
more than 50% of its capacity.
Remove the ash tray (7). Light the paper and the starter with
a match using the passageway that is opened by removing
the ash tray.
- 15 -
GB
- After the ashes have completely cooled, you can remove
the ash container (7) and throw the ashes away.
- Clean the cooking grid (1) with water and dishwashing
detergent. Never use abrasive products. They may cause
damage.
- Store the barbecue in a dry and well-ventilated place.
F - ACCESSORIES
«Application Des Gaz» advises that its barbecues
should systematically be used with accessories and
replacement parts from Campingaz
®
. «Application
Des Gaz» accepts no responsibility for any damage
or malfunction due to the use of accessories and/or
replacement parts from other brands.
G - PROTECTING THE ENVIRONMENT
Think about protecting the environment! Your equipment
contains materials which can be recovered or recycled.
Hand them in to the waste collection service in your
municipality and sort the packing materials.
H - TERMS AND CONDITIONS OF THE GUARANTEE
See page 19.
- 16 -
Bonesco SC and Bonesco LC models
Put the ash tray back in place.
3b) Bonesco Junior model
Pile charcoal in the center of the receptacle. Put starters
or crushed newspapers under the pile of charcoal, then
light it (use only starters which are compliant with the
EN1860-3 standard).
4) Do not start to cook until the charcoal is covered with a
lm of ashes. When the charcoal is covered with a lm of
light gray ash, use tongs or charcoal slider to distribute it
evenly on the bottom of rebox.
5) You can either place your food on the cooking grid (1)
and then place the grid on the rebox (5) or rst place
the grid on the rebox and then put the food on it. In both
cases use gloves.
6) You can control charcoal glow and temperature by using
the air control handle (6):
Toward the right (+) increases the air ow and the
charcoal temperature.
Toward the left (-) decreases the air ow and the
charcoal temperature.
7) The temperature of the cooking grid is not uniform. The
center of the grill is hotter than the outside. Use the center
to brown food and reduce cooking time. Use the outside
to cook slower, to cook delicate food and/or to keep food
warm.
8) You can also use the lid for oven-type cooking.
Bonesco SC and Bonesco LC models
Bonesco Junior model
E - MAINTENANCE
- After using, you can slide the ashes into the ash tray by
lifting one side of the charcoal grate (2) (Bonesco SC and
Bonesco LC).
GB
- 17 -
Thank you for choosing this Campingaz
®
charcoal barbecue.
These instructions aim to enable you to safely and correctly
use your Campingaz
®
charcoal barbecue. Always keep this
manual in a safe place, readily available for reference if
necessary.
Rate: 140 g/h (1.9 kW) - injector nº 30
Category: butane direct pressure
A - ASSEMBLING
Assemble the different parts in the order described in the
enclosed leaet.
B - SAFETY WARNINGS
- WARNING! This barbecue will become very hot, do not
move it during operation.
- WARNING! Do not use indoors! Do not use in a garage,
under a veranda, under an arbor or in any other type
of closed area. Do not use less than two metres from
combustible material.
- WARNING! Do not use alcohol or gasoline to light or
reactivate a re.
We recommend using a starter which complies with the
EN1860-3 standard to light your gas system.
If you use a charcoal lighting uid, remove all traces of
any liquid which may have dripped into the lower aeration
vents before lighting the charcoal.
- WARNING! Do not leave the barbecue within reach of
children and household pets.
- This barbecue complies with the standard NF EN 1860-1.
However, when using it, a certain amount of supervision
and caution is necessary.
- Do not let children come close to the heat source.
- There are a high number of accidents reported every year
and burns caused to children are particularly serious as
their faces tend to be at the same level as the re.
- The time it takes to light your barbecue depends on the
type of charcoal. The larger the chunks (restaurant size),
the easier it is to light, and vice versa.
- Before using, check that the barbecue is solidly installed
on a stable, horizontal surface away from any combustible
material.
- By windy day, place your grill so that the wind does not
raise the sparks.
- Wear barbecue gloves for cooking or adjusting the air
control system (6).
- Never leave your barbecue unattended while in use.
- Never touch the cooking grid (1), the charcoal grate (2), the
ashes, the charcoal or the barbecue to see if they are hot.
- The cooking handles (1) should be used only for cleaning
and loading fuel. They must not be manipulated during
cooking.
- Do not try to stop are-ups or extinguish charcoal using
water. The enamel surface of the barbecue could be
damaged. Slightly close the lower air control system and
put the lid on the rebox.
- Extinguish the charcoal when cooking is nished. Close
the Air Control System (3) and place the lid (4) over the
rebox.
- Use appropriate long-handled and heat-resistant
barbecue utensils.
- Never put hot charcoal in an inappropriate place (risk
of re or burns). Never throw the charcoal ashes away
before they are fully extinguished. Never store the
barbecue if the ashes and charcoal have not completely
cooled.
- Keep inammable liquids and sprays, as well as all
combustible materials, away from the cooking area.
- Do not store or use gasoline or other inammable liquids
and sprays near your device. The barbecue should be
kept away from inammable materials when it is in use.
- Parts which have been protected by the manufacturer
or the manufacturers representative must not be
manipulated by the user.
C - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, BE
CAREFUL!

or sprays near your barbecue. The device should be

Respect the instructions in this manual and the safety
recommendations displayed on the Campingaz® CV
300 PLUS and CV 470 PLUS cartridges. Failure to
comply with these instructions can be dangerous for
the user and those around him.
This appliance must only be used with Campingaz®
CV 300 PLUS and CV 470 PLUS cartridges. It could be
dangerous to try using any other gas container.
The company «Application Des Gaz» disclaims all
responsibility if any other brand of cartridge is used.
This appliance must only be used outdoors.
Do not use an appliance that leaks, operates badly or
which is damaged. Return it to your retailer who will
inform you of the nearest after-sales service.

use it for any purpose other than that for which it was
designed.
Do not move the device during use.
D - FITTING A CAMPINGAZ
®
CV 300 PLUS OR CV
470 PLUS CARTRIDGE
If the cartridge is empty, see the section on cartridge
disassembly. Install or remove a cartridge only when the
device has completely cooled (no glowing charcoal coals)
and in a very well-ventilated area, preferably outdoors and
never near an open ame, heat source or spark (cigarette,
electrical appliance, etc.), away from other people and
inammable materials.
Campingaz® CV 300 pLUS and CV 470 pLUS CartridgeS haVe
VaLVeS So they Can be remoVed from thiS appLianCe to faCiLitate
tranSport eVen if they are not empty and Can be fitted to
other Campingaz® appLianCeS in the CV 300 pLUS and CV
470 pLUS range that are deSigned to operate exCLUSiVeLy
with theSe CartridgeS.
1) Check that the gas supply is fully turned off by turning the
control wheel (1) clockwise (position l) (see g. 2 below).
2) Hold the device (caution - it may be hot!) and gently
screw the cartridge clockwise until you hear a click
(about one sixth of a turn). Do not tighten the cartridge
further, as you may damage its valve.
If there is a leak (smell of gas), put the device outside
immediately, in a well ventilated area, without heat source,
where the leak can be traced and stopped. If you wish to
check that your appliance is not leaking, do so outside.
Never trace leaks using a ame, use a gas leak solution.
- 17 -
GB
E – USAGE RECOMMENDATION
- Spread the charcoal evenly on the charcoal grate (5). Do
not overll the rebox (50% maximum).
- Use a spatula and tongs rather than a fork. Piercing the
food is not recommended. This makes juices run out and
the food will lose taste and dry out.
- A light application of oil will enable you to brown food
evenly and prevent it from sticking to the cooking grill.
Always apply oil directly on food (using a brush) and not
on the cooking grill.
- To obtain a stronger smoked avor, add wood chips or
fresh herbs which have been moistened (rosemary,
thyme, laurel). Place the wood chips or moistened herbs
directly on the charcoal before starting to cook.
- During use, you can hook the lid at the rear of the
receptacle on the hook designed for this purpose.
F - USAGE
1) Remove the lid and open all aeration aps (3) before
preparing the re. To ensure proper air circulation,
remove accumulated ashes from the bottom of the
barbecue. Charcoal needs oxygen to burn. It is therefore
important to make sure that the aeration aps (3) are
not blocked.
2) You can remove residual ashes from the ash container
by lifting one side of the hearth grill (2) (Bonesco SC
and Bonesco LC).
3) Replace the hearth grill (2).
4) Put charcoal meeting the EN1860-2 standard in the
hearth (5) on the hearth grill (2). Do not overll the
receptacle:
1 kg of charcoal is enough for the Bonesco QST S
1.5 kg is enough for the Bonesco QST L.
we recommend lling the rebox not more than 50% of
its capacity.
5) Open the gas by turning the adjustment wheel all the
way in a counterclockwise direction (toward the “+” on
the arrow). Push on the red lighter button ( ) (see
Fig. 1 below). The characteristic sound of the burner
will indicate that it has been lighted. If lighting does not
occur on the rst try, repeat the steps.
6) If lighting has not occurred after three tries, stop the ow
of gas by turning the adjustment wheel in a clockwise
direction (position l; see Fig. 2 below). Wait one minute
and repeat the steps.
7) The charcoal reddens quickly in the lighting area,
then a red glow spreads throughout the charcoal. (7)
For charcoal barbecues, it is recommended to heat
up the barbecue and wait for the charcoal has been
glowing for 30 minutes (charcoal totally covered by a
lm of ashes) before starting to cook;
8) The QST system enables 1 kg of charcoal to be lighted
in 10 minutes. If you would like to add more charcoal
(we suggest 1.5kg for the QST L model), you can keep
the burner on for 15 minutes. Time may vary depending
on the type of charcoal. Charcoal in large chunks
(restaurant size) facilitates lighting, charcoal in small
chunks is more difcult to light.
9) We recommend mixing the charcoal during the gas
ignition process 1 or 2 times with a tong or charcoal
slider in order to speed-up the process and to allow an
evenly ignited charcoal.
10)      
the adjustment wheel (1) in a clockwise
direction (position l
15 minutes (Fig. 2)
Please note: If you do not wish to use gas to light your
barbecue, pile charcoal in the center of the cooking
receptacle. Put starters or crushed newspapers under
the pile of charcoal, then light the pile (use only starters
compliant with the EN1860-3 standard).
11) Do not start to cook until the charcoal is covered with
a lm of ashes. When the charcoal is covered with a
lm of light gray ash, use tongs to distribute it evenly
around the receptacle.
12) You can either place your food on the cooking grill (1)
and then place the grill over the hearth (5) or rst place
the grill over the hearth and then put the food on it. In
both cases, use gloves.
13) You can control charcoal glow and temperature by
using the aeration ap control tab (6):
Toward the right (+) increases the opening and the
charcoal temperature.
Toward the left (-) decreases the opening and the
charcoal temperature.
14) The temperature of the cooking grill is not uniform. The
center of the grill is hotter than the outside. Use the
center to brown food and reduce cooking time. Use the
outside to cook more slowly and/or to keep food warm.
15) You can also use the lid for oven-type cooking.
G - REMOVING THE CARTRIDGE
N.B.: Do not change the cylinder if the charcoal is still
glowing. The cartridge may be removed even if it is
not empty. Replace the cartridge outside and away
from other people.
- Wait for the barbecue to cool down.
- Check that the gas supply is fully turned off by turning
the control wheel clockwise to its full extent (position l)
(see Fig. 2 above).
- Hold the equipment, then unscrew the cartridge by
turning it anti-clockwise and remove it.
Never throw away a cartridge which is not completely empty,
(check there is no liquid in the cartridge by shaking it).
- 18 -
Fig. 2
Fig. 1
GB
- 19 -
L - TERMS AND CONDITIONS OF THE GUARANTEE
- The product is covered by a total parts and labor warranty
for a period of 2 (two) years from its purchase date.
- The warranty applies to products that do not conform to
the order or that are defective.
- Within the guarantee period, the product shall be either
repaired, replaced or reimbursed - in full or in part.
Liability to Buyer under a claim shall in no event exceed
the price of the product.
- The warranty is null and void and does not apply should
the damage arise from (i) abuse of the products (ii) failure
to operate and maintain the products in accordance
with the instructions of use (iii) repair, service, alteration
or modication of the product by unauthorized third
parties (iv) original parts are not used. It does not cover
perforations or abrasion resulting from normal use.
- The warranty is excluded in case of professional use.
- Proof of the purchase date (ie. invoice, till receipt)
and claim report are required to obtain a free warranty
service.
- Service under the guarantee does not affect the expiry
date of the warranty.
- All other claims including for damages resulting from this
warranty are excluded unless ADG’s liability is legally
mandatory.
- This guarantee in no way affects a Buyer’s statutory
rights.
- In the event of difculty, please contact the Local
Customer Service in your country. List of contacts is
available in this leaet.
CONSUMER SERVICE
       
local retailer who will give you details of the nearest
After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ
Customer Service at:
COLEMAN UK Ltd
Gordano Gate - Wyndham Way
Portishead
BRISTOL BS20 7GG
ENGLAND
Tel: +44 (0)1275 845 024
Fax: +44 (0)1275 849 255
Warning: Due to our policy of continual product
development, the company reserves the right to alter or
modify this product without prior notice.
www.campingaz.com
H - MAINTENANCE
- After using, you can slide the ashes into the ash container
by lifting one side of the hearth grill (2) (Bonesco SC
and Bonesco LC).
- After the ashes have completely cooled, you can remove
the ash container (7) and throw the ashes away.
- Clean the cooking grill (1) with water and dishwashing
detergent. Never use abrasive products. They may
cause damage.
- Store the barbecue in a dry and well-ventilated place.
I - ACCESSORIES
«Application Des gaz» advises that its gas barbecues
should systematically be used with accessories and
replacement parts from Campingaz. «Application
Des gaz» accepts no responsibility for any damage
or malfunction due to the use of accessories and/or
replacement parts from other brands.
J - PROTECTING THE ENVIRONMENT
Think about protecting the environment! Your equipment
contains materials which can be recovered or recycled.
Hand them in to the waste collection service in your
municipality and sort the packing materials.
K - PROBLEMS
The burner does not ignite :
- Check that there is still gas in the cylinder.
- Check that the power and grounding wires are connected
and have not been damaged.
- Contact your After Sales Service
The burner does not burn smoothly or goes out :
- Check that gas is present.
- Check that the burner opening has not been blocked by
charcoal.
- Contact your After Sales Service

- Burner injector or tube blocked.
- Wet charcoal
- Use of too much charcoal
- Use of only / mainly very small pieces of charcoal
- Very humid weather conditions
- Too cold outside temperature
- Contact your After Sales Service
Burning leak behind the adjustment knob :
- Defective valve
- Shut down the burner immediatety
- Contact your After Sales Service
GB
- 20 -- 20 -
DE
Inhaltsverzeichnis
Nomenklatur .......................................................................................................................................................... Seite 20
Bedienungsanleitungen für die Modelle Bonesco SC, Bonesco LC und Bonesco Junior ................................ Seite 21
Bedienungsanleitungen für die Modelle Bonesco QST S and Bonesco QST L ............................................... Seite 23
Garantiebedingungen ......................................................................................................................................... Seite 25
Nomenklatur
1 - Grillrost
2 - Kohlerost
3 - Lüftungsschlitze
4 - Deckel
5 - Feuerschale
6 - Bedienungshebel für Luftklappen
7 - Aschebehälter
8 - Deckelgriff
9 - Hitzeschild für Griff
10 - Plastikstreben
11 - Halterung für Aschebehälter
12 - Seitliche Ablage rechts (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
13 - Flammentunnel (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
14 - Hitzeschild des Brenners (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
15 - Gasrampe (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
16 - 1/2 Mittelfuß (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
17 - Basis (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
18 - Plastikfüße (2) (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
19 - Rad (2)
20 - 1/2 Mittelfuß (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
21 - Hitzeschild für Mittelfuß (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
22 - 1/2 Luftklappe (Modelle Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC)
23 - Ablagehalterung (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
24 - Seitliche Ablage links (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
25 - Deckelhaken
26 - Deckellüftung
27 – Seitlicher Griff (Modelle Bonesco Junior, Bonesco SC, Bonesco LC)
28 - PIEZO-Anzünder (Modelle Bonesco QST L & Bonesco QST S)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Campingaz Bonesco Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas