Philips AS130/12 Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AS130
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AS130_12_Short User Manual_V1.2
AS130
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DC IN
ON Standby
POWER
Philips Bluetooth Audio Connect
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
Philips Bluetooth Audio Connect App on your Android-powered
device.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en Philips Bluetooth
Audio Connect på din enhed.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine Bluetooth-
Verbindung herstellen kann, laden Sie die App Philips Bluetooth Audio
Connect auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
EL Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή Philips Bluetooth Audio Connect στη συσκευή σας.
ES Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación Philips
Bluetooth Audio Connect en el dispositivo.
FI Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
CS
Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu reproduktoru.
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
EL Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
ES Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
FI Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station d’accueil.
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
IT Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con altoparlanti.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
PL Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z głośnikiem.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-станции.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k reproduktoru
s dokovacou stanicou.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
EN Note: In the Bluetooth mode, if there is an audio input cable connected and your
smartphone receives an incoming call, the docking speaker will change to AUX-in
mode automatically.
CS Poznámka: Pokud je k chytrému telefonu v režimu Bluetooth připojen vstupní
audiokabel a máte příchozí hovor, dokovací reproduktor automaticky změní režim
na AUX-in.
DA Bemærk: Hvis der i Bluetooth-tilstand er tilsluttet et lydindgangskabel, og der
kommer et indgående opkald på din smartphone, skifter dockinghøjttaleren
automatisk til AUX-in-tilstand.
DE Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus ein Audioeingangskabel angeschlossen ist
und ein Anruf auf Ihrem Smartphone eingeht, wechselt der Dockinglautsprecher
automatisch in den AUX-In-Modus.
EL Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, αν είναι συνδεδεμένο κάποιο καλώδιο
εισόδου ήχου και έχετε μια εισερχόμενη κλήση στο smartphone, το ηχείο
σύνδεσης θα αλλάξει σε λειτουργία Aux-in αυτόματα.
ES Nota: En el modo Bluetooth, si hay un cable de entrada de audio conectado y
recibe una llamada entrante en el smartphone, el altavoz base cambiará al modo
de entrada auxiliar automáticamente.
FI Huomautus: Jos äänitulokaapeli on kytketty Bluetooth-tilassa, älypuhelimeen
saapuva puhelu saa telakointikaiuttimen siirtymään automaattisesti AUX-in-tilaan.
FR Remarque : en mode Bluetooth, si un câble d’entrée audio est connecté et que
vous avez un appel entrant sur votre smartphone, le haut-parleur station d’accueil
basculera automatiquement en mode AUX-in.
HU Megjegyzés: Ha Bluetooth üzemmódban nincs audiobemeneti kábel
csatlakoztatva, és érkezik egy bejövő hívás az okostelefonjára, a dokkolós
hangsugárzó automatikusan AUX-in üzemmódba vált.
IT Nota: nella modalità Bluetooth, se è collegato un cavo di ingresso audio mentre è
in arrivo una chiamata, la base docking con altoparlanti passerà automaticamente
alla modalità di AUX-in.
NL Opmerking: in de Bluetooth-modusschakelt de docking-luidspreker automatisch
naar de AUX-IN-modus als uw smartphone hier met een audio-invoerkabel op is
aangesloten en u een inkomende oproep krijgt.
PL Uwaga: jeśli w trybie Bluetooth jest podłączony przewód sygnału wejściowego
audio, a smartfon odbierze połączenie przychodzące, stacja dokująca z głośnikiem
automatycznie przełączy się w tryb AUX-in.
PT Nota: no modo Bluetooth, se houver um cabo de entrada de áudio ligado
e receber uma chamada no seu smartphone, o altifalante de base mudará
automaticamente para o modo AUX-IN.
RU Примечание. Если в режиме Bluetooth к разъему подключен аудиокабель,
при поступлении входящего вызова на смартфон акустическая док-станция
автоматически переключается в режим входа AUX.
SK Poznámka: Ak je v režime Bluetooth pripojený vstupný zvukový kábel a máte
prichádzajúci hovor na svoj smartfón, reproduktor s dokovacou stanicou
automaticky prepne na režim vstupu AUX-In.
SV Obs! Om en ljudingångskabel är ansluten när Bluetooth-läget är aktiver
at och
du får ett samtal på smar
ttelefonen växlar dockningshögtalaren till AUX-in-läget
automatiskt.
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
» is displayed when it is turned on.
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
» Po zapnutí se zobrazí zpráva .
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
» vises, når den er tændt.
DE Drücken Sie POWER, um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
» wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
EL Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
» Εμφανίζεται η ένδειξη κατά την ενεργοποίηση.
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
(PHILIPS AS130), connect them via Bluetooth rst.
Bluetooth icon Bluetooth connection
Blinking Connecting or waiting for connection
Solid Connected
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
(PHILIPS AS130), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
Ikona Bluetooth Připojení Bluetooth
Bliká Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Svítí Připojeno
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren (PHILIPS
AS130) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
Bluetooth-ikon Bluetooth-forbindelse
Blinker Tilslutter eller venter på forbindelse
Lyser konstant Tilsluttet
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
(PHILIPS AS130) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über
Bluetooth.
Bluetooth-Symbol Bluetooth-Verbindung
Blinken Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Durchgehend Verbunden
EL Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
(PHILIPS AS130), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Ανάβει σταθερά Σε σύνδεση
ES Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
(PHILIPS AS130), primero conéctelos a través de Bluetooth.
Icono de Bluetooth Conexión Bluetooth
Parpadeo Conectando o esperando conexión
Permanente Conectado
FI Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
(PHILIPS AS130), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
Bluetooth-kuvake Bluetooth-yhteys
Vilkkuu Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa Yhdistetty
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil (PHILIPS AS130), commencez par les connecter via
Bluetooth.
Icône Bluetooth Connexion Bluetooth
Clignotement Connexion en cours ou en attente
Allumé Connecté
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón (PHILIPS
AS130) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük lévő
Bluetooth-kapcsolatról.
Bluetooth-ikon Bluetooth-kapcsolat
Villogás Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos Csatlakoztatva
IT Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla
base docking con altoparlanti (Philips AS130), collegarli prima tramite
Bluetooth.
Icona Bluetooth Connessione Bluetooth
Intermittente Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso Connesso
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker (PHILIPS
AS130) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
Bluetooth-pictogram Bluetooth-verbinding
Knipperend Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt Verbonden
PL Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
(PHILIPS AS130), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth Podłączanie Bluetooth
Miganie Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Ciągłe świecenie Połączono
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
(PHILIPS AS130), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth Ligação Bluetooth
Intermitente A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente Ligado
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию (
PHILIPS AS130) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth Подключение с помощью Bluetooth
Мигает Подключение или ожидание подключения
Горит ровным светом Подключено
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do
reproduktora s dokovacou stanicou (PHILIPS AS130), najskôr ich prepojte
cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth Pripojenie Bluetooth
Blikanie Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti Pripojené
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
(PHILIPS AS130), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon Bluetooth-anslutning
Blinkar Anslutning eller väntar på anslutning
Fast Ansluten
ES Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
» se muestra cuando está encendido.
FI Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER-painiketta.
» näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
» s’afche lorsqu’il est allumé.
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
» Bekapcsolt állapotban a jelzés jelenik meg.
IT Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
» All’accensione viene visualizzato .
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
» wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
PL Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona .
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
» é apresentado quando este é ligado.
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER.
» Если устройство включено, отображается индикация .
SK Stlačením tlačidla POWER
zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
» Po jeho zapnutí sa zobrazí .
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
» visas när den är på.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth
kapcsolatot hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips
Bluetooth Audio Connect alkalmazást az eszközére.
IT Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app Philips Bluetooth Audio
Connect sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met
Bluetooth, downloadt en installeert u de Philips Bluetooth Audio
Connect”-app op uw apparaat.
PL Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips
Bluetooth Audio Connect w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a
ligação Bluetooth automaticamente, transra e instale a aplicação
Philips Bluetooth Audio Connect no seu dispositivo.
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите
на него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať
pripojenie Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo
vašom zariadení aplikáciu automatického pripojenia „Philips
Bluetooth Audio Connect“.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetooth-
anslutning automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth
Audio Connect och installera den på enheten.
User Manual
AS130
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Product information
General information
AC Power Model: AS100-050-AE200
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A
Output: 5 V
2.0 A
Operation Power Consumption < 15 W
Standby Power Consumption < 1 W
Max. load of Android output
5 V
1 A
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
1.0 kg
0.56 kg
Bluetooth
Bluetooth specication V3.0 + EDR
Supported proles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Range 10 m (Free space)
Amplier
Rated Output Power 2 X 2.5W RMS
Frequency Response 63 - 16000 Hz, ±3dB
Signal to Noise Ratio > 55dB
Total Harmonic Distortion < 1%
MP3 Link 650mV RMS
Speakers
Speaker impedance 4 Ohm
Speaker driver 1.5'' full range
DA
Produktinformation
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: AS100-050-AE200
Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Udgang: 5 V
2,0 A
Strømforbrug ved drift < 15 W
Strømforbrug ved standby < 1 W
Maks. Android-udgang
5 V
1 A
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specikationer V3.0 + EDR
Understøttede proler A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Område 10 m (i fri luft)
Forstærker
Vurderet effekt 2 x 2,5 W RMS
Frekvensgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal-/støjforhold > 55 dB
Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
MP3 LINK 650 mV RMS
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 1,5'' bredspektret
CS
Informace o výrobku
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Spotřeba elektrické energie při provozu <15 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W
Max. zatížení výstupu zařízení se systémem
Android
5 V
1 A
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnost
Včetně balení
– Hlavní jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Specikace Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované proly A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Dosah 10 m (volný prostor)
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 2,5 W RMS
Kmitočtová charakteristika 63–16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signál/šum >55 dB
Celkové harmonické zkreslení <1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 1,5'' širokopásmový
DE
Produktinformationen
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS100-050-AE200
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgangsleistung: 5 V
2,0 A
Betriebs-Stromverbrauch < 15 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Max. Last der Android-Ausgabe
5 V
1 A
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-Spezikation V3.0 + EDR
Unterstützte Prole A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Reichweite 10 m (freier Raum)
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 2,5 W RMS
Frequenzgang 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 55 dB
Klirrfaktor < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 1,5 Zoll Full-Range
ES
Información del producto
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida: 5 V
2 A
Consumo de energía en funcionamiento < 15 W
Consumo en modo de espera < 1 W
Carga máxima de la salida para Android
5 V
1 A
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especicación de Bluetooth V3.0 + EDR
Perles compatibles A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Alcance 10 m (espacio libre)
Amplicador
Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS
Respuesta de frecuencia 63-16000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido > 55 dB
Distorsión armónica total < 1%
Conexión MP3 650 mV RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 1,5'' de rango completo
EL
Πληροφορίες προϊόντος
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS100-050-AE200,
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Έξοδος: 5 V
2,0 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή <1 W
Μέγ. φορτίο εξόδου Android
5 V
1 A
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
137 x 98 x 141 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
1,0 κ.
0,56 κιλό
Bluetooth
Προδιαγραφές Bluetooth V3.0 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 x 2,5W RMS
Απόκριση συχνότητας 63 -16000 Hz, ±3dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 55dB
Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1%
MP3 Link 650mV RMS
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 Ohm
Οδηγός ηχείου 1,5" πλήρους εμβέλειας
HU
Termékadatok
Általános információk
Tápfeszültség Típus: AS100-050-AE200
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
Kimenet: 5 V
2,0 A
Teljesítményfelvétel < 15 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W
Max. terhelés Androidos kimenet esetén
5 V
1 A
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
137 x 98 x 141 mm
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth specikáció V3.0 + EDR
Támogatott prolok A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 x 2,5 W RMS
Válaszfrekvencia 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 55 dB
Teljes harmonikus torzítás <1%
MP3 csatlakoztatás 650 mV RMS
Hangsugárzók
Hangsugárzó impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 1,5'' full range (a teljes hallható
frekvenciasáv lesugárzása)
FI
Tuotetiedot
Yleistä
Virta Malli: AS100-050-AE200
Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Lähtö: 5 V
, 2,0 A
Virrankulutus käytössä <15 W
Virrankulutus valmiustilassa <1 W
Enintään Android-lähdön kuormitus
5 V
1 A
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
137 x 98 x 141 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetoothin tekniset tiedot 3.0 + EDR
Tuetut proilit A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 X 2,5 W RMS
Taajuusvaste
63–16 000 Hz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >55 dB
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinohjain 1,5 tuuman' kokoaluekaiutin
FR
Informations sur le produit
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS100-050-AE200
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Sortie : 5 V
2,0 A
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 15 W
Consommation électrique en mode veille < 1 W
Charge max. de sortie Android
5 V
1 A
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
137 x 98 x 141 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Spécication Bluetooth V3.0 + EDR
Prols pris en charge A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Portée 10 m (sans obstacle)
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 2,5 W RMS
Réponse en fréquence 63 - 16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 55 dB
Distorsion harmonique totale < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 1,5'' à gamme étendue
IT
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: AS100-050-AE200
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita: 5 V
2 A
Consumo energetico durante il funzionamento < 15 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Carico massima ingresso dispositivo Android
5 V
1 A
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Speciche Bluetooth V3.0 + EDR
Proli supportati A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Portata 10 m (spazio libero)
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 2 X 2,5 W RMS
Risposta in frequenza 63 -16000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Distorsione totale armonica < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 Ohm
Driver altoparlanti 1,5'' full range
PL
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym Model: AS100-050-AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~,
50–60 Hz, 0,5 A
Napięcie wyjściowe: 5 V
2 A
Pobór mocy podczas pracy < 15 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 1 W
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
5 V
1 A
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
137 x 98 x 141 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Dane techniczne Bluetooth V3.0 + EDR
Obsługiwane prole A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 2,5 W (RMS)
Pasmo przenoszenia 63–16 000 Hz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy
Przetwornik 1,5", pełnozakresowy
NL
Productinformatie
Algemene informatie
Netspanning Model: AS100-050-AE200
Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Uitgangsvermogen: 5 V
2,0 A
Stroomverbruik in werking < 15 W
Stroomverbruik in stand-by < 1 W
Max. belasting van Android-uitvoer
5 V
1 A
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specicaties V3.0 + EDR
Ondersteunde proelen A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 2,5 W RMS
Frequentierespons 63 - 16.000 Hz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Harmonische vervorming < 1%
MP3 Link 650 mV RMS
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 1,5 inch volledig bereik
SV
Produktinformation
Allmän information
Nätström Modell: AS100-050-AE200
Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Utgång: 5 V
2,0 A
Effektförbrukning vid användning <15 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Högsta belastning på uteffekt från Android
5 V
1 A
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specikation V 3.0 + EDR
Proler som kan hanteras A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Förstärkare
Nominell uteffekt 2 X 2,5 W RMS
Frekvensomfång 63–16 000 Hz, ±3dB
Signal/brusförhållande > 55 dB
Total harmonisk distorsion < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Högtalare
Högtalarimpedans: 4 ohm
Högtalarelement 1,5’’ med fullt frekvensomfång
SK
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
Výstup: 5 V
2,0 A
Prevádzková spotreba energie < 15 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Max. zaťaženie výstupu Android
5 V
1 A
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Špecikácie Bluetooth V3.0 + EDR
Podporované proly A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 2,5 W RMS
Frekvenčná odozva 63 – 16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 55 dB
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
MP3 Link 650 mV RMS
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 Ohmy
Budič reproduktora 1,5" s plným rozsahom
RU
Сведения об изделии
Общая информация
Сеть переменного тока Модель: AS100-050-AE200
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А
Выход: 5 В
2,0 A
Энергопотребление во время работы < 15 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт
Макс. нагрузка на выход Android
5 В
1 А
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
137 x 98 x 141 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
1,0 кг
0,56 кг
Bluetooth
Характеристики Bluetooth V3.0 + EDR
Поддерживаемые профили A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Радиус действия 10 м (свободного пространства)
Усилитель
Номинальная выходная мощность 2 X 2,5 Вт (среднеквадр.)
Частотный отклик 63—16 000 Гц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 55 дБ
Коэффициент нелинейных искажений < 1 %
MP3 Link 650 мВт (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление динамиков 4 Ом
Драйвер динамиков 1,5'' широкополосный
PT
Speci cations
Informações gerais
Energia CA Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Saída: 5 V
2 A
Consumo de energia em funcionamento < 15 W
Consumo de energia em modo de espera < 1 W
Máx. de carga para a saída do Android
5 V
1 A
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Especicações do Bluetooth V3.0 + EDR
Pers suportados A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Alcance 10 m (em espaços livres)
Amplicador
Potência nominal 2 x 2,5 W RMS
Resposta em frequência 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Relação sinal/ruído >55 dB
Distorção harmónica total < 1%
MP3 LINK 650 mV RMS
Altifalantes
Impedância dos altifalantes 4 Ohm
Diafragma do altifalante altifalante de gama total de 1,5"
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AS130/12 Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas