Melitta AROMAFRESH Operating Instructions Manual

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Operating Instructions Manual
3325V0875 3325V0875
A
R
O
M
A
F
R
E
S
H
A
R
O
M
A
F
R
E
S
H
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START |
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike |
Einstellung Ka eepulververwendung | Setting for using ground co ee | Paramètres pour l’utilisation du
café moulu | Instelknop voor gemalen ko e | Impostazione per l‘uso del ca è macinato | Indstille til malet
ka ebrug | Inställningar för malet ka e | Innstilling for å bruke malt ka e | Asetus jauhetun kahvin käytölle
Einstellung Ka eestärke | Settings for co ee strength | Paramètres pour l‘intensité du café | Instelknop
voor ko esterkte | Impostazioni per il gusto del ca è | Indstilling til ka ens styrke | Inställningar för
ka estyrka | Innstillinger for ka estyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle
Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi |
Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö
Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinaca è | Maleringen |
Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas
Mahlkammer | Grinder chamber | Réservoir du moulin | Maalkamer | Camera macinaca è |
Malingskammer | Kvarnkammare | Kvernkammer | Kahvimyllyn kammio
Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di
macinazione | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive | Jauhatustason valitsin
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia |
Rengøringsbørste | Rengöringsborste | Rengjøringsbørste | Puhdistusharja
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Indstilling til antal kopper | Inställningar för
antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ di éré) | TIMER-knop |
il tasto TIMER | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko
Schwenkfi lter | swivel fi lter | porte-fi ltre amovible | zwenkfi lter | il fi ltro oscillante |
håndtag til at åbne svingfi lter | handtag att öppna fi lterbehållaren | håndtak til å åpne fi lterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokk til vanntank |
vesisäiliön kansi
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko
H (Stunden)- / M (Minuten)-Taste | H (hours)/ M (minutes) button | boutons « H » (heures) et « M »
(minutes) | knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H“ e „M“ | H/M-knap | H/M-knappen |
H/M-knapp| H (tunnit) / M (minuutit) painike
Display | display | Ecran d'a chage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
 D E
 G B
 F R
 N L
 I T
 D K
 S E
NO
 F I
G
H
B
A
E
F
D
C
I
J
K
O
N
M
L
AROMAFRESH
P
Q
35 36
NO
7. Rengjøring og stell
Utvendig rengjøring
Utsiden og vanntanken kan rengjøres med en myk,
fuktig klut.
Glasskannen og lokket og filterinnsatsen kan vaskes
i oppvaskmaskin.
Varmeplaten kan rengjøres med en myk, fuktig klut
når den er kald.
For best kaffesmak anbefaler vi å rengjøre bønnebe-
holderen, kvernen og malt kaffetrakten jevnlig. Dette
er enklest når bønnebeholderen og kvernen er helt
tomme.
Fjern bønnebeholder
- Drei bønnebeholderen mot urviseren til de
trekantede indikatorene er innrettet .
- Fjern bønnebeholderen fra apparatet og tøm den
fullstendig.
Sett bønnebeholderen på plass:
- Innrett de trekantede indikatorene .
- Trykk lett ned på bønnebeholderen og drei den
med urviseren til den klikker på plass.
Putt et kaefilter i filterholderen .
Tøm kvernen fullstendig:
- Still apparatet til 2 kopper og en kaebønne .
- Trykk på start-knappen PÅ/AV og la apparatet
kverne til det er tomt.
- Etter kverning trykker du på PÅ/AV-knappen for
å slå apparatet av.
Fjern bønnebeholderen igjen som beskrevet over.
Rengjør kvernen.
- Drei kvernnivåskiven til ’Åpen’ .
- Løft opp braketten og dra kverneringen ut av
kvernen .
- Rengjør kvernen med den medfølgende rengjø-
ringsbørsten .
- Vi anbefaler en støvsuger for å fjerne rester av
malt kae fullstendig.
Åpne svingfilteret og kast kaefilteret .
Rengjør malt kaffetrakten:
- Hold apparatet i begge hender og legg det
forsiktig på rygg.
- Nå kan du først rengjøre området over svingfilte-
ret med børsten og en fuktig klut.
- For å åpne malt kaetrakten
holdes knappen
for malt kae inne i 5 sekunder.
- Klaen for malt kaetrakten åpnes, og trakten
kan rengjøres med børsten.
- For å lukke flappen på malt kaetrakten holdes
knappen for malt kae inne i 5 sekunder.
- Sett svingfilteret tilbake på plass, og reis opp
apparatet.
Sett kverneringen tilbake på plass og lukk braketten.
Drei kvernnivåskiven tilbake til en kverneposisjon .
Sett bønnebeholderen på plass igjen som beskrevet
over.
Avkalkning:
Basert på vannhardheten du har stilt inn (se punkt 3),
bør apparatet avskalles etter at CALC-indikatoren
lyser opp.
Mål opp avskallingsvæske i henhold til produsentens
instruksjoner, og tøm det i vanntanken. Vi anbefaler
å bruke Melitta
®
Anti Calc Filter Café Machines.
Trykk raskt på CALC-knappen . Den røde LEDen
begynner å blinke .
Gjeldende tid og ’CALC’ vises vekselsvis i displayet
.
Avskallingsprosessen kjører automatisk. For å fjerne
kraftig forkalking, må avskallingsprosessen kjøre i ca.
25 minutter.
Obs: Kun ved å kjøre den fullstendige avskallings-
prosessen kan alle kalkavsetninger fjernes. Kun ta vil
CALC-LEDen slukke. Derfor bør avskallingspro-
sessen ikke avbrytes.
Etter at avskallingsprosessen har blitt fullført, sluk-
kes lyset i CALC-knappen . Apparatet slår seg av
automatisk.
For å fullstendig fjerne alle avskallingsrester, må
apparatet skylles to ganger med maksimal mengde
vann uten kae etter avsluttet avskallingsprosess. Gå
frem som beskrevet i punkt 2.
8. Merknader om avhending
Kaemaskiner som er merket med dette symbolet
er underlagt de europeiske retningslinjene for WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elektriske apparater må ikke kastes i
husholdningsavfallet. Bring kaemaskinen til
et egnet oppsamlingssted slik at den kastes
på miljøvennlig måte.
Emballasjen er et råsto og kan gjenvinnes.
Bring den tilbake til råstokretsløpet.
Plasser den malte kae i kaefilteret. Mengden
kae du bruker avhenger av din personlige smak. Vi
anbefaler å bruke 6g til 8g malt kae per kopp.
Sving filteret tilbake inn i apparatet. Et hørbart klikk
indikerer at filteret er på plass.
Slå apparatet på med start-knappen PÅ/AV .
Kaetilberedning begynner, og den grønne LEDen
blinker.
Når kaen er klar, lyser den grønne LEDen , men
slutter å blinke. Varmeplaten holder kaen din varm,
og slår seg av automatisk etter tiden du har stilt
inn (se punkt 4). Dette unngår unødvendig bruk av
elektrisitet og sparer energi. Du kan selvfølgelig slå
apparatet av manuelt når som helst .
• Dryppstoppen forhindrer at det drypper kae
når du tar kannen ut av apparatet.
Det brukte kaefilteret kan kastes raskt og enkelt
ved å bruke den avtagbare filterinnsatsen.
6. Timer-funksjon
Apparatet er utstyrt med en TIMER. Dette lar deg
starte brygging av kaffe automatisk til tidspunktet du
velger.
Klargjør apparatet som beskrevet i punkt 5. ’kaetil-
beredning’, men uten å trykke på start-knappen PÅ/
AV .
Hold nede TIMER-knappen for å stille inn ønsket
starttid. Første gangen du stiller den vil tidsindikato-
ren og klokkesymbolet blinke i displayet . Still inn
ønsket starttid ved å trykke gjentatte ganger på H-
og M-knappene . Det er mulig å fremskynde dette
ved å holde inne den respektive knappen.
To sekunder etter at du slipper opp TIMER-knap-
pen, vil gjeldende tid vises igjen. Starttiden du valgte
lagres til en ny tid velges, eller apparatet kobles fra
strømforsyningen.
Et kort trykk på TIMER-knappen aktiverer
timerfunksjonen for automatisk kaetilberedning.
Starttiden du stilte inn vises kort i displayet .
Klokkesymbolet i displayet og den hvite LEDen
lyser.
Apparatet starter tilberedning av kae automatisk til
tidspunktet du stilte inn.
Hvis du ikke kobler apparatet fra strømforsyningen,
eller programmerer en ny starttid, er tiden tidligere
satt lagret.
TIMER-funksjonen kan deaktiveres når som helst
ved å trykke TIMER-knappen . Den hvite LEDen
og klokkesymbolet vil ikke lenger lyse.
lages kae, brukes alt vannet i vanntanken. Hvis
antallet kopper og vannmengden ikke samsvarer,
kan dette føre til at du ikke får den kaesmaken du
vil ha.
5.1 Bruke kaffebønner
Når bønnebeholderen er helt fullt, kan du brygge
nok kae for 10 kopper 2 eller 3 ganger. Brente kaf-
febønner mister smaken. Fyll kun på nok kaebøn-
ner i beholderen til bruk i løpet av noen få dager.
Åpne lokket på bønnebeholderen og fyll med kae-
bønner . Lukk deretter lokket.
Merk: For å sikre at kvernen fungerer perfekt må
karamelliserte kaebønner ikke brukes. Ikke ha malt
kae i bønnebeholderen.
Åpne svingfilteret til venstre.
Brett et Melitta
®
1x4
®
kaefilter ved de pregede
sømmene, og plasser det i filterholderen . Bruk
hånden til å presse filteret inn for å sikre at det
sitter best mulig.
Sving filteret tilbake inn i apparatet. Et hørbart klikk
indikerer at filteret er på plass.
Drei maleskiven for å velge ønsket malenivå
(fra fin til grov). Maleskiven lar deg velge mellom 3
forskjellige innstillinger. Innstillinger mellom symbo-
lene er også mulig. ’Fin’-innstillingen er for standard
kae. Denne innstillingen kan gi kaen en litt bitter
karakter. Hvis en grovere innstilling velges, vil kaen
bli mindre bitter.
Trykk knappen for å velge kaestyrke . Valgt
kaestyrke vises i displayet . En kaebønne er
for mild, to bønner for medium og tre bønner
for sterk.
Slå apparatet på med start-knappen PÅ/AV .
Kaetilberedning begynner, og den grønne LEDen
blinker.
Merk: Maskinen har en overbelastning sikkerhets-
funksjon for møllen, som beskytter møllen mot
skader av fremmedlegemer som kan være til stede i
kaebønnene. Hvis du hører en høy klapring, ukjen-
te lyder under maleprosessen, slå av maskinen og
rengjør møllen som beskrevet i punkt 7.
Når kaen er klar, lyser den grønne LEDen , men
slutter å blinke. Varmeplaten holder kaen din varm,
og slår seg av automatisk etter tiden du har stilt
inn (se punkt 4). Dette unngår unødvendig bruk av
elektrisitet og sparer energi. Du kan selvfølgelig slå
apparatet av manuelt når som helst .
• Dryppstoppen forhindrer at det drypper kae
når du tar kannen ut av apparatet.
Det brukte kaefilteret kan kastes raskt og enkelt
ved å bruke den avtagbare filterinnsatsen.
5.2 Bruke malt kaffe
For å bruke malt kae må innstillingen for malt kae
velges.
Åpne svingfilteret til venstre.
Brett et Melitta
®
1x4
®
kaefilter ved de pregede
sømmene, og plasser det i filterholderen . Bruk
hånden til å presse filteret inn for å sikre at det
sitter best mulig.
NO
Veden
kovuuden
asettaminen
I II III IV
°dH
<7°
dH
7-1
dH
14-21°
dH
>21°
dH
Näyttö
1
2 3 4
37 38
 F I  F I
tai heille on opastettu laitteen
turvallinen käyttö ja he ovat
ymmärtäneet siitä aiheutuvat
vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Vain Melittan asiakaspalvelu tai
valtuutettu huoltopalvelu saavat
vaihtaa virtakaapelin ja suorittaa
korjaustyöt.
2. Ennen ensimmäistä kahvinkeitto-
kertaa
Varmista, että kotisi verkkojännite vastaa laitteen
pohjassa olevassa arvokilvessä osoitettua.
Kytke laite verkkovirtaan. Johtoa, jota ei tarvita,
voidaan säilyttää johtakelalla .
Aseta senhetkinen aika käyttämällä ’H’- ja ’M’-painik-
keita . Tätä on mahdollista nopeuttaa pitämällä
vastaavaa painiketta pohjassa. Näytön valo voidaan
kytkeä päälle tai pois pitämällä H- ja M-painikkeita
pohjassa yli 2 sekunnin ajan.
Kaikkia laitteita testataan virheettömän toiminnan
varalta valmistuksen aikana. Testauksesta voi jäädä
jäljelle vettä. Huuhtele laite kahteen kertaan suurim-
malla vesimäärällä ilman kahvinsuodatinta tai jauhet-
tua kahvia sen puhdistamiseksi. Tee tämä täyttämällä
vesisäiliö aina 10 kupin tasomerkkiin saakka, ja
paina sitten asetusta kahvijauheen käyttämiseksi
ja kytke laite päälle .
Laitteella on useita ominaisuuksia parasta kahvinau-
tintoa ja helppoa käyttöä varten. Nämä ominaisuu-
det on kuvattu alla.
3. Veden kovuuden asettaminen
Laitteeseen voi kertyä kalkkia ajan myötä veen
kovuudesta riippuen. Näin kasvaa myös laitteen
energiankulutus, koska lämmityselementissä oleva
kalkkikerros estää lämmitysenergia siirtymisen veteen.
Laitteesta on poistettava kalkki säännöllisesti vikojen
välttämiseksi. Kalkkinäyttö auttaa sinua siinä. Jatkuvasti
punaisena palava CALC-painike c tarkoittaa sitä, että
laite on puhdistettava.
Laite on toimitustilassa asetettu kovaan veteen
(kovuusasetus 4). Voit tiedustella paikallisen
vedenkovuuden vesilaitokselta tai määrittää sen
kaupasta saatavilla veden kovuuden mittaukseen
tarkoitetulla pH-mittausliuskoilla.
Pehmeän veden yhteydessä kalkinpoistonäytön
voi sovittaa harvoin tapahtuvaan kalkinpoistoon:
Pidä CALC-painiketta painettuna ja aseta haluama-
si veden kovuus painamalla lyhyesti M-painiketta .
Ota huomioon:
Veden kovuutta ei voi ohjelmoida suodatuksen
aikana.
Viimeksi valittu veden kovuuden asetus on voimassa
myös verkkopistokkeen irrottamisen jälkeen.
4. Lämpimänä pitämisen ajan
asettaminen
Kahvin maku muuttuu, kun sitä pidetään kauan
lämpimänä lämpölevyllä. Sen välttämiseksi sinun tulisi
nauttia kahvisi heti suodatuksen jälkeen. Lisäksi kahvin
lämpimänä pitäminen kuluttaa turhaan energiaa.
Laitteen toimitustilassa kahvin lämpimänä pitämisen
asetus on 40 minuuttia. Sen jälkeen laite sammuu
automaattisesti. Tämän ajan voi muuttaa tarvittaessa:
Pidä START-painiketta painettuna ja aseta
haluamasi lämpimänä pidon aika (20, 40 tai 60
minuuttia) painamalla lyhyesti M-painiketta .
Valittu lämpimänä pidon aika näkyy näytössä .
Päästä painikkeet irti, kun olet asettanut haluamasi
lämpimänä pidon ajan. Asetus on tallennettu.
Viimeksi valittu lämpimänä pidon aika on voimassa
myös verkkopistokkeen irrottamisen jälkeen.
5. Kahvin valmistus
Jotta saisit aromaattisen kahvimaun ja suodatinpi-
dikkeeseesi parhaiten sopivan kahvinsuodattimen,
suosittelemme käyttämään Melitta
®
-kahvinsuodattimia
kokoa 1x4
®
.
Varmista, että virtajohto on kytketty pistorasiaan.
Avaa vesisäiliön kansi .
Kaada tarvittu määrä kylmää vettä vesisäiliöön
lasikannua käyttämällä. Säiliön tasomerkintöjen
avulla voit valita halutun kuppimäärän (2/4/6/8/10).
Sulje vesisäiliön kansi ja aseta lasikannu kansi suljet-
tuna paikalleen.
Aseta kuppien määrä vesisäiliössä olevan ve-
simäärän mukaan. Kuppien määrä näytetään näytöllä
.
Huomaa: Varmista, että valittu kuppien määrä
vastaa vesisäiliössä olevaa vesimäärää. Huomaa,
että kun keität kahvia, kaikki säiliössä oleva vesi
käytetään. Jos kuppien lukumäärä ja vesimäärä eivät
vastaa toisiaan, tämä voi aiheuttaa sen, ettet saa
haluamasi makuista kahvia.
Hyvä asiakas,
Kiitos, että valitsit Melitta
®
AromaFresh -suodatin-
kahvinkeittimen, jossa on kiinteä kahvimylly. Nämä
käyttöohjeet auttavat sinua tutustumaan laitteen
useisiin eri ominaisuuksiin ja kokemaan parhaan kah-
vinautinnon.
Jos tarvitset lisätietoja tai jos sinulla on kysyttävää,
ota yhteyttä Melitta
®
-yhtiöön tai vieraile kotisivuillam-
me osoitteessa www.melitta.de
Toivomme, että nautit uudesta suodatinkahvinkeitti-
mestämme, jossa on kiinteä kahvimylly.
Turvallisuutesi vuoksi
Laite noudattaa nykyisiä eurooppalaisia mää-
räyksiä.
Laite on riippumattoman testilaitoksen testaama ja
sertifioima:
Lue kaikki turvallisuusmerkinnät ja käyttöohjeet. Vältä
vaarat noudattamalla turvallisuusmerkintöjä ja käyttö-
ohjeita. Melitta
®
ei hyväksy vastuuta vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet niiden laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusohjeet
Laite on tarkoitettu käyttöön
yksityisessä kotitaloudessa tai
kotitaloudessa normaalin kah-
vimäärän valmistukseen. Muun-
lainen käyttö ei ole tarkoituk-
senmukaista, ja se voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja aineellisia
vahinkoja. Melitta
®
ei vastaa
vahingoista, jotka aiheuttaa epä-
asianmukainen käyttö.
Laitetta ei saa käytön aikana
pitää kaapissa.
Liitä laite vain sääntöjenmukai-
sesti asennettuun maadoitet-
tuun pistorasiaan.
• Vedä pistotulppa pois pisto-
rasiasta ennen keittimen puh-
distusta tai jos keitin jätetään
ilman valvontaa.
Keittolevy kuumenee erittäin
kuumaksi käytön aikana ja pysyy
kuumana pitkään senkin jälkeen
kun suodatus on päättynyt.
Keittolevyn koskettaminen voi
johtaa palovammoihin, älä kos-
keta keittolevyä.
Laitteen osat, kuten lämpölevy
ja suodattimen höyrynpois-
toaukko, kuumenevat käytössä.
Vältä näiden osien kosketta-
mista sekä kontaktia kuumaan
höyryyn.
Älä avaa suodatinta suodatuk-
sen aikana.
Huolehdi siitä, että virtajohto ei
kosketa kuumaa lämpölevyä.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto
on viallinen.
Älä upota laitetta veteen.
Älä laita lasikannua mikroaalto-
uuniin.
Tätä laitetta voivat käyttää 8
vuotta täyttäneet lapset val-
vonnassa, kun he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvallises-
ta käytöstä sekä sen käytössä
esiintyvistä vaaroista. Lapset
saavat suorittaa puhdistuksen ja
huollon vain siinä tapauksessa,
että he ovat 8 vuotta täyttänei-
tä ja ovat valvonnassa. Laite ja
virtajohto on pidettävä pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Laitetta voivat käyttää henkilöt,
joilla on rajoittuneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tai
liian vähän kokemusta ja/tai
tietoa, jos he ovat valvonnassa
Veden kovuuden asetus näkyy näytössä.
Kun olet asettanut haluamasi veden kovuuden,
päästä CALC-painike irti. Asetus on tallennettu.
Asetukset ja näytöt löytyvät taulukosta.
39 40
 F I
Jotta kahvisi maistuisi parhaimmalta, suosittelemme,
että puhdistat papusäiliön, kahvimyllyn ja kahvijauhe-
kourun säännöllisesti. Tämä on helpointa, kun papusäi-
liö ja mylly ovat täysin tyhjiä.
Irrota papusäiliö:
- Käännä papusäiliötä vastapäivään, kunnes kolmio-
merkit ovat kohdakkain .
- Irrota papusäiliö laitteesta ja tyhjennä se koko-
naan.
Laita papusäiliö paikalleen:
- Kohdista kolmiomerkit .
- Paina papusäiliötä alas kevyesti ja käännä myötä-
päivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Laita kahvinsuodatin suodatinpidikkeeseen .
Tyhjennä kahvimylly kokonaan:
- Aseta laite 2 kupin kohdalle ja yhteen kahvi-
papuun .
- Paina käynnistyspainiketta ON/OFF ja anna
laitteen jauhaa, kunnes se on tyhjä.
- Jauhatuksen jälkeen kytke laite pois päältä ON/
OFF-painikkeella.
Irrota papusäiliö uudestaan yllä kuvatulla tavalla.
Puhdista kahvimylly:
- Käännä myllyn tasonvalitsin kohtaan ’Open’ .
- Nosta kannatinta ja vedä kahvimyllyn rengas ulos
myllystä .
- Puhdista kahvimylly mukana toimitetulla puhdis-
tusharjalla .
- Suosittelemme pölynimuria kahvijauheen jäämien
täydelliseen poistoon.
Avaa kääntösuodatin ja hävitä kahvinsuodatin .
Puhdista kahvijauheen kouru:
- Pidä laitetta kiinni molemmilla käsillä ja laske se
varovaisesti selälleen.
- Nyt voit ensin puhdistaa alueen kääntösuodatti-
men yläpuolelta harjalla ja kostealla liinalla.
- Avaa kahvijauheen kouru
pitämällä kahvijau-
heen painiketta painettuna 5 sekunnin ajan.
- Kahvijauheen kourun läppä avautuu, ja kouru
voidaan puhdistaa harjalla.
- Sulje kahvijauheen kourun
läppä pitämällä
kahvijauheen painiketta painettuna 5 sekunnin
ajan.
- Laita kääntösuodatin takaisin paikalleen ja
nosta laite taas ylös.
Laita kahvimyllyn rengas takaisin paikalleen ja
sulje kannatin takaisin.
Käännä kahvimyllyn tasovalitsin takaisin jauhatusa-
sentoon .
Laita papusäiliö takaisin paikalleen yllä kuvatulla
tavalla.
Kalkinpoisto:
Asettamasi veden kovuuden perusteella (katso kohta
3) laitteesta on poistettava kalkki pian sen jälkeen,
kun CALC-merkkivalo syttyy.
Mittaa kalkinpoistonestettä valmistajan ohjeiden
mukaisesti ja kaada vesisäiliöön. Suosittelemme
Melitta
®
Anti Calc Café Machines -tuotteen käyttöä.
Paina nopeasti CALC-painiketta . Punainen LED
alkaa vilkkua .
Senhetkinen aika ja ’CALC’ avautuu vuorotellen
näytölle .
Kalkinpoistoprosessi suoritetaan automaattisesti.
Jopa voimakkaan kalkkiintumisen irrottaminen
kalkinpoistoprosessissa vie noin 25 minuuttia.
Huomio: Vain täydellisen kalkinpoistoprosessin
suorittaminen voi irrottaa kaikki kalkkijäämät. Vain
silloin Calc-LED sammuu. Siksi kalkinpoistopro-
sessia ei saa keskeyttää.
Kun kalkinpoistoprosessi on suoritettu loppuun,
CALC-painikkeen valo sammuu. Laite sammuu
automaattisesti.
Poista kaikki kalkinpoistojäämät huuhtelemalla laite
vähintään kahdesti suurimmalla vesimäärällä ilman
kahvia sen jälkeen, kun kalkinpoistoprosessi on
loppunut. Jatka kohdassa 2 kuvatulla tavalla.
8. Huomautus hävittämisestä
Tällä merkillä merkityt laitteet ovat
eurooppalaisen WEEE-direktiivin
(sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) mukaisia.
Elektroniikkalaitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Vie laite ympäristöystävällisesti sopivaan
keräyspaikkaan.
Pakkausmateriaalit ovat raaka-aineita, ja ne
voi kierrättää. Vie ne raaka-ainekierrätykseen.
 F I
määrä kahvia riippuu henkilökohtaisesta maustasi.
Suosittelemme käyttämään 6–8 grammaa kahvia
kuppia kohden.
Käännä suodatin takaisin laitteeseen. Kuuluva nap-
sahdus ilmoittaa, että suodatin on paikallaan.
Kytke laite päälle käyttämällä käynnistyspainiket-
ta ON/OFF . Kahvinvalmistus alkaa, ja vihreä
LED-valo vilkkuu.
Kun kahvi on valmis, vihreä LED palaa, mut-
ta lopettaa vilkkumisen. Keittolevy pitää kahvin
lämpimänä ja kytkeytyy pois päältä automaattisesti
asettamasi ajan jälkeen (katso kohta 4). Näin vältät
tarpeettoman sähkön käytön ja säästät energiaa.
Voit tietysti kytkeä laitteen pois käsin milloin vain
.
• Tippalukko estää kahvia tippumasta, kun poistat
kannun laitteesta.
Käytetty suodatinpussi voidaan hävittää helposti
irrotettavan suodatinkotelon avulla.
6. Ajastinominaisuus
Laite on varustettu AJASTIMELLA. Tämän avulla voit
aloittaa kahvin suodatuksen automaattisesti asettama-
nasi aikana.
Valmistele laite kohdassa 5. Kahvin valmistus kuva-
tulla tavalla painamatta ON/OFF-painiketta .
Aseta haluttu aloitusaika pitämällä AJASTIN-paini-
ketta painettuna. Kun asetat sitä ensimmäistä
kertaa, ajan merkkivalo ja kellosymboli vilkkuvat
näytöllä . Aseta haluttu aloitusaika painamalla
toistuvasti H- ja M-painikkeita . Tätä on mah-
dollista nopeuttaa pitämällä vastaavaa painiketta
pohjassa.
Kaksi sekuntia sen jälkeen, kun vapautat AJAS-
TIN-painikkeen, senhetkinen aika näytetään taas.
Valitsemasi aloitusaika on tallennettu, kunnes uusi
aika valitaan tai laite irrotetaan virransyötöstä.
• AJASTIN-painikkeen painaminen lyhyesti aktivoi
ajastinominaisuuden automaattiselle kahvinvalmis-
tukselle. Asettamasi aloitusaika avautuu lyhyesti
näytölle . Kellosymboli näytöllä ja valkoinen
LED syttyvät .
Laite aloittaa kahvin valmistuksen automaattisesti
asettamanasi aikana.
Jos et irrota laitetta verkkovirrasta tai ohjelmoi uut-
ta aloitusaikaa, aiemmin asetettu aika tallennetaan.
AJASTIN-ominaisuus voidaan poistaa käytöstä
milloin vain painamalla AJASTIN-painiketta .
Valkoinen LED ja kellosymboli eivät enää pala.
7. Puhdistus ja hoito
Ulkoinen puhdistus
Kotelo ja vesisäilö voidaan puhdistaa pehmeällä ja
kostealla liinalla.
Lasikannu, kansi ja suodatinkotelo voidaan pestä
astianpesukoneessa.
Keittolevy voidaan puhdistaa pehmeällä ja kostealla
liinalla, kun se on kylmä.
5.1 Kahvipapujen käyttö
Kun papusäiliö on kokonaan täynnä, voit suodattaa
riittävästi kahvia 10 kuppia varten 2 tai 3 kertaa.
Paahdetut kahvipavut menettävän makunsa. Täytä
kahvipapuja säiliöön vain sen verran, mitä käytetään
muutaman päivän sisällä.
Avaa papusäiliön kansi ja täytä kahvipavuilla . Sulje
kansi.
Huomaa: Jotta varmistaisit, että kahvimylly toimii
täydellisesti, älä käytä karamellisoituja kahvipapuja.
Älä laita jauhettua kahvia papusäiliöön.
Avaa kääntösuodatin vasemmalle.
Taita Melitta
®
1x4
®
-kahvinsuodatinta kohokuvioi-
duista saumoista ja aseta se suodatinpidikkeeseen
. Paina kahvinsuodatinta käsilläsi varmistaaksesi,
että se on hyvin paikallaan.
Käännä suodatin takaisin laitteeseen. Kuuluva nap-
sahdus ilmoittaa, että suodatin on paikallaan.
Käännä myllyn valitsinta valitaksesi halutun jau-
hatustason (hienosta karkeaan). Jauhatusvalitsimen
avulla voit valita kolmesta erilaisesta asetuksesta.
Asetukset symbolien välillä ovat myös mahdollisia.
”Hieno”-asetus tavalliselle kahville. Tämä asetus
voi antaa kahville hieman karvaan luonteen. Jos
karkeampi asetus valitaan, kahvi ei ole niin karvasta.
Paina painiketta valitaksesi kahvin vahvuuden .
Valittu kahvin vahvuus näytetään näytöllä . Yksi
kahvipapu on miedolle, kaksi papua keskitasolle
ja kolme papua vahvalle.
Kytke laite päälle käyttämällä käynnistyspainiket-
ta ON/OFF . Kahvinvalmistus alkaa, ja vihreä
LED-valo vilkkuu.
Huomaa: Laite täyttää teknisen sertifioinnin vaati-
mukset ja sähkölaitteitakoskevat turval- lisuusmää-
räykset. Kun jauhat kahvin tuoreista kokonaisista
kahvipavuista, saat aina maittavan kupillisen kahvia.
Myllyyn ei saa laittaa mitään muuta kuin kahvipapuja.
Jos laitteesta kuuluu outo, korkea ääni jauhaessasi
papuja, sammuta kone ja puhdista mylly ojeiden
mukaisesti kuten kohdassa 7.
Kun kahvi on valmis, vihreä LED palaa, mutta lo-
pettaa vilkkumisen. Keittolevy pitää kahvin lämpimänä
ja kytkeytyy pois päältä automaattisesti asettamasi
ajan jälkeen (katso kohta 4). Näin vältät tarpeetto-
man sähkön käytön ja säästät energiaa. Voit tietysti
kytkeä laitteen pois käsin milloin vain .
• Tippalukko estää kahvia tippumasta, kun poistat
kannun laitteesta.
Käytetty suodatinpussi voidaan hävittää helposti
irrotettavan suodatinkotelon avulla.
5.2 Kahvijauheen käyttö
Käytä kahvijauhetta valitsemalla jauhetun kahvin
asetus .
Avaa kääntösuodatin vasemmalle .
Taita Melitta
®
1x4
®
-kahvinsuodatinta kohokuvioi-
duista saumoista ja aseta se suodatinpidikkeeseen
. Paina kahvinsuodatinta käsilläsi varmistaaksesi,
että se on hyvin paikallaan.
Laita kahvijauhetta kahvinsuodattimeen. Käyttämäsi
DE  Garantie
GB  Guarantee
FR  Garantie
NL  Garantie
IT  Garanizia
DK  Garantibestemmelser
SE  Garantivillkor
NO  Garanti
FI  Takuu
41 42
FI
Melitta Takuu
Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien
ehtojen mukaisesti:
1. Takuu on voimassa 36 kuukauden ajan ostopäiväs
lukien. Takuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä
vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla
ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella/
kuitilla.
Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan
kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön.
2. Takuu koskee takuuaikana todistettuja materiaali- ja
valmistusvikoja. Takuu kattaa viallisten osien korjaamisen
tai vaihtamisen, tai koko laitteen vaihtamisen.
Takuuvaatimuksen jättäminen ei pidennä takuuaikaa.
Vaihdetuista osista tulee valmistajan omaisuutta.
3. Takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka eivät ole
valmistajan vastuulla. Tämä koskee etenkin väärästä
käytöstä (esim väärällä virralla tai jännitteellä käyttö),
ärästä huollosta ja normaalista kulutuksesta aiheutuvia
takuuvaatimuksia. Takuu ei kata myöskään kalkkikertymiä
(käyttöohjeessa on lisätietoja kalkinpuhdistuksesta),
lasin rikkoutumista tai vikoja, joilla on vain vähäinen
vaikutus laitteen arvoon tai toimintaan. Takuu raukeaa,
jos korjauksia tekevät kolmannet osapuolet, joita
valmistaja ei ole valtuuttanut tekemään korjauksia
ja/tai jos käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
4. Guarantee performances are processed via the
Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi
yritys for the respective country (see information
below).
Oy Hedengren Kodintekniikka Ab
Lauttasaarentie 50
00200 Helsinki
Puh. (0) 207 638 000
www.melitta.fi
47 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Melitta AROMAFRESH Operating Instructions Manual

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Operating Instructions Manual