Silvercrest SVW 50 A1 Operating Instructions Manual

Tyyppi
Operating Instructions Manual
FAN SVW 50 A1
IAN 86377
FAN
Operating instructions
FLÄKT
Bruksanvisning
VENTILATOR
Bedienungsanleitung
TUULETIN
Käyttöohje
VENTILATOR
Betjeningsvejledning
RP86377_Ventilator_Cover_LB3.indd 2 27.12.12 10:54
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Læs den udklappelige side
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SVW 50 A1_13_V1.5_GB_FI_SE_DK_DE
RP86377 Standventilator LB3 Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
8
2
7
6
31
4
5
RP86377 Standventilator LB3 Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
RP86377 Standventilator LB3 Seite 2 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 3
English
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended use
Use this SilverCrest SVW 50 A1 fan to
circulate air in dry indoor areas.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
1 SilverCrest SVW 50 A1 fan
1 copy of the operating instructions
2. Part names (see foldout page)
1 Blower settings switch
2 Vent grille, pivoting
3 On/Off switch and timer
4 Switch for pivoting vent grille
5 Cover
6 Carry handle
7 Safety guard
8 Rotor blades
RP86377 Standventilator LB3 Seite 3 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
4
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Maximum power: 50 watts
Protection class: I I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended use” on
page 3).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 9.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 9.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
RP86377 Standventilator LB3 Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 5
data can be found in “Service Centre”
on page 9.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 9.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
Never insert fingers or any objects
through the openings into the inside of
the appliance.
4.5 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
6
5. Before using for the first time
1. Unpack the appliance carefully from the
packaging and remove the packing
material.
2. Place the appliance on a level, dry
surface.
3. Insert the mains plug into a suitable
mains socket (see “3. Technical data”
on page 4).
6. Operation
Caution!
The cover 5 is for service use only. In
operation, it must always be tightened in
order to prevent possible damages.
6.1 Switching on/off
Switching on:
Turn the On/Off switch 3 to "ON".
Switching off:
Turn the On/Off switch 3 to "OFF".
6.2 Setting the blower setting
The blower settings are used to select how
fast the appliance circulates air in the room.
The appliance has four blower settings.
Set the desired blower setting by turning the
blower settings switch 1 to the desired
setting.
Note: The individual blower settings each
exist twice. Turn the blower settings switch 1
clockwise if you wish to start with a low
blower setting and turn it anti-clockwise if
you wish to start with a high blower setting.
6.3 Setting the running time
The appliance has a timer which you can
use to set the desired running time to
between 0 and 120 minutes.
1. Switch on the timer by turning rotary
switch 3 to any time between 0 and 120
minutes. The power supply is switched on
at the same time.
2. To switch off the timer, set rotary
switch 3 to "OFF".
Note If you want the appliance to operate
continuously, set rotary switch 3 to "ON".
6.4 Setting the angle of tilt
Caution! Never pivot the vent grille 2 by
hand. This could damage the appliance.
The tilt angle can be set by pivoting the vent
grille 2:
1. Activate the pivoting vent grille 2 by
setting the switch 4 to "MOVE".
The vent grille 2 will pivot and distribute
the air evenly within the room.
2. If you desire a specific tilt angle, wait for
the vent grille 2 to move into the
corresponding position and then set the
switch 4 to "STOP".
Note: If you have selected position "0" for
the blower settings switch 1, the vent grille 2
will also stop pivoting.
6.5 Transport
1. Check that the appliance is switched off
before transportation.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 6 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 7
2. Disconnect the power supply plug from
the mains socket.
3. Use the carry handle 6 to transport the
appliance.
7. Cleaning
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage:
Always disconnect the power
supply before cleaning.
Never immerse the appliance in
water.
Do not allow any water or
detergent to get into the
appliance.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage the
parts.
Clean the appliance with a damp cloth.
You can also use a little washing-up
liquid or a special cleaning agent for
paint or plastic.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
8.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 7 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
8
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
86377) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 8 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 9
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 86377
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP86377 Standventilator LB3 Seite 9 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
10
Suomi
Sisältö
1. Laitteen kuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Osien nimet (ks. käänne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Ennen ensimmäistä käyttökertaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Onnittelemme uuden laitteen
hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
yttöohje on tämän tuotteen osa. Se
sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja
hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1. Laitteen kuvaus
1.1 Käyttökohde
SilverCrest SVW 50 A1-tuuletin on
suunniteltu ilman kierrättämiseen kuivissa
sisätiloissa.
Laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen
ytön.
Laite on periaatteessa aina asetettava
lattialle.
1.2 Toimituksen laajuus
1 SilverCrest SVW 50 A1 -tuuletin
•1 käyttöohje
2. Osien nimet (ks. käänne)
1 Puhallustehon kytkin
2 Tuuletusristikko, pyörivä
3 Virtakytkin ja ajastin
4 Pyörivän tuuletusristikon kytkin
5 Kansi
6 Kantokahva
7 Suojus
8 Roottorin lavat
RP86377 Standventilator LB3 Seite 10 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 11
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Maksimiteho: 50 W
Suojausluokka: I I
4. Turvallisuusohjeet
4.1 Käsitteiden selitys
mä käyttöohje sisältää seuraavia
signaalisanoja:
Varoitus!
Suuri riski. Varoituksen
huomioimatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavia vammoja tai
hengenvaaran.
Varo!
Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta
jättäminen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Huomautus:
Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat
seikat.
4.2 Yleistä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja
oltava aina käytettävissä.
Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1
Käytkohde" sivulla10).
Tarkasta, että laitteen vaatima
verkkojännite (katso laitteen
tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytett
verkkojännitettä.
mä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin
tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä
rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön
tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastava
henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita,
kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei
saa antaa leikkiä tällä laitteella.
Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja
tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva
ja ei palavasta materiaalista.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla16.
Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua
verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai
astua sen päälle.
Katso, että pistorasia, johon lämmitin
liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen
varalta, että pistoke on vedettävä
hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet
on laadittu suojaamaan käyttäjää
sähköiskuilta.
Jos laitteeseen on osunut kova isku tai
jos se on päässyt putoamaan lattialle tai
veteen, laitetta ei enää saa käyttää.
Käänny siinä tapauksessa Service-
Center-huoltopalvelumme puoleen.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla16.
Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä kunnostettavaksi alan
RP86377 Standventilator LB3 Seite 11 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
12
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "Service-
Center" sivulla16.
Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
Laitetta ei koskaan pidä käyttää
välittömästi pesualtaan, kylpyammeen,
suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska
laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä.
Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai
muita nesteitä. Em. syistä
laitetta ei koskaan saa käyttää
ulkotiloissa,
sen päälle ei saa asettaa
kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta
astiaa, jossa on nestettä,
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta
pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti
pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla16.
Älä koskaan koske laitteeseen,
verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein
sin.
Irrota verkkojohto pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan
vedä johdosta.
Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua
terävistä reunoista.
Pidä verkkojohto loitolla kuumista
pinnoista (esim. keittolevy).
Jos laite ei pitempään aikaan ole
käytössä, sen verkkojohto on vedettävä
irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu,
ettei laite saa virtaa.
Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää.
Niiden käyton sallittua vain seuraavin
ehdoin:
jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
jatkojohtoa ei saa sijoittaa
"riippumaan", vaan sijoitettava lasten
ulottumattomille ja siten, ettei siihen
voi kompastua;
– jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
pistorasiaan ei saa liittää tämän
laitteen lisäksi muita laitteita, koska
virtaverkko voi muutoin ylikuormittua
(monipistorasioiden käyttö kielletty!).
Laitetta ei saa käyttää erillisellä
ajastimella tai erillisellä
kaukokäyttöjärjestelmällä (esim.
langaton pistorasia).
4.4 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia
ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
Älä koskaan yritä koskea laitteen sisään
aukkojen läpi sormin tai apuvälineitä
yttäen.
4.5 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa tapaturmiin.
Muista siksi ottaa huomioon:
Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset
saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa.
Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten
ulottuville.
Varmista, ettei pakkauskalvosta tule
lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit
eivät sovellu lasten leikkeihin.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 12 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 13
5. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Ota laite varovasti pois pakkauksesta ja
poista pakkausmateriaali.
2. Aseta laite tasaiselle, kuivalle pinnalle.
3. Työnnä verkkopistoke sopivaan
pistorasiaan (katso "3. Tekniset tiedot"
sivulla11).
6. Käyt
Varo! Kansi 5 on palvelu käyttää vain.
Käytön aikana, se on aina kiristettävä, jotta
se voi vahingoittaa.
6.1 Virran kytkeminen ja katkaisu
Virran kytkeminen:
Kierrä virtakytkin 3 asentoon ”ON”.
Virran katkaiseminen:
Kierrä virtakytkin 3 asentoon ”OFF”.
6.2 Puhallustehon asettaminen
Puhallustehot määräävät, miten nopeasti
laite kierrättää ilmaa huoneessa.
Laitteessa on neljä puhallusstehoa.
Valitse haluamasi puhallusteho kiertämällä
puhallustehon kytkin 1 haluamasi tehon
kohdalle.
Huomautus: Yksittäisiä puhallustehoja on
aina kaksi samaa. Kierrä puhallustehon
kytkin1 oikealle, kun haluat käynnistää
pienellä puhallusteholla, ja kierrä kytkintä
oikealle, kun haluat aloittaa suurella
puhallusteholla.
6.3 Käyntiajan asettaminen
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voit asettaa
käyntiajan 0 – 120 minuutin välille.
1. Kytke ajastin päälle asettamalla
kiertokytkin 3 johonkin kohtaan 0 ja
120 minuutin välille. Virta kytkeytyy
samalla päälle.
2. Voit kytkeä ajastimen pois päältä asetta-
malla kiertokytkimen 3 asentoon "OFF".
Huomautus: Jos haluat laitteen toimivan
jatkuvasti, sinun on asetettava kiertokytkin 3
asentoon "ON".
6.4 Puhallussuunnan asettaminen
Varo! Älä koskaan pyöritä tuuletusristikkoa
2 käsin. Se voi vahingoittaa laitetta.
Puhallussuunta on asetettavissa
tuuletusristikkoa 2 kääntämällä:
1. Kytke pyörivä tuuletusristikko 2 päälle
asettamalla kytkin 4 asentoon ”MOVE”.
Tuuletusristikko 2 pyörii ja jakaa ilman
huoneeseen tasaisesti.
2. Kun haluat asettaa tietyn
puhallussuunnan, odota, kunnes
tuuletusristikko 2 on vastaavassa
asennossa, ja kytke sitten kytkin 4
asentoon ”STOP”.
Huomautus: Jos olet kääntänyt
puhallustehon kytkimen 1 asentoon ”0”,
myöskään tuuletusristikko 2 ei enää pyöri.
6.5 Kuljetus
1. Varmista ennen kuljettamista, että
laitteesta on katkaistu virta.
2. Vedä pistoke irti pistorasiasta.
3. Siirrä laite pitämällä kiinni
kantokahvasta 6.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 13 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
14
7. Puhdistus
Laite kestää käytössä pitkään, kun se
puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus! Sähköiskujen tai
laitevikojen välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
Irrota laite verkkovirrasta aina
ennen puhdistusta.
–Älä koskaan upota laitetta
veteen.
Älä laske laitteen sisään vettä tai
puhdistusainetta.
Varo! Älä käytä puhdistukseen teräviä tai
hankaavia puhdistusvälineitä, sillä ne voivat
vioittaa laitetta.
Pyyhi laitteen pinnan puhtaaksi kostealla
rievulla. Voit käyttää puhdistamisessa
vähän astianpesuainetta tai maali/
muovipinnoille tarkoitettua
erikoispuhdistusainetta.
8. Käytetyn laitteen hävittäminen
8.1 Laite
Symboli, jossa pyöril
varustetun roskasäiliön yli on
vedetty viivat, tarkoittaa, et
tuote täytyy Euroopan Unionin
alueella viedä erilliseen
jätekeräykseen. Tämä koskee
tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen
vähentämisessä ja vähentää
ympäristökuormitusta. Noudata siis
ehdottomasti maassasi voimassa olevia
hävitystä koskevia määräyksiä.
8.2 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa voimassa olevia
ympäristönsuojelumääräyksiä.
9. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun
ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan
lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa
ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä
lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä
alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä
asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali-
tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai
vaihdamme sen – valintamme mukaan –
RP86377 Standventilator LB3 Seite 14 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 15
maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää,
että viallinen laite ja sen ostokuitti
(kassakuitti) toimitetaan meille kolmen
vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana
toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
millainen vika laitteessa on ja milloin se on
ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa
olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja
laatuvaatimuksia noudattaen ja se on
läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen
lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia,
jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja
joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia,
eikä helposti rikkoutuvien osien kuten
kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen
osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö edellyttää, että kaikkia
käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on
noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia
yttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita
yttöohjeessa kehotetaan välttämään tai
joista varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
yttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen käsittely,
liiallinen voimankäyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center)
suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella:
IAN 86377) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
Tuotenumeron löydät laitteen
tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla
vasemmalla) tai laitteen takana tai alla
olevasta tarrasta.
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (Service-
Center).
Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun tuotteen ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja, tuotevideoita
ja ohjelmistoja.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 15 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
16
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 86377
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun
(Service-Center).
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP86377 Standventilator LB3 Seite 16 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
SVW 50 A1 17
Svenska
Innehåll
1. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. De olika delarna (se utvikssidan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Före första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hjärtliga gratulationer till ditt köp
av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna anndningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1. Beskrivning
1.1 Användningsområde
Med fläkten SilverCrest SVW 50 A1 kan
man cirkulera luften i torra utrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för affärsdrivande verksamhet.
Apparaten får endast placeras på golvet.
1.2 Leveransomfattning
1 fläkt SilverCrest SVW 50 A1
1 Bruksanvisning
2. De olika delarna (se utvikssidan)
1 Brytare fläktsteg
2 Ventilationsgaller, vridbart
3 Till- /Fn-brytare och timer
4 Brytare för vridbart ventilationsgaller
5 Locket
6 Handtag
7 Skyddsgaller
8 Rotorblad
RP86377 Standventilator LB3 Seite 17 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
18
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Maximaleffekt: 50 Watt
Skyddsklass: I I
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till
materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av apparaten.
4.2 Allmänna anvisningar
Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Användningsområde"
på sidan 17).
Kontrollera att apparatens spänning (se
apparatens typskylt) överensstämmer
med nätspänningen.
Denna produkt får inte användas av
personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga eller bristande erfarenheter
och/eller kunskaper, såvida de inte
använder produkten under uppsikt av en
person med ansvar för deras säkerhet
eller om de får anvisningar av denne om
hur produkten ska användas.
Vid eventuella funktionsstörningar får
reparationen av apparaten endast
utföras av vårt service-center. Kontakta i
så fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter
finns i "Service-center" på sidan23.
Apparaten får bara ställas upp på ett
fast, plant, torrt och obrännbart
underlag.
Kontrollera att vägguttaget är lätt
tillgängligt så att man snabbt kan dra ut
stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
Varning! Följ de här
säkerhetsföreskrifterna så att du
skyddar dig mot elektriska stötar.
Om produkten fallit ner på golvet eller i
vatten eller utsatts för ett hårt slag, får
den inte användas vidare. Kontakta i så
fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns
i "Service-center" på sidan23.
Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan23.
Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
RP86377 Standventilator LB3 Seite 18 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest SVW 50 A1 Operating Instructions Manual

Tyyppi
Operating Instructions Manual