Best BETA-V Asennusohje

Kategoria
Cooker hoods
Tyyppi
Asennusohje
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Русский
Dansk
Suomi
Svenska
Ελληνικά
Rom
â
n
ă
Čeština
Slovenski
Polski
Türkçe
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrucюiuni de utilizare
Návod k použití
Nбvod na pouћнvanie
Instrukcje uzytkowania
Kullanma talimatlari
IT
EN
DE
FR
ES
PT
NL
RU
DK
FI
SV
GR
RO
CZ
SK
PL
TR
!
!
EXT
1A
1B
1C
A
B
C
D
R
A
B
C
D
R
33
34
35
36
37
38
39
40
A
B
C
D
P1
P2
P3
P4 P5 P6 P7
TC1
TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
TC1
TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
TC1
TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
TC1
TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
Italiano
! L’installazione va e ettuata secondo queste istruzioni e da personale
professionalmente quali cato.
!
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di
manutenzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di ssaggio in
conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
La cappa può avere estetiche di erenti rispetto a quanto illustrato nei di-
segni di questo libretto, comunque le istruzioni per l’uso, la manutenzione
e l’installazione rimangono le stesse.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria (diametro 150mm).
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo
della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da
combustione (caldaie, caminetti, stufe, ecc).
! Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle autorità
competenti.
Inoltre l’aria da scaricare non deve essere eliminata attraverso una cavità
del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare che la cappa crei
una pressione negativa nella stanza (che non deve superare i 0,04
mbar); infatti se la cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi
non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci puo’ essere il
risucchio dei gas di scarico della fonte di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione ltrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore e cienza, consigliamo di installare la cappa in versione
aspirante (se possibile).
Versione aspirante
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di
scarico (diametro 150 mm).
Versione ltrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza. Per questa
versione è necessario: 1 de ettore aria, 1 riduzione, 1 ltro al carbone.
Il tubo superiore deve avere le asole di evacuazione aria posizionate nella
parte alta.
Solo per le cappe dotate di comando elettronico:
La 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità
dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici; nelle cappe
con tensione 120V/60Hz questa funzione non è attiva e la 4^ velocità è
indicata dalla lettera b (Booster).
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in
assenza di comandi da parte dell’utente, automaticamente viene riportata
nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti. Nelle cappe con tensione
120V/60Hz questa funzione non è attiva.
- Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento
della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF,
quindi il motore deve essere riattivato manualmente.
Solo per le cappe dotate di comando con sensori infrarossi:
L’apparecchio è dotato di comandi con sensori infrarossi che, se esposti
alla luce solare diretta potrebbero non funzionare correttamente; eventual-
mente schermare la luce solare con tende o altri dispositivi.
COMANDI
Comandi di Fig. 33:
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
Comandi di Fig. 34-35:
Tasto A = accende/spegne le luci.
Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER: premendolo 1 volta si attiva il
timer, per cui dopo 5 minuti il motore si arresta (contemporaneamente sul
display lampeggia il numero della velocità selezionata); il timer rimane
attivo se si cambia la velocità del motore.
Display C = - indica la velocità del motore selezionata (da 1 a 4); - indica
l’attivazione del Timer quando il numero lampeggia; - indica l’allarme ltri
quando il segmento centrale si accende o lampeggia.
Tasto D = aziona il motore; premendo ancora il tasto, si selezionano le
velocità del motore da 1 a 4 in modo sequenziale; tenendo premuto il tasto
per 2 secondi circa, il motore si arresta.
Tasto R = reset ltri antigrasso e ltri carbone; quando compare l’allarme
ltri (cioè sul display si accende il segmento centrale), occorre pulire i ltri
antigrasso (sono trascorse 30 ore di funzionamento); se invece il segmento
centrale lampeggia, occorre pulire i ltri antigrasso e sostituire i ltri carbone
(sono trascorse 120 ore di funzionamento). Chiaramente se la vostra cappa
non è in versione ltrante e quindi non ha i ltri carbone, dovrete solo pulire
i ltri antigrasso, sia che il segmento centrale rimanga acceso, sia che
lampeggi. L’allarme ltri appare a motore spento ed è visibile per circa 30”.
Per far ripartire il conteggio delle ore, tenere premuto il tasto per 2 secondi
durante la visualizzazione dell’allarme.
Comandi di Fig. 36:
P1: accende e spegne le LUCI.
P2: Aziona il motore alla 1° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P3: Aziona il motore alla 2° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P4: Aziona il motore alla 3° velocità (l’icona si illumina). Tutte le altre icone
relative alle velocità rimangono spente.
P5: Aziona il motore alla 4° velocità (l’icona lampeggia). ). Tutte
le altre icone relative alle velocità rimangono spente. La massima
velocità è temporizzata ad un massimo di 5 minuti dopo di che viene
automaticamente impostata la 3° velocità.
P6: Aziona il TIMER (l’icona si illumina). Azionando il Timer (5 minuti), il
motore si arresta automaticamente dopo 5 minuti.
P7: ALLARME FILTRI. Dopo 30h di funzionamento l’icona si illumina per
indicare che bisogna pulire il ltro antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento l’icona si illumina per indicare che bisogna
pulire il ltro antigrasso e sostituire i ltri al carbone.
Per fare il RESET dell’allarme si deve premere l’icona mentre è illuminata
(o mentre lampeggia).
E’ possibile bloccare la tastiera (per e ettuare la pulizia della stessa) con
una pressione lunga dei pulsanti P1 e P7 contemporaneamente. Quando
la modalità di pulizia è attiva, i tasti P1 e P7 rimangono accesi. Per uscire
dalla modalità di pulizia è necessario attivare di nuovo i pulsanti P1 e P7
premuti contemporaneamente (pressione lunga), oppure attendere 5
minuti.
Comandi di Fig. 37-38:
Pulsante TC1 (Luci): accende / spegne la luce principale ON/OFF. Quando
la luce principale è accesa, TC1 cambia colore e diventa attivo. Con la
pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali).
Pulsante TC2 (Motore-V1). ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità.
Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità.
Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità.
Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità. La massima
velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che viene
automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo, il LED
dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare quale
velocità è impostata.
Pulsante TC6 (TIMER autospegnimento 5 min). Attiva la funzione TIMER
alla velocità già impostata. Se il motore NON è attivo, accende il motore alla
1° velocità ed attiva la funzione TIMER. Quando la funzione TIMER è attiva,
TC6 cambia colore e diventa attiva.
ALLARME ltri 30H: dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la
pulizia del ltro anti grasso. L’allarme ltri, quando attivo, viene visualizzato
per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: TC6 rimane acceso.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
ALLARME ltri 120H: dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme
per la sostituzione del ltro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme ltri,
quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene
disattivato: TC6 diventa lampeggiante. Durante questo periodo è possibile
resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6.
E’ possibile bloccare la tastiera (per e ettuare la pulizia della stessa) con
una pressione lunga dei pulsanti TC1 e TC6 contemporaneamente. Quando
la modalità di pulizia è attiva, i tasti TC1 e TC6 rimangono accesi. Per
uscire dalla modalità di pulizia è necessario attivare di nuovo i pulsanti TC1
e TC6 premuti contemporaneamente (pressione lunga), oppure attendere
5 minuti.
Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e
/ o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi
spenti.
Buzzer: ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”
ATTENZIONE - Tutti i tasti lampeggianti (Fig.38): l’apparecchio è dotato
di comandi con sensori infrarossi che, se esposti alla luce solare diretta
potrebbero non funzionare correttamente; eventualmente schermare la
luce solare con tende o altri dispositivi.
Comandi di Fig. 39-40:
Pulsante TC1 (Luci): Accende / spegne la luce principale ON/OFF.
Quando la luce principale è accesa, TC1 cambia colore e diventa attivo.
Con la pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali)
Pulsante TC2 (Motore-V1): ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità
Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità
Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità
Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità
La massima velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che
viene automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo,
il LED dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare
quale velocità è impostata.
Pulsante TC6 (Auto ASC): Attiva / disattiva la funzione automatica ASC.
In questo modo la velocità del motore aumenta e diminuisce in base alla
quantità di fumo e odori che si producono sotto la cappa.
Quando la funzione è attiva TC6 diventa attivo (acceso sso).
Ogni volta che il motore cambia velocità, automaticamente o forzato
dall’utente, TC6 lampeggia per qualche secondo.
ALLARME ltri 30H. Dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la
pulizia del ltro anti grasso. L’allarme ltri, quando attivo, viene visualizzato
per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: TC6 rimane acceso.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
ALLARME ltri 120H. Dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme
per la sostituzione del ltro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme ltri,
quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene
disattivato: TC6 diventa lampeggiante.
Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione
lunga di TC6.
Pulsanti TC5 + TC6 (Sensibilità ASC): E’ possibile variare la sensibilità del
sensore di odori ASC su 4 livelli diversi a seconda delle proprie esigenze
con la pressione lunga dei tasti TC5 e TC6 contemporaneamente.
Il motore deve essere spento e la funziona automatica NON attiva.
Quando viene attivata la funzione impostazione sensibilità:
tutte le TC si spengono (nessuna visualizzazione), poi TC6 si attiva FISSA.
Dopo 1 secondo i LED TC2-TC5 mostrano il valore della sensibilità
impostata, TC2 per la sensibilità più bassa no a TC5 che indica la
sensibilità maggiore. É possibile impostare un valore diverso agendo sui
tasti corrispondenti TC2, TC3, TC4 o TC5.
Per memorizzare la nuova sensibilità premere TC6 o attendere che la
funzione venga disattivata automaticamente.
E’ possibile bloccare la tastiera (per e ettuare la pulizia della stessa)
con una pressione lunga dei pulsanti TC1 e TC6 contemporaneamente.
Quando la modalità di pulizia è attiva, i tasti TC1 e TC6 rimangono accesi.
Per uscire dalla modalità di pulizia è necessario attivare di nuovo i pulsanti
TC1 e TC6 premuti contemporaneamente (pressione lunga), oppure
attendere 5 minuti.
Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e
/ o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi
spenti.
Buzzer: Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da
radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”.
ATTENZIONE - Tutti i tasti lampeggianti (Fig. 40): l’apparecchio è dotato
di comandi con sensori infrarossi che, se esposti alla luce solare diretta
potrebbero non funzionare correttamente; eventualmente schermare la
luce solare con tende o altri dispositivi.
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e
detersivo neutro (per le cappe verniciate); usare prodotti speci ci per cappe
in acciaio, rame o ottone.
PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool
etilico denaturato.
COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne
metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.)
Pulizia dei ltri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per evitare
rischi di incendio.
COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della maniglia spingere il
fermo verso il retro e tirare il ltro verso il basso.
COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a mano o in
lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento
non compromette in nessun modo la funzionalità dei ltri.
Sostituzione del ltro carbone
(Solo per la cappa ltrante)
QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi, in rapporto all’uso.
COME TOGLIERLO: nel caso d’uso dell’apparecchio in versione ltrante,
sarà necessario sostituire il ltro al carbone; per disinserirlo tirare il fermo
verso l’interno e ruotare il ltro verso il basso.
Illuminazione
Sostituire con lampade dello stesso tipo; se la lampada non è presente nella
tabella riportata nel foglio “Avvertenze”, rivolgersi al servizio assistenza.
Informazioni relative alle lampadine contenute all’interno di questo prodotto
e alle lampadine di ricambio vendute separatamente:
Queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni siche estreme
negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità o sono destina-
te a segnalare informazioni sullo stato operativo dell’elettrodomestico. Non
sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per l’illumina-
zione di ambienti domestici.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui ri uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica, quindi, che i
Ri uti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)
non devono essere buttati nella spazzatura indi erenziata (cioè insieme
ai “ri uti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da
essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno
speci co trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali
sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere consegnati ai Centri
di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche)
allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana.
Lo smaltimento deve essere e ettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei ri uti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare
l’u cio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente),
o il vostro servizio di raccolta ri uti a domicilio, o il negozio dove avete
acquistato il prodotto.
Componenti non in dotazione con il prodotto
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio
Assistenza e ettuare i seguenti semplici controlli:
La cappa non funziona
Possibile causa (1): il cavo di alimentazione non è collegato bene.
Correzione: la cappa non è stata collegata elettricamente dall’installatore.
Chiamare l’installatore.
Possibile causa (2): non è stata selezionata una velocità.
Correzione: selezionare una velocità sul pannello comandi.
Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzionamento, veri care
che non ci sia interruzione di corrente e che il dispositivo di interruzione
omnipolare non sia scattato.
Il motore non funziona ma le luci si
Possibile causa: il connettore del motore non è inserito.
Correzione: individuare il connettore del motore e collegarlo. Veri care
se ora il motore funziona. Se il problema persiste, contattare il servizio
assistenza.
La cappa ha un rendimento scarso
Possibile causa: i ltri antigrasso sono sporchi.
Correzione: assicurarsi che i ltri siano puliti.
Per cappe aspiranti o con motore esterno
Possibile causa (1). I requisiti di aspirazione sono inadeguati. Se la
lunghezza del condotto di aspirazione è eccessiva, le prestazioni saranno
ridotte. Il usso dell’aria sarà ridotto anche se il condotto di evacuazione è
troppo piccolo o presenta troppi gomiti.
Rispettare le prescrizioni delle autorità competenti per lo scarico dell’aria
(ad esempio, l’aria raccolta non deve essere convogliata in condotti
già usati per impianti di riscaldamento centralizzati, termosifoni, ecc.).
Attrezzare il locale con delle prese d’aria. Contattare l’installatore.
Possibile causa (2): ostruzione del condotto di evacuazione.
Correzione: assicurarsi che niente blocchi il condotto (nidi di uccelli, pieghe
del tubo evacuazione).
Possibile causa (3): la valvola potrebbe non essere aperta.
Correzione: assicurarsi che è stato rimosso il nastro adesivo sulla valvola e
che essa si apra liberamente.
Per cappe ltranti
Possibile causa: il ltro/i carbone è saturo.
Correzione: sostituire il ltro/i carbone.
Le luci non funzionano
Lampade LED:
Se la lampada non è presente nella tabella riportata nel foglio “Avvertenze”,
contattare il servizio assistenza.
Lampade ad incandescenza:
Possibile causa: la lampada o il portalampada potrebbero essere difettosi o
un cavo potrebbe essere disconnesso.
Correzione: posizionare la lampada in un’altro portalampada: se la lampada
non funziona, sostituirla con un’altra dello stesso tipo; se la lampada
funziona, il portalampada che potrebbe essere danneggiato o un cavo
potrebbe essere disconnesso, contattare il servizio assistenza.
Lampade alogene:
Possibile causa: la lampada o il portalampada potrebbero essere difettosi o
un cavo potrebbe essere disconnesso.
Correzione: sostituire la lampada con un’altra dello stesso tipo; se il
problema persiste, contattare il servizio assistenza.
Il telecomando non funziona (dove previsto)
Possibile causa (1): il collegamento (link) tra la cappa ed il telecomando
non è attivo.
Correzione: veri care se la cappa funziona azionando i comandi sulla
cappa. Togliere l’alimentazione della cappa e riattivarla. E ettuare di
nuovo il collegamento tra cappa e telecomando, seguendo le istruzioni in
dotazione col telecomando.
Possibile causa (2): le batterie del telecomando sono esaurite.
Correzione: sostituire le batterie.
Il carrello telescopico verticale è bloccato (dove previsto)
Se tutti i tasti lampeggiano, il carrello è bloccato: attendere 30”, quindi
premere il tasto Up/Down.
Se lampeggia il tasto Up/down, il ltro antigrasso non è posizionato
correttamente. Riposizionarlo in modo corretto.
Se il carrello è bloccato, veri care che il relativo connettore non sia
scollegato. Se il problema persiste contattare il servizio assistenza.
English
! The appliance must be installed by a quali ed person in compliance
with the instructions provided.
!
Wear gloves when carrying out installation and maintenance
operations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or xing device in accordance with
these instructions may result in electrical hazards.
The hood can look di erent to that illustrated in the drawings in this booklet.
The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the
same.
AIR VENT
(for ducting versions)
! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm diameter).
! Use a duct of the minimum indispensible length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! Use a duct with an as smooth as possible inside.
! The duct must be made of certi ed material.
! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for the products of
combustion (boilers, replaces, stoves, etc).
! For the air vents comply with the provisions laid down by the competent
authorities.
In addition, the air must not be evacuated through a hole in the wall
unless speci cally intended for this purpose.
! Fit air intakes in the room to prevent the hood from creating a negative
pressure in the room (which must not exceed 0.04 mbar); if the hood
is used at the same time as non-electrical equipment (gas-, oil- and
charcoal- red stoves, etc.) the exhaust gas may be sucked in by the
heat source.
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in ltering or in ducting version. Decide from the outset
which type is to be installed.
For better e ciency, we recommend installing the hood in the ducting
version (if possible).
Ducting version
The hood puri es the air and evacuates it to the outside through an
exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood puri es the air and recycles the clean air back into the room. For
this version, the following are required: 1 air ba e, 1 reducer, 1 charcoal
lter. The upper ue air evacuation slots must be positioned at the top.
Only for hoods equipped with electronic control:
The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5
minutes of operation to optimise energy consumption; in hoods with voltage
120V/60Hz this function is not active and the 4th speed is indicated by
the letter b (Booster).
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence
of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition
with all services switched o . In hoods with voltage 120V/60Hz this fun-
ction is not active.
- The Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from the
keyboard or remote control (optional).
- In the event of interruption of power during the hood, if you restore the
hood in the OFF state, then the engine must be reactivate manually.
Only for hoods equipped with infrared sensor controls: The unit is
equipped with infrared sensor controls that, if exposed to direct sunlight may
not work properly; use curtains or other devices to shield the sunlight.
CONTROLS
Controls of Fig. 33
Key A: light switch.
Key B: rst speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
Controls of Fig. 34-35
Button A = turns the lights on/o .
Button B = turns the TIMER on/o : press once to turn the timer on,
therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected
speed blinks on the display); the timer remains on if the motor speed is
changed.
Display C = - indicates the selected motor speed (from 1 to 4); - indicates
Timer On when the number blinks; - indicates Filter Alarm when the central
segments is on or blinking.
Button D = makes the motor work; pushing the button again, the speeds of
the motor are sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed
for about 2 seconds shuts down the motor.
Button R = resets the grease lters or charcoal lters; when the lter alarm
appears (i.e. when the central segment on the display goes on), the grease
lters must be cleaned (30 hours of operation); when the central segment
starts blinking, the grease lters must be cleaned and the charcoal lters
replaced (120 hours of operation). Obviously, if the hood is not a ltering
model and does not have a charcoal lter, clean the grease lters both
when the central segment goes on and when it starts blinking. The lter
alarm can be seen when the motor is o and for about 30 seconds. To reset
the hour counter, keep the button pressed for 2 seconds while the alarm
can be seen.
IControls of Fig. 36
P1: It turns on an o the light.
P2: It starts the engine setting it to the rst speed (the icon is highlighted).
Other speed icons remain inactive.
P3: It starts the engine setting it to the second speed (the icon is
highlighted). Other speed icons remain inactive.
P4: It starts the engine setting it to the third speed (the icon is highlighted).
Other speed icons remain inactive.
P5: It starts the engine setting it to the fourth speed (the icon is blinking).
Other speed icons remain inactive. The maximum speed is set to be
maintained for maximum 5 minutes, after this time the speed will be
automatically adjusted to the third speed.
P6: It starts the timer (the icon is highlighted). By running the timer (5
minutes), the engine stops automatically after 5 minutes.
P7: FILTER ALARM. After 30 hours of operation the icon is highlighted to
indicate that the lter should be cleaned.
After 120 hours of operation the icon is highlighted to indicate that the
grease lter should be cleaned and the charcoal lters - replaced.
To RESET the alarm, press the icon while it is highlighted (or while it is
blinking).
It can be varied on your keyboard (for cleaning) with a long press of the
buttons P1 and P7 simultaneously. When the cleaning mode is active,
the keys P1 and P7 remain lit. To exit cleaning is necessary to activate
the buttons again P1 and P7 pressed simultaneously (long), or wait for 5
minutes.
Controls of Fig. 37-38
Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on,
TC1 changes colour and becomes active. When the button is pressed for
more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/o .
Button TC2 (Motor-V1): Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed.
Button TC3 (Motor-V2) Activates the motor at 2nd speed.
Button TC4 (Motor-V3) Activates the motor at 3rd speed.
Button TC5 (Motor-V4) Activates the motor at 4th speedMaximum
speed is timed at a maximum of 5 minutes, after which 3rd speed is set
automatically. When the motor is active, the LED of the last selected button
(TC2-TC5) active to signal which speed has been set.
Button TC6 (TIMER auto power o 5 min.). Activates the TIMER function
at the speed that has already been selectedIf the motor is NOT active,
it switches on the motor at the 1st speed and activates the TIMER
functionWhen the TIMER function is active, TC6 becomes active.
30h lter ALARM: after 30 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for anti-grease lter cleaning. The lter alarm, when active,
is displayed for 30 sec each time the motor is deactivated:TC6 remains
ON. During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6
button for longer than a second.
120h lter ALARM: after 120 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for active carbon lter (optional) replacement. The lter
alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is deactiva-
ted: TC6 lighting blinking. During this period, it is possible to reset the alarm
by pressing the TC6 button for longer than a second.
It can be varied on your keyboard (for cleaning) with a long press of the
buttons TC1 and TC6 simultaneously. When the cleaning mode is active,
the keys TC1 and TC6 remain lit. To exit cleaning is necessary to activate
the buttons again TC1 and TC6 pressed simultaneously (long), or wait for
5 minutes.
Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in
the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF
condition with all services switched o .
Buzzer: the Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from
the keyboard or remote control (optional).
WARNING - All ashing keys (Fig.38): the unit is equipped with infrared
sensor controls that, if exposed to direct sunlight may not work properly;
use curtains or other devices to shield the sunlight.
Controls of Fig. 39-40
Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on,
TC1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for
more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/o .
Button TC2 (Motor-V1) Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed.
Button TC3 (Motor-V2) Activates the motor at 2nd speed.
Button TC4 (Motor-V3) Activates the motor at 3rd speed.
Button TC5 (Motor-V4) Activates the motor at 4th speedMaximum
speed is timed at a maximum of 5 minutes, after which 3rd speed is set
automatically. When the motor is active, the LED of the last selected button
(TC2-TC5) active to signal which speed has been set.
Button TC6 (Auto ASC) Activates/deactivates the automatic ASC function.
In this mode, motor speed increases or decreases depending on the
quantity of smoke and odours being produced under the hood. When the
function is active, TC6 becomes active. Each time that the motor changes
speed, either automatically or forced by the user, TC6 lighting blinking for a
few seconds.
30h lter ALARM: After 30 hours of operation, an alarm switches on to
signal the need for anti-grease lter cleaning. The lter alarm, when active,
is displayed for 30 sec each time the motor is deactivated: TC6 remains
ON. During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6
button for longer than a second.
120h lter ALARM: After 120 hours of operation, an alarm switches on
to signal the need for active carbon lter (optional) replacement. The
lter alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is
deactivated: TC6 lighting blinking. During this period, it is possible to reset
the alarm by pressing the TC6 button for longer than a second.
Buttons TC5 + TC6 (ASC sensitivity): ASC odour sensor sensitivity can
be varied on 4 di erent levels as needed by pressing buttons TC5 and
TCS simultaneously for more than 1 second. The motor must be OFF
and automatic function NOT active. When sensitivity setting function is
activated:all TC switch OFF (no display) then TC6 activates FIX. After 1
second, the TC2-TC5 LEDs will show the set sensitivity value, TC2 for
lower sensitivity up to TC5 which indicates higher sensitivity. You can set
a di erent value using corresponding keys TC2, TC3, TC4 or TC5. To
save the new sensitivity, press TC6 or wait until the function deactivates
automatically.
It can be varied on your keyboard (for cleaning) with a long press of the
buttons TC1 and TC6 simultaneously. When the cleaning mode is active,
the keys TC1 and TC6 remain lit. To exit cleaning is necessary to activate
the buttons again TC1 and TC6 pressed simultaneously (long), or wait for
5 minutes.
Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in
the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF
condition with all services switched o .
Buzzer: the Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from
the keyboard or remote control (optional).
WARNING - All ashing keys (Fig.40): the unit is equipped with infrared
sensor controls that, if exposed to direct sunlight may not work properly;
use curtains or other devices to shield the sunlight.
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power.
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of
re.
EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and
neutral detergent (for painted hoods); use speci c products for steel, copper
or brass hoods.
INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl
alcohol.
WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal
sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.)
Cleaning the grease lters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of
re, in according to use.
HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards
the rear of the hood and pull the lter downwards
HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the
lters does not in any way compromise their functioning.
Replacing the charcoal lter
(for ltering version only)
WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 months, in according to
use.
HOW TO REMOVE IT: If using the hood in the ltering version, the charcoal
lter will have to be replaced. To switch o , pull the latch inward and rotate
the lter downwards.
Lighting
Replace it with lamps of the same type; if a lamp is not listed in the table
shown in the “Warning” worksheet, please contact the support center.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately:
These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in
household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other applications and are not suitable
for household room illumination.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local
city o ce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Components not provided with the product
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple
checks before calling Technical Service:
The hood is not working
Possible cause (1): Power cord not securely plugged in.
Correction: The hood was never electrically connected by the installer. Call
the electrician/installer.
Possible cause (2): A speed has not been selected.
Correction: Select a speed in the control panel.
If the hood has turned o during normal functioning, check that the power
has not been disconnected and that the omnipolar disconnection device
has not tripped.
The blower does not work but the lights do
Possible cause: The blower motor connector is not plugged.
Correction: Locate the blower motor connector and plug it. Check to see if
the fan now works. If the problem persists, call Technical Service.
The hood is not operating e ectively
Possible cause: Dirty lters/ba es.
Correction: Check to be sure the lter is clean.
For ducting hood and hood with an external motor
Possible cause (1). Ducting requirements inadequate. If your duct length
exceeds the manufacturer’s requirements, hood performance will su er.
Air- ow will also be reduced if the house duct work is too small or there are
too many elbows in the system.
Comply with the o cial instructions provided by the competent authorities
in merit when installing the disposal duct (example, the air collected must
not be conveyed into a duct already used to central heatings systems,
thermosiphons, etc.). The room contains air taps.
Contact your installer.
Possible cause (2): Obstruction in duct work.
Correction: make sure nothing is blocking the vent (bird nests or kinks in the
duct work).
Possible cause (3): Damper blade may not be opening.
Correction: Make sure the tape is removed from the damper blades and
that it swings open freely.
For ltering hood
Possible cause: the charcoal lter/s is saturated.
Correction: replace the charcoal lter/s.
The lamp does not work
Light spot (LED):
If a lamp is not listed in the table shown in the “Warning” worksheet, please
contact Technical Service.
Incandescent lamps:
Possible cause: The lamp or socket may be defective or a wire could
bedisconnected.
Correction: place the lamp in another socket; if the lamp is not working,
replace with lamp of the same type; if the lamp works, the original socket
may be defective or a wiremay be disconnected. Call Technical Service.
Halogen lamps:
Possible cause: The lamp or socket may be defective or a wire could
bedisconnected.
Correction:replace with lamp of the same type. If the problem persists, call
Technical Service.
Remote control not working (where present)
Possible cause (1): Link lost between the remote control and the hood.
Correction: Check to see if the hood works with the control on the hood.
Remove power from the hood at the circuit breaker then reapply power.
Relink the remote control to the hood, following the instructions supplied with
the remote control.
Possible cause (2): Remote battery dead.
Correction: Change the battery.
Vertical telescopic trolley is locked (where present)
If all LEDs ashing, the telescopic trolley is locked. Wait 30” and press the
Up/Down button to release the trolley.
If Up/down button ashing, the grease lter is not positioned correctly.
Reposition properly.
If the trolley is locked, check that the cable connector is not disconnected. If
the problem persists, call Technical Service.
Deutsch
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von
Fachpersonal durchzuführen.
!
Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen
technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen,
um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu
elektrischen Gefährdungen führen.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein
als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrie-ben sind.
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber
gleich.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen)
! Die Abluftö nung und -leitung (Durchmesser 150 mm) vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen
verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu vermeiden.
! Die Innen äche der Leitung muss so glatt wie möglich sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen zugelassen sein.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung von
Verbrennungsrückständen (von Heizungen, Kaminen, Öfen usw.)
anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die Vorschriften der zuständigen
Behörden eingehalten werden. Die Abluft darf außerdem nicht über
einen Hohlraum in der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht
ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsö nungen versehen, um zu vermeiden, dass die
Dunstabzugshaube einen Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar
nicht überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht
elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es
zu einer Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle kommen.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluft-
oder Abluftversion).
Zur Verbesserung der E zienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als
Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung
nach außen ab (Durchmesser 150 mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den
Raum zurück. Für diese Version wird Folgendes benötigt: 1 Luftleitbrett,
1 Reduzierstück, 1 Kohle lter. Die Luftauslasschlitze des Oberen Rohrs
müssen nach oben gerichtet sein.
Nur für Abzugshauben mit elektronischer Steuerung:
Die 4. Geschwindigkeit (die höchste) wird automatisch nach 5 Minuten
Betrieb auf die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt, um den Stromverbrauch
zu optimieren; In Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht
aktiv und die 4. Geschwindigkeit wird durch den Buchstaben b (Booster)
angezeigt.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt (Licht bzw. Motor), wird
diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen seitens des Benutzers
automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert. In
Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht aktiv.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung
(optional) gegeben wird, ertönt ein Tonsignal - „Beep”.
- Wenn während der Betriebsdauer der Dunstabzugshaube eine Unterbre-
chung der Stromversorgung eintritt, schaltet die Dunstabzugshaube sich
automatisch aus und die Taste geht in die OFF-Position über. Der Motor
ist somit von Hand erneut zu betätigen.
Betri t nur Dunstabzugshauben, die mit einem Steuersystem mit
Infrarotsensoren ausgestattet sind: Das Gerät wurde mit einem
Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte Sonneneinstrahlung
auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion beein ussen. Bei Bedarf ist
das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder anderen Geräten zu verdecken.
BEDIENELEMENTE
Bedienung gemäß Abb. 33:
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I. Geschwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
Bedienung gemäß Abb. 34-35:
Taste A = LICHT einschalten/ausschalten.
Taste B = TIMER einschalten/ausschalten: Beim ersten Drücken wird der
Timer aktiviert und nach 5 Minuten kommt der Motor zum Stillstand (wobei
gleichzeitig auf dem Display die Zahl für die gewählte Geschwindigkeit
aufblinkt); der Timer bleibt in Funktion, wenn sich die Motorgeschwindigkeit
ändert.
Display C = - Anzeige der gewählten Motorgeschwindigkeit (von 1 bis 4); -
Anzeige der Timerauslösung durch Aufblinken der Nummer; - Anzeige des
Filteralarms, wenn das mittlere Segment sich einschaltet oder blinkt.
Taste D = Schaltet den Motor ein. Wird die Taste nochmals gedrückt, so
werden nacheinander die Gesch-windigkeiten 1-4 des Motors eingeschaltet.
Wird die Taste ungefahr 2 Sekunden lang gedrückt, so kommt der Motor
zum Stillstand.
Taste R = Reset der Fett- und der Kohle lter. Bei Eintritt des Filteralarms
(Einschalten des mittleren Segments auf dem Display) sind die Fett lter
(nach 30 Betriebsstunden) zu reinigen. Blinkt das mittlere Segment auf, so
sind die Fett lter zu reinigen und die Kohle lter zu ersetzen (nach Ablauf
von 120 Betriebsstunden). Wenn hingegen Ihre Haube keine Umluftversion
ist und daher keine Kohle lter hat, sind nur die Fett lter zu reinigen, egal
ob das mittlere Segment ununterbrochen angezeigt wird oder nur blinkt.
Die Filteranzeige leuchtet bei ausgeschaltetem Motor und ist ungefähr 30
Sekunden lang sichtbar. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung muss
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt werden während die Anzeige blinkt.
Bedienung gemäß Abb. 36:
P1: Licht ein- und ausschalten
P2: Motor bei erster Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P3: Motor bei zweiter Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P4: Motor bei dritter Geschwindigkeit (Ikone wird angezeigt) anlassen.
Sonstige Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet.
P5: Motor bei vierter Geschwindigkeit (Ikone blinkt) anlassen. Sonstige
Geschwindigkeitsikonen sind ausgeschaltet. Maximale Geschwindigkeit
wurde max. auf 5 Minuten eingestellt, nach Ablauf dieser Zeit wird die dritte
Geschwindigkeit automatisch eingestellt.
P6: TIMER (Ikone wird angezeigt) betätigen. Bei Betätigung des Timers (5
Minuten) hält der Motor nach 5 Minuten automatisch an.
P7: FILTER-ALARM. Nach 30 Betriebsstunden wird die Ikone angezeigt,
um zu zeigen, dass der Fett lter zu reinigen ist.
Nach 120 Betriebsstunden wird die Ikone angezeigt, um zu zeigen, dass
der Fett lter zu reinigen ist und die Kohl lter zu wechseln sind.
Zwecks Zurücksetzung des Alarms ist die Ikone beim Anzeigen (oder
Blinken) zu drücken.
Es besteht die Möglichkeit einer Tastensperre (zwecks Reinigung) durch
Drücken und Halten der Tasten P1 und P7. Wenn der Reinigungsmodus
eingeschaltet ist, bleiben die Tasten P1 und P7 eingeschaltet. Um den
Reinigungsmodus zu verlassen, sind die Tasten P1 und P7 erneut
einzuschalten, indem sie gleichzeitig gedrückt werden (langes Drücken)
oder 5 Minuten abgewartet werden.
Bedienung gemäß Abb. 37-38:
Taste TC1 (Lichter)Einschalten / Ausschalten des Hauptlichts ON/OFFWenn
das Hauptlicht eingeschaltet ist, ändert TC1 die Farbe und schaltet sich ein.
Nach dem Drücken und Halten schalten sich die Hilfslichter (optional) ein/
aus.
Taste TC2 (Motor – V1) ON/OFF Motor – Schaltet den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit ein.
Taste TC3 (Motor – V2) Schaltet den Motor mit der zweiten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC4 (Motor – V3) Schaltet den Motor mit der dritten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC5 (Motor – V4) Schaltet den Motor mit der vierten Geschwindigkeit
ein Die Dauer der höchsten Geschwindigkeit wird auf maximal 5 Minuten
eingestellt, nach deren Ablauf wird automatisch die dritte Geschwindigkeit
eingestellt.Wenn der Motor eingeschaltet ist, schaltet sich das LED-Licht
der letzten gewählten Taste (TC2-TC5) zwecks Anzeige, welcher Wert
eingestellt wurde, ein.
Taste TC6 (TIMER automatisches Abschalten nach 5 Min.) Schaltet die
TIMER Funktion bei zuvor eingestellter Geschwindigkeit ein.Wenn der
Motor NICHT eingeschaltet ist, schaltet sie den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit sowie die TIMER Funktion ein. Wenn die TIMER Funktion
eingeschaltet ist, ändert TC6 die Farbe und schaltet sich ein.
ALARM Filter 30 STD. Nach 30 Betriebsstunden schaltet sich der Alarm der
Fett lterreinigung ein.Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird dieser nach
jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden lang angezeigt. TC6 bleibt
eingeschaltet. In dieser Zeit besteht die Möglichkeit der Zurücksetzung des
Alarms durh Drücken und Halten von TC6.
ALARM Filter 120 STD. Nach 120 Betriebsstungen schaltet sich der
Alarm für den Austausch der Aktivkohle lter ein (optional). Wenn der
Filteralarm aktiviert ist, wird dieser nach jedem Ausschalten des Motors 30
Sekunden lang angezeigt. TC6 beginnt zu blinken. In dieser Zeit besteht die
Möglichkeit der Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und Halten von
TC6.
Es besteht die Möglichkeit einer Tastensperre (zwecks Reinigung) durch
Drücken und Halten der Tasten TC1 und TC6. Wenn der Reinigungsmodus
eingeschaltet ist, bleiben die Tasten TC1 und TC6 eingeschaltet. Um den
Reinigungsmodus zu verlassen, sind die Tasten TC1 und TC6 erneut
einzuschalten, indem sie gleichzeitig gedrückt werden (langes Drücken)
oder 5 Minuten abgewartet werden.
Limit der Arbeitszeit: Wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist
(Lichter bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden ohne Anweisungen
seitens des Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle
Funktionen ausgeschaltet.
Buzzer: Jedes Mal, wenn mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung
(optional) eine Anweisung gegeben wird, gibt der Buzzer ein Tonsignal -
„Beep” .
ACHTUNG - Alle blinkenden Tasten (Abb.38) : Das Gerät wurde
mit einem Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte
Sonneneinstrahlung auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion
beein ussen. Bei Bedarf ist das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder
Bedienung gemäß Abb. 39-40:
Taste TC1 (Lichter)Einschalten / Ausschalten des Hauptlichts ON/OFFWenn
das Hauptlicht eingeschaltet ist, ändert TC1 die Farbe und schaltet sich ein.
Nach dem Drücken und Halten schalten sich die Hilfslichter (optional) ein/
aus.
Taste TC2 (Motor – V1) ON/OFF Motor – Schaltet den Motor mit der ersten
Geschwindigkeit ein.
Taste TC3 (Motor – V2) Schaltet den Motor mit der zweiten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC4 (Motor – V3) Schaltet den Motor mit der dritten Geschwindigkeit
ein.
Taste TC5 (Motor – V4)Schaltet den Motor mit der vierten Geschwindigkeit
einDie Dauer der maximalen Geschwindigkeit wird auf maximal 5 Minuten
eingestellt, nach deren Ablauf wird automatisch die dritte Geschwindigkeit
eingestellt. Wenn der Motor eingeschaltet ist, schaltet sich das LED-Licht
der letzten gewählten Taste (TC2-TC5) zwecks Anzeige, welcher Wert
eingestellt wurde, ein.
Taste TC6 (Auto ASC)Schaltet die automatische ASC Funktion ein/aus. Auf
diese Weise erhöht/senkt sich die Geschwindigkeit des Motors auf Basis
der Rauchmenge und der unter der Dunstabzugshaube erzeugten Gerüche.
Wenn die Funktion aktiv ist, schaltet sich TC6 ein (dauerhaftes Licht).
Während jeder Änderung der Motorgeschwindigkeit - ob automatisch oder
vom Benutzer erzwungen - blinkt TC6 einige Sekunden lang.
ALARM Filter 30 STD.Nach 30 Stunden des Betriebs, schaltet sich der
Alarm der Fett lterreinigung ein.Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird
dieser nach jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden lang angezeigt.
BL6 bleibt eingeschaltet. In dieser Zeit besteht die Möglichkeit der
Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und Halten von TC6.
ALARM Filter 120 STD.Nach 120 Betriebsstungen schaltet sich der Alarm
für den Austausch der Aktivkohle lter ein (in der Option enthalten). Wenn
der Filteralarm aktiviert ist, wird dieser 30 Sekunden lang nach jedem
Einschalten des Motors angezeigt. TC6 beginnt zu blinken. In dieser Zeit
besteht die Möglichkeit der Zurücksetzung des Alarms durh Drücken und
Halten von TC6.
Tasten TC5 + TC6 (ASC Emp ndlichkeit)Es besteht die Möglichkeit
der Änderung der Emp ndlichkeit der ASC Geruchssen-soren in 4
vershiedenen Ebenen, in Abhängigkeit von den eigenen Bedürfnissen.
Zu diesem Zweck werden die Tasten TC5 und TC6 gleichzeitig gedrückt
und gehalten. Der Motor sollte ausgeschaltet sein, und die automatische
Funktion darf NICHT aktiviert sein. Für den Fall, dass die Funktion der
Einstellung der Emp ndlichkeit eingeschaltet:alle TC schalten sich
aus (keine Anzeige), danach schaltet sich TC6 ein und leuchtet mit
DAUERHAFTEM Licht.Nach 1 Sekunde zeigen die LED-Lichter TC2-TC5
den Wert der eingestellten Emp ndlichkeit an, von TC2 mit dem niedrigsten
Wert bis hin zu TC5 mit dem höchsten Wert. Es besteht die Möglichkeit der
Einstellung eines anderen Werts, indem man die entsprechenden Tasten
TC2, TC3, TC4 oder TC5 verwendet. Zwecks Speicherung einer neuen
Emp ndlichkeit ist die Taste TC6 zu drücken oder auf die automatische
Abschaltung der Funktion zu warten.
Es besteht die Möglichkeit einer Tastensperre (zwecks Reinigung) durch
Drücken und Halten der Tasten TC1 und TC6. Wenn der Reinigungsmodus
eingeschaltet ist, bleiben die Tasten TC1 und TC6 eingeschaltet. Um den
Reinigungsmodus zu verlassen, sind die Tasten TC1 und TC6 erneut
einzuschalten, indem sie gleichzeitig gedrückt werden (langes Drücken)
oder 5 Minuten abgewartet werden.
Limit der ArbeitszeitWenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist (Lichter
bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden ohne Anweisungen seitens des
Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen
ausgeschaltet.
Buzzer: Jedes Mal, wenn mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung(optional)
eine Anweisung gegeben wird, gibt der Buzzer ein Tonsignal - „Beep”.
ACHTUNG - Alle blinkenden Tasten (Abb.40) : Das Gerät wurde
mit einem Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte
Sonneneinstrahlung auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion
beein ussen. Bei Bedarf ist das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder
WARTUNG
! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten.
Reinigung der Abzugshaube
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2
Monate reinigen.
AUSSENREINIGUNG: Für die äußere Reinigung (von lackierten Geräten)
ein mit lauwarmem Wasser und neutralem Reiniger angefeuchtetes Tuch
verwenden; für Edelstahl-, Kupfer- oder Messinghauben Spezialprodukte
verwenden.
INNENREINIGUNG: Für die innere Reinigung des Geräts einen mit
denaturiertem Äthylalkohol getränkten Lappen (oder Pinsel) verwenden.
WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven
Produkte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive
Reinigungsmittel usw.) verwenden.
Reinigung der Fett lter
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2
Monate reinigen, In Bezug auf die Verwendung.
ENTFERNEN DER FILTER: Die Klammer im Bereich des Gri s zurück
drücken und dabei den Filter nach unten ziehen.
REINIGEN DER FILTER: Die Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel
mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen
in der Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der Filter nicht
beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Austausch von Kohle lter
(Nur bei Umlufthauben)
WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Mindestens alle 6
Monate, In Bezug auf die Verwendung.
WIE WIRD ER ENTFERNT: bei Verwendung des Geräts in Umluftversion
muss der Kohle lter ausgetauscht werden: um ihn herauszunehmen, die
Klemme nach innen ziehen und den Filter nach unten drehen.
Beleuchtung
Gegen Lampen vom selben Typ auswechseln; wenn die Lampe nicht in der
im Blatt „Hinweis” genannten Tabelle aufscheint, wenden Sie sich an das
Zentrum für technische Hilfe.
Glühbirnen dieses Produkts und Ersatzteile der Lampen müssen separat
gekauft werden:
Diese Glühbirnen widerstehen extremen physikalischen Bedingungen, denen
Haushaltsgeräte ausgesetzt sind, z. B. Temperaturen, Vibrationen und Luftfeuch-
tigkeit. Sie dienen auch dazu, Informationen über den Betriebszustand des
Geräts zu signalisieren. Sie dürfen nicht für andere Anwendungen verwendet
werden und eignen sich nicht für die hausinterne Beleuchtung.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/
CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte
sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit
mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses
Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den
geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere
Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden
Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
STÖRUNGEN
Sollte die Abzugshaube nicht korrekt funktionieren, beachten Sie folgende
Hinweise, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren:
Abzugshaube funktioniert nicht
Mögliche Ursache (1): Versorgungsleitung ist nicht oder nicht korrekt
angeschlossen.
Lösung: Der Monteur hat die elektrische Installation des Geräts nicht
korrekt angeschlossen. Rufen Sie einen Elektriker / Monteur an.
Mögliche Ursache (2): Die Geschwindigkeit wurde nicht gewählt.
Lösung: Wählen Sie die Geschwindigkeit auf dem Bedienpult.
Wenn sich die Haube während des normalen Betriebs ausschaltet, prüfen
Sie, ob die Stromversorgung nicht ausgeschaltet wurde und der omnipolare
Schalter sich nicht eingeschaltet hat.
Das Gebläse funktioniert nicht, doch die Lampen leuchten
Mögliche Ursache: Das Versorgungskabel des Gebläse Motors ist nicht
angeschlossen.
Lösung: Lokalisieren Sie das Versorgungskabel des Gebläse-Motors und
schließen Sie es an. Prüfen Sie, ob der Lüfter funktioniert. Wenn Sie das
Problem nicht beseitigen können, rufen Sie den Kundendienst an.
Die Abzugshaube funktioniert nicht korrekt
Mögliche Ursache: Verschmutzte Filter / Trennwände.
Lösung: Prüfen Sie, ob der Filter sauber ist.
Bei Abzugshauben mit Kanalsystemen und bei Abzugshauben mit
Aussenmotor
Mögliche Ursache (1): Das Kanalsystem wurde nicht gemäß der
Anforderungen gefertigt. Wenn die Kanallänge den Anforderungen
des Herstellers nicht entspricht, kann die Abzugshaube nicht optimal
funktionieren. Wenn der Kanalquerschnitt zu klein ist, oder im System sich
zu viele Rohrbögen be nden, wird der Luft uss langsamer.
Während der Montage des Abzugskanals sollten die o ziellen
Anweisungen der zuständigen Organe beachtet werden. (zum Beispiel darf
die abgesaugte Luft nicht in den Kanal gelangen, da dies schon bei der
Heizungsanlage, der Thermosiphonpumpe, usw. betrieben wird). Im Raum
be nden sich die Belüftungsö nungen.
Rufen Sie einen Monteur an.
Mögliche Ursache (2): Der Kanal ist verstopft.
Lösung: Prüfen Sie, ob ein Fremdkörper den Ventilkanal verstopft
(Vogelnester oder Verschmutzungen).
Mögliche Ursache (3): Ein Flügel der Drosselklappe ö net sich nicht.
Lösung: Prüfen Sie, ob die Transportsicherung am Flügel der Drosselklappe
beseitigt ist und ob die Flügel sich frei bewegen können.
Bei Abzugshauben mit Filter
Mögliche Ursache: Der Kohle lter ist komplett getränkt.
Lösung: Tauschen Sie den Kohle lter aus.
Lampe funktioniert nicht
Lampen (LED):
Wenn diese Lampe nicht in der unten angegebenen Tabelle (Spalte mit
Hinweis) angegeben ist, rufen Sie den Kundendienst an.
Lampen mit Glühbirnen:
Mögliche Ursache: Die Glühbirne oder Lampenfassung ist mangelhaft, oder
ein Versorgungskabel hat sich abgelöst.
Lösung: Die Glühbirne in eine andere Fassung eindrehen. Sollte die
Glühbirne weiterhin nicht funktionieren, tauschen Sie die Glühbirne gegen
eine andere desselben Typs aus. Brennt nun die Glühbirne, ist die Fassung
mangelhaft oder das Versorgungskabel ist abgelöst . Rufen Sie den
Kundendienst an.
Halogenlampen:
Mögliche Ursache: Die Glühbirne oder Lampenfassung ist mangelhaft, oder
ein Versorgungskabel ist abgelöst.
Lösung: Tauschen Sie die Glühbirne gegen eine andere desselben Typs
aus. Wenn das Problem weiter besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
Fernbedienung funktioniert nicht (wenn sie sich in dem
Lieferumfang be ndet)
Mögliche Ursache (1): Keine Verbindung zwischen Fernbedienung und
Abzugshaube.
Lösung: Prüfen Sie, ob die Tasten auf der Abzugshaube korrekt
funktionieren.
Die Stromversorgung der Abzugshaube mittels eines Kreisunterbrechers
ausschalten, dann nochmal die Stromversorgung einschalten. Noch einmal
die Verbindung zwischen Fernbedienung und Abzugshaube gemäß der
Betriebsanleitung von der Fernbedienung wiederherstellen.
Mögliche Ursache (2): Die Batterie der Fernbedienung ist leer.
Lösung: Die Batterie gegen eine neue austauschen.
Verriegelung der vertikalen Teleskoptafel (wenn sie sich in dem
Lieferumfang be ndet)
Wenn alle LED’s blinken, ist die Teleskoptafel verriegelt. 30 Sekunden
abwarten und die Taste „oben” oder „unten” drücken, um das Tablet zu
entsperren.
Wenn die Taste „oben” oder „unten” blinkt, be ndet sich der
Schmiersto lter nicht in der korrekten Position. Stellen Sie das Filter
korrekt ein.
Wenn die Tafel verriegelt ist, prüfen Sie, ob ein Versorgungskabel getrennt
ist. Wenn das Problem weiter besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
Français
! L’installation doit être e ectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant.
!
Faire usage de gants lors des opérations d’installation et d’entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
constructeur ou son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne adéquatement quali ée, a n d’éviter tout danger.
Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou dispositifs de xation
conformément à ces instructions cela pourrait engendrer des risques
électriques.
La hotte peut avoir des con gurations esthétiques di érentes par rapport à
ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions
pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
ÉVACUATION DE L’AIR
(pour les versions aspirantes)
! Réaliser le trou et installer la conduite d’évacuation de l’air (diamètre 150
mm).
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du
coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
! Ne pas relier la hotte à des conduites d’évacuation de fumées de
combustion (chaudières, cheminées, poêles, etc).
! Pour l’évacuation de l’air, respecter les consignes des autorités
compétentes en la matière. Par ailleurs, l’air à évacuer doit être éliminé
par une cavité dans le mur, sauf si cette dernière n’est pas prévue à cet
e et.
! Équiper la pièce de prises d’air pour éviter que la hotte ne crée une
pression négative à l’intérieur de la pièce (elle ne doit pas dépasser 0,04
mbar); en e et, si la hotte est utilisée conjointement à des appareillages
autres qu’électriques (poêles à gaz, à huile, à charbon, etc.), les gaz
d’évacuation de la source de chaleur peuvent être réaspirés.
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspirante ou en version ltrante.
Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
Pour une plus grande e cacité, il est recommandé, dans la mesure du
possible, d’installer la hotte en version aspirante.
Version aspirante
La hotte ltre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation
(diamètre 150 mm).
Version ltrante
La hotte ltre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce. Pour cette version,
sont nécessaires: 1 dé ecteur d’air, 1 réduction, 1 ltre à charbon. Les
ouvertures d’évacuation d’air du tuyau supérieur doivent se trouver sur la
partie haute.
Seulement pour hottes équipées de commande électronique:
La 4e vitesse (intensive) diminue automatiquement à la 3e vitesse
après 5 minutes de fonctionnement pour optimiser les consommations
énergétiques; dans les hottes avec tension 120V/60Hz cette fonction n’est
pas active et la 4ème vitesse est indiquée par la lettre b (Booster).
- Si la hotte est laissée mise en marche (éclairage et/ou moteur), après
10 heures de fonctionnement, en cas d’absence d’autres commandes par
l’utilisateur, elle passera automatiquement en mode OFF, tous les voyants
étant désactivées. Dans les hottes avec tension 120V/60Hz cette fonction
n’est pas active.
- Chaque fois qu’une commande est donnée au clavier ou depuis la
télécommande (option), une sonnerie émet un signal sonore « bip ».
- Si pendant la marche de la hotte une coupure d’alimentation électrique se
produit, la hotte se met automatiquement hors circuit, et sa touche passe
en position OFF. Il faut donc remettre le moteur en
marche en mode manuel.
Seulement pour hottes équipées de commande avec capteurs
infrarouges:
L’appareil est équipé de commandes avec capteurs infrarouges. Si ces
commandes sont exposées à la lumière directe celles-ci pourraient de plus
fonctionner correctement; le dispositif doit donc éventuellement etre protégé
de la lumière directe à travers un rideau ou autres dispositifs.
COMMANDES
Commandes de la Fig. 33:
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
Commandes de la Fig. 34-35:
Touche A = allume/éteint l’éclairage.
Touche B = active/désactive le TIMER: en appuyant 1 fois on active le
timer, si bien qu’au bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps,
le numéro de la vitesse sélectionnée clignote sur l’a cheur); le timer reste
activé si l’on change la vitesse du moteur.
A cheur C = - indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4); -
indique l’activation du Timer lorsque le numéro clignote; - indique l’alarme
des ltres lorsque le segment central s’allume ou clignote.
Touche D = met le moteur en marche. En appuyant de nouveau sur le
bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1 à 4 en séquence. Si l’on
continue d’appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ, le moteur
s’arrête.
Touche R = rétablissement des ltres à graisse et des ltres à charbons.
Lorsqu’on visualise l’alarme des ltres (c’est-à-dire que le segment central
s’allume sur l’a cheur), il faut nettoyer les ltres à graisse (après 30
heures de fonctionnement). Par contre, si le segment central clignote, il
faut nettoyer les ltres à graisse et remplacer les ltres à charbon (après
120 heures de fonctionnement). Il est clair que si votre hotte n’est pas une
hotte version recyclage, qu’elle n’a donc pas de ltres à charbon, il su t
de nettoyer les ltres à graisse, que le segment central reste allumé ou
qu’il clignote. L’alarme des ltres apparaît lorsque le moteur est éteint et il
est visible pendant environ 30”. Pour faire repartir le compte des heures,
appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme est visible.
Commandes de la Fig. 36:
P1: Allumage et extinction de l’ECLAIRAGE.
P21: Mise en marche du moteur à la première la vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P3: Mise en marche du moteur à la deuxième vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P4: Mise en marche du moteur à la troisième vitesse (l’icône devient
surbrillée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes.
P5: Mise en marche du moteur à la quatrième vitesse (l’icône clignote). Les
autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes. La quatrième vitesse
maximale a été réglée maximalement pour 5 minutes, après l’écoulement
de ce temps, la troisième vitesse se met automatiquement.
P6: Mise en marche de la MINUTERIE (l’icône devient surbrillée).
Après la mise en marche de la minuterie (5 minutes), le moteur s’arrête
automatiquement après 5 minutes.
P7: ALARME DES FILTRES Après 30 heures de marche, l’icône devient
surbrillée, pour informer que le ltre anti-graisse doit être nettoyé.
Après 120 heures de Marche, l’icône devient surbrillée, pour informer que
le ltre anti-graisse doit être nettoyé et que les ltres à charbon doivent être
remplacés.
En vue de REMETTRE A ZERO l’alarme, il faut appuyer l’icône quand est
surbrillée (ou quand elle est en clignotement).
Il est possible de verrouiller le clavier (en vue de nettoyage), en enfonçant
simultanément les touches P1 et P7. Lorsque le mode de nettoyage est
actionné, les touches P1 et P7 restent actionnées. Pour sortir du mode
de nettoyage, il faut réactionner les touches P1 et P7, en les enfonçant
simultanément (enfoncement long) ou attendre 5 minutes.
Commandes de la Fig. 37-38:
Touche TC1 (éclairage): Actionnement / désactionnement de l’éclairage
principal ON/OFF.Lorsque l’éclairage principal est actionné, le voyant TC1
change de couleur et la fonction se met en marche. Après l’enfoncement et
le maintien, l’éclairage auxiliaire (option) est actionné / désactionné.
Touche TC2 (Moteur – V1): ON/OFF Moteur – Elle actionne le moteur en
première vitesse.
Touche TC3 (Moteur – V2): Elle actionne le moteur en deuxième vitesse.
Touche TC4 (Moteur – V3): Elle actionne le moteur en troisième vitesse.
Touche TC5 (Moteur – V4): Elle actionne le moteur en quatrième vitesse.
Le temps de vitesse maximale a été réglé maximalement sur 5 minutes,
après son écoulement, la troisième vitesse revient automatiquement.
Lorsque le moteur est actionné, l’éclairage DEL de la dernière touche
sélectionnée (TC2-TC5) se met en marche, en vue de signaler la valeur qui
a été réglée réglé.
Touche TC6 : (TIMER d’autodésactionnement après 5 min.) Elle actionne
la fonction TIMER à la vitesse préalablement réglée. Si le moteur N’EST
PAS actionné, elle actionne le moteur en première vitesse et elle actionne
la fonction TIMER. Lorsque la fonction TIMER est actionnée, le voyant TC6
change de couleur et la fonction se met en marche.
ALARME ltres 30 HEURES.Après 30 heures de marche, l’alarme de
nettoyage de ltre anti-graisse est actionnée. Lorsque l’alarme de ltre
est actionnée, elle est a chée pendant 30 secondes, chaque fois que le
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Best BETA-V Asennusohje

Kategoria
Cooker hoods
Tyyppi
Asennusohje