Namco Bandai Games 90500097 Ohjekirja

Luokka
Video games & consoles
Tyyppi
Ohjekirja
Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in
lupaa.
Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus
muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja
72/23/EEC (EN55014, EN55104 ja EN 60335-1 standardit). Näin ollen tämä laite on varustettu CE-merkinnällä. Kaikki tähän
laitteeseen kohdistetut muutokset on tehtävä EC- direktiivien mukaisesti. Mikä tahansa valtuuttamattoman huoltomiehen
tekemä muutos voi olla direktiivien vastainen.
Laitteen toiminta voi häiriintyä määrätyissä olosuhteissa, jotka johtuvat äärimmäisistä ulkoisista sähköhäiriöistä, kuten
radiolähetys, elektrostaattinen purkaus tai vahvavirrasta syntynyt häiriö. Toiminta normalisoituu kuitenkin heti, kun ulkoinen
sähköhäiriö on poistettu.
Huom:- Jos peliprosessori resetoituu sähkökatkoksen tai vastaavan johdosta, voivat kaikki pelivaraukset hävitä.
Tämä laite ei ole 89/392/EEC direktiivien mukainen kone.
Turvallisuusvaroitus
Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää käyttöohjekirjan huolellista lukemista ennen laitteen asennusta, säätöä tai käyttöä.
Jos tämän laitteen omistaja antaa jollekin toiselle osapuolelle tehtäväksi purkaa, asentaa, säätää tai muuten huoltaa laitetta, on
omistajan varmistuttava siitä, että toinen osapuoli on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjekirjan oleelliset osat ennen työhön
ryhtymistä.
Turvallisuusohjeita on seurattava tarkoin vahinkojen välttämiseksi laitteen ollessa käytössä .
Tämä ohje sekä mahdollinen asennusohje muodostavat laitteiston oleellisen osan ja on siksi aina oltava huolto- ja
käyttöhenkilökunnan käytettävissä.
Tämä laite on tarkoitettu vain sisätilakäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.
Namco Ltd ei vastaa niistä onnettomuuksista, loukaantumisista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteeseen ilman Namco Ltd:n
lupaa tehdyistä muutoksista laitteen väärästä käytöstä.
Turvallisuusohjeet
Tässä käyttöohjekirjassa on käytetty seuraavia turvallisuuteen liittyviä huomautuksia. Tutustu jokaiseen näistä. Älä asenna,
huolla tai säädä laitteistoa, ennen kuin olet täysin ymmärtänyt mitä ne tarkoittavat.
VAARA “Vaara” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa loukkantumiseen tai kuolemaan, Älä koskaan ohita Vaara-
merkintää, ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
VAROITUS “Varoitus” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa laitteen vioittumiseen. Älä koskaan ohita Vaara-merkintää,
ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
YLEISET TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT
Varmista, että laite on asennettu oikein ja ohjekirjan mukaisesti ennen käyttöönottoa.
Jos laitteeseen tulee vika tai ongelmia, on se pysäytettävä välittömästi ja ongelma selvitettävä ennen uutta
käyttöönottoa.
Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai muita laitteeseen
kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Jotta palovaaraa ei syntyisi, saa pääsulakkeita vaihtaa vain samankokoisiin sulakkeisiin. Muiden sulakkeiden tai
materiaalin käyttö on ehdottomasti kielletty.
Monitorin sisällä oleva virtalähde pysyy kuumana ja siinä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka laite on
kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske näihin alueisiin.
Sähköiskujen välttämiseksi vikatapauksissa, laite on ehdottomasti kytkettävä maadoitetulla johdolla
maadoitettuun pistorasiaan.
Vioittunut verkkojohto on välittömästi vaihdettava.
Älä kytke laitetta päälle, ennen kuin se on oikein asennettu.
Varmista ennen verkkoon kytkemistä, että virtalähteen jännitteen asetus on asetettu oikealle jännitteelle ja että siinä on
oikeat sulakkeet.
SF
Laite on varustettu kääntyvillä pyörillä. Tämä on pidettävä mielessä, kun laitetta siirretään
kaltevalla alustalla.
Laitteen kokonaiskorkeus on yli 2300 mm. Varmista, ettei katossa ole esteitä. esim. valaisimia.
OSIEN JA OSAKOKONAISUUKSIEN POISTO JA VAIHTO
Vain riitävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö-
tai muita laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa
ennalta-arvaamattomia vaaroja.
Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa häyttää vaihtaessasi tai
korjatessasi osia. (sisältäen ruuvit).
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään tyätehtäviä, joita ei ole
esitelty huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai loukkaantumisista ei ole.
Virtalähde ja monitori pysyvät kuumina ja niissä on alueita, joissa on korkeajännite
vaikka laite on kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on
mahdollista. Älä koske näihin laitteisiin.
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen johtojen kytkemistä tai irrottamista.
Irrottaessasi verkkojohdon seinästä, ota kiinni itse pistokkeesta, ei johdosta.
ASENNUSHUOMIOITA
Älä koskaan kytke laitetta päälle ennen kuin asennus
on suoritettu loppuun.
Tämän laitteen virtalähde on kytkettävä maadoitetulla
johdolla maadoitettuun pistorasiaan, jotta sähköiskun
vaaraa ei olisi.
Varmista, että virtalähteen jännite on 230V AC, jotta ei
laite vioitu.
Huomio: Jos tämä laite sijoitetaan liukkaalle esim, vahatulle lattialle,
suositellaan laitettavaksi kumityynyt säätöjalkoihin
liikkumisen estämiseksi.
Huomio: Varmista, ettätakaosan taakse jää vähintään 500mm tilaa,
jotta virtalähteeseen ja CPU-korttiin pääsee käsiksi.
Page 19
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE GEWERBLICHE AUFSTELLUNG IN
GESCHLOSSENEN RÄUMEN BESTIMMT.
DAS GERÄT DARF AN FOLGENDEN PLÄTZEN NICHT AUFGESTELLT
WERDEN
1. Im Freien.
2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an
Plätzen mit Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und
Heizungsanlagen, an Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten.
4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration.
5. An Plätzen, die nicht eben sind.
CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR
NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
1. A l’extérieur.
2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou
poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de
ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux
équipements d’extinction du feu.
4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations.
5. Dans des endroits dénivelés.
QUESTA MACCHINA E’ PROGETTATA PER ESSERE USATA
ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI INTERNI.
NON INSTALLARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI LUOGHI.
1. In ambienti esterni.
2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi
dove ci siano infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento
d’aria oppure riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi.
3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per
lo spegnimento del fuoco.
4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni.
5. In luoghi non piani.
TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU VAIN SISÄKÄYTTÖÖN
ÄLÄ ASENNA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
1. Ulkotilaan
2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen
läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa
on erittäin kuumaa tai kylmää.
3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen.
4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin.
5. Kaltevalle alustalle.
Page 31
7. MAINTENANCE
In order to prevent injury or electric shock to service personnel, ensure that
the MAIN POWER IS OFF before attempting any maintenance.
Before performing any work not described in this manual, be sure to contact
your distributor to receive instructions or answers to questions.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß
der Netzstecker gezogen werden.
Bei Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, muß
vorher der Händler zu Rate gezogen werden, da sonst keinerlei Haftung
bei Beschädigungen und Verletzungen übernommen wird.
S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail
de maintenance (localisation d’une panne, rèparations, etc.)
Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque
travail, contacter votre distributeur, car aucune responsabilité ne sera
acceptée en cas de domage ou de blessure.
Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi
lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.)
Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il
vostro distributore per instruzioni poichè non si accetta alcuna
responsabilità per danni o ferite.
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään
työtehtäviä, joita ei ole esitelty huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai
loukkaantumisista ei ole.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Namco Bandai Games 90500097 Ohjekirja

Luokka
Video games & consoles
Tyyppi
Ohjekirja