Topcom SMC-3000 Ohjekirja

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
TOPCOM SMC-3000 49
TOPCOM SMC-3000
SUOMI
1 Käyttötarkoitus
SMC-3000 on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka
on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen.
Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta, virkistävää hierontaa.
Hierontatyynyn voi kiinnittää toimistotuoliin tai mihin tahansa sopivaan istuimeen, jossa on selkänoja
(tuoli, sohva tms.).
Säätimellä voit muutella hieronnan tapaa, paikkaa ja tehoa.
2 Mitä on shiatsu
Japaninkielinen sana 'shiatsu' tarkoittaa 'sormilla painamista'.
Shiatsun ensisijainen tavoite on edistää energiavirtausta, joka taas parantaa veren, imunesteen jne.
kiertoa. Se palauttaa ruuansulatus-, verenkierto-, hengitys-, hermosto- ja immuunijärjestelmien
tasapainoa niiden jouduttua epätasapainoon kehon käyttäessä voimavarojaan päivittäisen stressin
käsittelyyn.
Shiatsun suorittaja virkistää ja tasapainottaa kehoa painelemalla ja hieromalla akupisteitä ja
meridiaaneja.
Tämä parantaa kehon itseparantamiskykyä ja auttaa säilyttämään tai palauttamaan terveyttä.
SMC-3000-shiatsuhierontatyynyssä on pyörivät hierontapäät, joilla jäljitellään oikean shiatsuhieronnan
painelu- ja hierontaliikkeitä.
3 Turvallisuusohjeet
3.1 Yleistä
Lue turvallisuusohjeet aina huolellisesti ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Noudata kaikkia elektronisia laitteita koskevia perusturvallisuusohjeita tätä tuotetta käyttäessäsi.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen tarkoitukseen.
Jos sinulla on terveyteesi liittyviä huolenaiheuta, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttöä.
Tämä laite ei ole vedenkestävä. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Älä jätä tuotetta valvomatta, kun johto on kytkettynä pistorasiaan. Irrota johto pistorasiasta heti
käytön jälkeen.
Älä aseta laitetta aroille pinnoille, sillä vetoketju saattaisi vaurioittaa pintaa.
Varmista, ettei laite ole liian lähellä lämmönlähteitä, kuten uuneja tai pattereita, tai suorassa
auringonpaisteessa.
3.2 Sähköisku
Älä käytä tätä tuotetta, jos johto tai pistoke on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut.
Sähkölaitteita saavat korjata vain pätevät henkilöt. Väärin tehdyistä huolloista voi aiheutua
käyttäjälle huomattava vaara. Jos laitteen korjaus on tarpeen, ota yhteyttä asiakaspalveluumme tai
valtuutettuun jälleenmyyjään.
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä kytke virtalähteeksi muita laitteita kuin se, joka tuli tuotteen mukana.
Laite on tarkoitettu ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen.
Valmistaja ei voi vastata henkilövahingoista tai vaurioista, joita syntyy asiattoman
tai huolimattoman käytön seurauksena.
50 TOPCOM SMC-3000
TOPCOM SMC-3000
Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon.
Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä.
Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia.
Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi johtaa tuotteen
ylikuumenemiseen ja lyhentää sen käyttöikää.
Shiatsuhierontalaitteen vetoketjua ei saa avata. Se on laitteessa ainoastaan laitteen valmistukseen
liittyvistä syistä.
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä koskaan käytä laitetta ukkosella.
Älä käytä hierontatyynyä peiton tai tyynyn alla. Se voisi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulipalon,
vaarallisen sähköiskun tai loukkaantumisen.
3.3 Hierontatyynyyn liittyvät varotoimet
Hierontatyynyä saa käyttää:
alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan.
sellaisten henkilöiden hierontaan, jotka kärsivät välilevyn herniaatiosta tai epätavallisista
selkänikamamuutoksista.
sydän- ja verisuonitaudeista tai päänsäryistä kärsivien hierontaan.
jos hoidettavalla on turvotusta, palovammoja, tulehduksia, avohaavoja, tuoreita haavoja,
hematoomia, verenvuotoa tai muita vammoja selässä tai jaloissa.
raskauden aikana.
vuoteessa tai hoidettavan nukkuessa.
lääkkeiden tai alkoholin käytön jälkeen (tajunnan taso heikentynyt).
herkkäihoisten tai huonosta verenkierrosta kärsivien hieromiseen.
autossa.
koneiden käytön aikana.
jos hierottavalla on sydämentahdistin, implantti tai muu apuväline. Sydämentahdistinta
käyttävien tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä.
jos hierottava kärsii jostakin seuraavista: normaalista vilustumisesta, johon liittyy kuumetta,
suonikohjuista, verisuonitukoksista, laskimotulehduksesta, keltataudista, diabeteksesta,
hermostosairauksista (esim. iskias), tuberkuloosista, kasvaimista, peräpukamista, ruhjeista tai
akuutista tulehduksesta.
jos hierottava kärsii kivuista, joiden syytä ei ole selvitetty.
Huolellinen tarkkailu on tarpeen, kun laitetta käyttävät invalidit tai vammaiset tai sitä käytetään
heidän lähellään.
Älä käytä tätä laitetta ennen nukkumaanmenoa. Hieronnalla on virkistävä vaikutus, joten se voi
viivästyttää unensaantia.
Kun laite on käynnissä, älä koske pyörivään hierontamekanismiin muilla kehosi osilla selkääsi
lukuun ottamatta.
Paina laitetta vain kevyesti loukkaantumisriskin välttämiseksi.
Jos hierontamekanismia suojaava materiaali tai kangas repeytyy tai vaurioituu, lopeta laitteen
käyttö.
Älä koskaan vie kehosi osia (sormia tai käsiä) laitteen sisälle.
TOPCOM SMC-3000 51
TOPCOM SMC-3000
SUOMI
4 Asennus
4.1 Kuljetusruuvi
Hierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana.
Tämä ruuvi on irrotettava ennen käyttöä, jotta hierontalaite toimisi asianmukaisesti.
Hävitä ruuvi asianmukaisesti, ja aseta ruuvin paikalle jääneeseen reikään laitteen mukana tullut
musta tulppa.
4.2 Kiinnitys
Hierontatyynyn voi asentaa lähes mihin tahansa tuoliin.
Vedä hihnat istuimen tai tuolin yli ja säädä kiinnityshihnat, siten että
hierontalaite ei pääse liukumaan tai luiskahtamaan paikaltaan.
4.3 Kytkeminen verkkovirtaan.
Kytke muuntajan toinen pää 230 V:n pistorasiaann ja toinen hierontatyynyssä olevaan
muuntajaliitäntään.
5 Painikkeen kuvaus
I Demopainike
II Keinuhierontapainikkeet (koko/ylä-/alaselkä)
III Pistehierontapainike ylös
IV Pistehierontapainike alas
V Rullaushierontapainikkeet (koko/ylä-/alaselkä)
VI Rullaushieronnan leveyspainike
VII Istuimen tärinäpainike
VIII Virtapainike
IX Shiatsuhierontapainike (koko/ylä-/alaselkä)
6 Ohjeet
6.1 Virta päälle/pois
Käynnistä laite painamalla virtapainiketta . Vastaava LED-valo
syttyy.
Sammuta laite painamalla virtapainiketta uudelleen.
Hierontamekanismi palaa alimpaan asentoonsa ennen kuin virta
katkeaa.
6.2 Demo
Painamalla demopainiketta saat esittelyn hierontatyynyn
ominaisuuksista.
Irrota kuljetusruuvi tuotteen takaa ennen käyttöä.
Jos ruuvia ei irroteta, hierontatyyny voi vaurioitua pysyvästi.
Siinä tapauksessa takuu ei kata vahinkoja.
Käytä ainoastaan mukana tullutta muuntajaa. Älä käytä muita muuntajia, sillä se
voisi vaurioita laitetta.
Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä.
FULL
FULL
FULL
FULL
UPPER
UPPER
UPPER
UPPER
LOWER
LOWER
LOWER
LOWER
UPPER
UPPER
LOWER
LOWER
FULL
FULL
Shiatsu
Swing
Spot
Spot
Rolling
DEMO
DEMO
POWER
POWER
SEAT
L
H
M
Width
Width
I
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
V
VIII
VIII
I
52 TOPCOM SMC-3000
TOPCOM SMC-3000
6.3 Keinuhieronta
Keinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin.
Paina haluamaasi keinuhierontapainiketta valitaksesi jonkin seuraavista:
"Full" - koko selän hieronta.
"Upper" - yläselän keinuhieronta.
"Lower" - alaselän keinuhieronta.
6.4 Rullaushieronta
Keinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin.
Paina haluamaasi rullaushierontapainiketta valitaksesi jonkin seuraavista:
"Full" - koko selän rullaushieronta.
"Upper" - yläselän rullaushieronta.
"Lower" - alaselän rullaushieronta.
6.5 Leveyssäätö
Rullaushieronnan aikana voit muuttaa hierontapäiden etäisyyttä.
Jokaisella leveyspainikkeen painalluksella hierontapäät siirtyvät seuraavaan mahdolliseen asentoon.
6.6 Shiatsuhieronta
SCM-3000-shiatsuhierontatyynyssä on pyörivät hierontapäät, joilla jäljitellään oikean shiatsuhieronnan
painelu- ja hierontaliikkeitä.
Paina haluamaasi shiatsuhierontapainiketta valitaksesi jonkin seuraavista:
"Full" - koko selän shiatsu-hieronta.
"Upper" -yläselän shiatsu-hieronta.
"Lower" alaselän shiatsu-hieronta.
6.7 Pistehieronta (Shiatsu)
Paina pistehieronnan ylös-painiketta tai alas-painiketta lopettaaksesi sormenpäähieronnan
tietyssä kohdassa.
Pidä ylös-painiketta tai alas-painiketta pohjassa siirtääksesi hierontamekanismia ylös- tai
alaspäin.
Päästä painike, kun olet saavuttanut haluamasi hierottavan kohdan.
7 Tekniset tiedot
Mitat (L/K/S)
Paino
Virtalähteen jännite:
Tulo:
Lähtö:
710 × 165 × 485mm
4,5 kg
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 12 V/3 A
II
V
VI
IX
III IV
III IV
Laite sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua oman turvallisuutesi vuoksi.
Kun hierontalaite sammutetaan, hierontamekanismi palaa aina alimpaan asentoonsa.
Kun valitset istuimen tärinän yhdessä selkähieronnan kanssa, tärinän voimakkuus
heikkenee hieman. Tämä on täysin normaalia, eikä sitä pidä tulkita viaksi.
TOPCOM SMC-3000 53
TOPCOM SMC-3000
SUOMI
8 Puhdistus
Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä.
Puhdista se pehmeällä liinalla tai hieman kostutetulla sienellä.
Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään.
Älä koskaan käytä puhdistuksessa hankaavia puhdistusaineita, harjoja, bensiiniä, kerosiinia,
lasinkiillotusainetta tai maalinohennetta.
9Säilytys
Älä kääri virtajohtoa laitteen ympärille ennen laitteen viemistä varastoon.
Säilytä hierontatyyny alkuperäisessä laatikossaan ja turvallisessa, kuivassa ja viileässä paikassa.
Säilytä se poissa lasten ulottuvilta.
Vältä kosketusta teräviin reunoihin tai esineisiin, sillä siitä voisi aiheutua vahinkoa kankaalle.
Voit käyttää kuljetusruuvia hierontamekanismin lukitsemiseen. Muista irrottaa se laitteesta ennen
sen käynnistämistä uudelleen.
10 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä
kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
11 Topcom-takuu
11.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.. Jos tarvikkeet
tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa
tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
11.2 Takuumenettely
Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai
viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa. Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai
nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
11.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinkojen aiheuttamia vaurioita
eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
54 TOPCOM SMC-3000
TOPCOM SMC-3000
Tämä tuote täyttää direktiivin 2004/108/ETY olennaiset vaatimukset ja
muut asiaankuuluvat määräykset.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Topcom SMC-3000 Ohjekirja

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös