HSM 1401 Office Käyttö ohjeet

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

1.370.999.101 – 0511
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
1401
Primo 1401 Aktenvernichter
2 deutsch 0511
deutsch: Aktenvernichter Primo 1401 ........................................................................ 3 – 6
english: Paper shredder Primo 1401 ...................................................................... 7 – 10
français: Destructeur de documents Primo 1401 ................................................... 11 – 14
italiano: Distruggidocumenti Primo 1401 .............................................................. 15 – 18
español: Destructora de documentos Primo 1401 ................................................. 19 – 22
português: Destruidora de documentos Primo 1401 ................................................. 23 – 26
nederlands: Papiervernietiger Primo 1401 ................................................................. 27 – 30
dansk: Makuleringsmaskine Primo 1401 ............................................................ 31 – 34
svenska: Dokumentförstörare Primo 1401 ............................................................. 35 – 38
suomi: Paperinsilppuri Primo 1401 ..................................................................... 39 – 42
HSM Pressen GmbH + Co. KG
Bahnhofstraße 115
D-88682 Salem
Germany
Tel.: +49 (0) 75 53 / 822-0
Fax.: +49 (0) 75 53 / 822-160
www.hsm-online.de
HSM of America LLC
1075 Andrew Drive
Suite C
West Chester, PA 19380
USA
Phone: 001 610 918 4894
Fax: 001 610 918 4899
www.hsmofamerica.com
Aktenvernichter Primo 1401
0511 deutsch 3
1. Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Je nach
Schnittart können außerdem geringe Men-
gen
folgender Materialien vernichtet werden:
Kunden- und Kreditkarten:
nur bei 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm
Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich
gegen Heft- und Büroklammern.
Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß un-
serer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedin-
gungen. Verschleiß, Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung, natürliche Abnutzung
bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
2. Übersicht
1 Warnhinweis
2 Start-Stopp-Automatik
3 Wippschalter
4 Abdeckhaube
5 Typenschild
6 Warnaufkleber
7 Unterschrank
8 Schnittgutbehälter
9 Papierzuführungs-Öffnung
1
9
3
5
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bahnhofstrasse 115
88682 Salem/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
6
2
8
4
7
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Aktenvernichters die Betriebsanleitung
und bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise!
• Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den
Aktenvernichter gelangen.
Schalten Sie bei Beschädigung des Akten-
vernichters oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker und fordern Sie den Kunden-
dienst an.
Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie den Aktenvernichter nur in
Anwesenheit einer Bedienperson laufen.
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den
Schlitz der Papierzuführungs-
öffnung.
Verletzungsgefahr durch
Splitter!
Tragen Sie beim Vernichten
von harten Kreditkarten eine
Schutzbrille.
Verletzungsgefahr durch Ein-
ziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw.
nicht in den Bereich der Papier-
zuführungsöffnung. Vernichten
Sie kein Material, welches zu
Schlingenbildung neigt, z.B.
Bänder, Verschnürungen,
Kunststofffolie.
Primo 1401 Aktenvernichter
4 deutsch 0511
6. Bedienung
Aktenvernichter einschalten
• Wippschalter Pos. 1 drücken.
• Wippschalter rastet ein.
Aktenvernichter ist betriebsbereit
(Schneidwerk läuft noch nicht).
Papier vernichten
Maximale Blattanzahl siehe
„Technische Daten“.
• Start-Stopp-Automatik startet
Schneidwerk automatisch.
• Papier wird in Schneidwerk ein-
gezogen und vernichtet.
• Ca. 3 s nachdem die Papierzu-
führungsöffnung wieder frei ist,
schaltet der Aktenvernichter auto-
matisch ab und geht in Betriebs-
bereitschaft.
Aktenvernichter ausschalten
• Wippschalter Pos. 2 antippen.
Schalter springt auf Nullstellung.
Vor Platzwechsel, Reinigung
oder jeder anderen Tätigkeit
außer der normalen Bedienung
Aktenvernichter ausschalten
und Netzstecker ziehen!
Durchführung von Wartungs–
und Servicearbeiten nur von:
• HSM–Kundendienst
• fachlich ausgebildetem
Personal (z.B. Elektrofach-
kraft)
• Service–Technikern unserer
Vertragspartner
5. Aufstellung
Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe
eines Heizkörpers oder einer anderen
Wärmequelle aufgestellt werden.
Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und
ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstü-
cken von min. 10 cm eingehalten werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers, dass Spannung und
Frequenz Ihres Stromnetzes mit den An-
gaben auf dem Typenschild übereinstim-
men.
1
2
4. Lieferumfang
Aktenvernichter anschlussfertig in Karton
verpackt
• 5 Schnittgutsäcke
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör:
• Schnittgutsack, Best.-Nr. 1.661.995.050
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml),
Best.-Nr. 1.235.997.401
Aktenvernichter Primo 1401
0511 deutsch 5
7. Störungsbeseitigung
Papierstau
Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge-
führt.
Vorsicht !
Wippschalter nicht wechselweise
vorwärts-rückwärts (Pos. 1-Pos.
2) betätigen: Schneidwerk kann
beschädigt werden.
• Wippschalter Pos. 2 drücken und
gedrückt halten.
• Papier wird herausgeschoben.
• Papierstapel halbieren.
• Wippschalter Pos. 1 drücken.
• Papier nacheinander eingeben.
Schnittgutbehälter voll
Aktenvernichter schaltet ab.
Vollen Schnittgutbehälter unbe-
dingt entleeren, da bei mehrmali-
gem Nachdrücken Funktionsstö-
rungen am Schneidwerk auftreten
können.
• Wippschalter Pos. 2 antippen.
• Vollen Schnittgutbehälter entlee-
ren.
Schnittgutbehälterkontakt unterbro-
chen
Aktenvernichter schaltet ab.
• Überprüfen Sie, ob der Schnitt-
gutbehälter richtig im Unter-
schrank eingesetzt ist.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor
der Benachrichtigung unseres Kundendiens-
tes:
• Ist der Netzstecker eingesteckt?
• Ist der Aktenvernichter eingeschaltet?
• Ist der Motor überlastet worden?
ca. 15–20 min. abkühlen lassen
2
1
2
1
2
8. Wartung und Pfl ege
Reinigung:
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Die Reinigung darf nur mit einem wei-
chen Tuch und einer milden Seifenwas-
serlösung erfolgen. Die Anwendung von
Scheuermitteln, Waschbenzin, Benzin
oder Verdünner ist verboten.
Bei nachlassender Schnittleistung
oder Geräuschentwicklung
(nur Geräte mit Partikelschnitt):
• Aktenvernichter ausschalten
• Schneidblock–Spezialöl durch die
Papierzuführungsöffnung auf der
ganzen Breite hineinspritzen.
• Schneidwerk ohne Papierzufuhr
rückwärts (Pos. 2) laufenlassen.
Papierstaub und Partikel werden
gelöst.
2
2
Primo 1401 Aktenvernichter
6 deutsch 0511
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4
Schnittleistung (Blatt), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 12
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Gewicht 11,5 kg 12,5 kg
Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s 90 mm/s
Geräuschemission (Leerlauf / Last) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Arbeitsbreite 240 mm
Anschluss 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Leistung bei max. Blattzahl 440 W
Maße B x T x H (mm) 375 x 279 x 583
Volumen des Schnittgutbehälters 33 l
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG
Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter
Primo 1401 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
Angewendete Normen und technische Spezifi kationen:
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 EN 61000-3-2:2000
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
• EN 60950-1:2001 • EN 294:1992
Salem, 02.11.2005
Rolf Gasteier - Technischer Leiter
Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte
durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifi zierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögen-
kamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der EG-Maschinenrichtlinie.
9. Technische Daten
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Paper shredder Primo 1401
0511 english 7
1. Proper use, warranty
The shredder is designed exclusively for
destroying paper.
Depending on the cutting type, it can also
handle small quantities of the following mate-
rials:
Credit and charge cards:
1.9 / 3.9 / 5.8 / 3.9 x 30 mm only
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples.
We provide a warranty for the device in ac-
cordance with our general sales and delivery
terms. This warranty excludes wear, damage
due to improper handling, natural deprecia-
tion, and actions taken by third parties.
2. Machine components
1 Warning advice
2 Automatic start stop control
3 Rocker switch
4 Cover
5 Name plate
6 Caution label
7 Bottom frame
8 Shredded material container
9 Paper feed opening
3. Safety instructions
Read all instructions before start-up of the
paper shredder. Save these instructions
for later use.
Follow all warnings and instructions
marked on the product!
Make sure no liquid is spilled on or in the
paper shredder.
If the shredder is damaged or does not
function properly, switch the device off,
pull out the mains plug and inform our
service engineers.
Keep paper shredder out of the reach of
children.
This shredder should be operated only
with an operator in attendance.
Risk of injury!
Do not reach into the paper
feed slot.
Risk of injury from slivers!
Wear protective goggles when
destroying hard credit cards.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to
form loops, e.g. tapes, strap-
ping material, etc. must not be
shredded.
1
9
3
5
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bahnhofstrasse 115
88682 Salem/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
6
2
8
4
7
Primo 1401 Paper shredder
8 english 0511
6. Put ting in to ope ra ti on
Switching the paper shredder on
• Press rocker switch pos. 1.
• Rocker switch locks in.
• Paper shredder is ready for ope-
ration (standby).
Feed paper
See „Technical data“ for sheet
capacity.
• The shredding pro cess is star ted
by the automatic start stop control
in the paper feeding opening.
• Paper is pulled into cutting sys-
tem and cut.
• When the paper fee ding opening
is free again, the cut ting sy stem
au to ma tical ly swit ches off af ter
app rox. 3 sec. and returns to
standby.
Swit ching paper shredder off
• Tap rocker switch pos. 2.
Rocker switch resets to zero
position.
Before changing the location,
cleaning or anything else other
than normal operation
turn off and unplug the paper
shredder!
Mainte nan ce and ser vi ce work
may be per for med on ly by:
• HSM cu sto mer ser vi ce
• spe cial ly trai ned staff
(e.g. qua li ed electri cians)
• ser vi ce tech ni cians from our
con tracting part ners
5. Installation
This paper shredder should never be
placed near or over a radiator or heat
source.
The ventilation slots must not be blocked
or covered and they must be at a distance
of at least 10 cm away from walls or furni-
ture.
Make sure the mains plug is easily acces-
sible.
Before plugging in the mains plug, check
that the voltage and frequency of your
local mains supply correspond to those
stated on the type plate.
1
2
4. Scope of delivery
• Paper shredder, ready for connection, in
carton packing
• 5 Bags for shredded material
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Acces so ries:
• Bag for shredded material,
order No.: 1.661.995.050
• Special cutting block oil 250 ml,
order No.: 1.235.997.401
Paper shredder Primo 1401
0511 english 9
7. Troubleshooting
Pa per jam
You have fed in too much paper.
Caution!
Do not press rocker switch alter-
nately forwards/backwards
(pos. 1 / pos. 2):
Cutting unit can be damaged.
• Press and hold down rocker
switch pos. 2.
• Pa per is pus hed out.
• Se pa ra te pa per stack.
• Press rocker switch pos. 1.
• Feed pa per successively.
Cut material container full
• Paper shredder switches off
Empty the cut material container,
because if it is too full, malfunc-
tions can occur in the cutting sys-
tem
• Tap rocker switch pos. 2.
• Empty full shredded material
container.
Shredded material container con-
tact interrupted
• Paper shredder switches off.
• Check whether shredded
material container is correctly
inserted in bottom frame.
If other faults occur, please check the follo-
wing before calling our customer service:
• Is mains plug in ser ted?
• Is rocker switch tur ned on?
• Is the mo tor over lo aded?
al low mo tor to cool down for 15 - 20 min.
2
1
2
1
2
8. Maintenance and care
Cleaning:
Switch off the shredder, pull out the mains
plug.
When cleaning only use a soft cloth and a
mild soap-water solution. Never use scou-
ring agents, cleaning fl uid, petroleum or
thinners.
When the cutting capacity drops or
the noise increases (Cross cut):
• Switch paper shredder off:
Tap rocker switch pos. 2.
• Spray special cutting block oil th-
rough paper feed opening across
the whole width of the cutting
system blades.
• Run cutting system backwards
(pos. 2) without feeding paper.
Paper dust and particles are
shaken off.
2
2
Primo 1401 Paper shredder
10 english 0511
Cutting type Strip cut Cross cut
Shred size (mm) 5.8 3.9 1.9 3.9 x 30 1.9 x 15
Sa fe ty ra ting DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4
Cutting ca pa ci ty (sheets), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 12
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Weight 11.5 kg 12.5 kg
Cutting speed 80 mm/s 90 mm/s
Noise level (Idle running/ load) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Lo ading width 240 mm
Voltage 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Power for the maximum number of sheets 440 W
Dimensions W x D x H (mm) 375 x 279 x 583
Volume of shredded material bag 33 l
Declaration of Conformity
Machinery directive 98 / 37 / EG
EMC directive 89 / 336 / EWG
Low voltage directive 73 / 23 / EWG
The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
declares herewith, that the paper shredders Primo 1401 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu-
ding all relevant modifi cations.
Applied standards and technical specifi cations:
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 EN 61000-3-2:2000
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
• EN 60950-1:2001 • EN 294:1992
Salem, 02.11.2005
Rolf Gasteier - Technical Director
Machine type inspection for compliance with the requirements of the EC Machine Directive was carried out by the „Admi-
nistration“/Inspection Authority Committee of Experts, Subject Area „Offi ce Machines and Devices“, on the premises of the
Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. This inspection authority is the authority respon-
sible in accordance with Annex V of the EC Machine Directive.
9. Technical Data
Technical and optical modifi cations reserved.
Destructeur de documents Primo 1401
0511 français 11
1. Utilisation conforme,
garantie
Le destructeur de document est exclusive-
ment conçu pour la destruction de docu-
ments papier. Vous pouvez, selon le type de
coupe, procéder à la destruction de petites
quantités des matériaux suivants:
cartes de crédit et de fi délité: seulement pour
les dimensions 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
L’appareil est sous garantie conformément à
nos conditions générales de vente et de liv-
raison. L’usure ou les dommages causés par
toute manipulation impropre, l’usure naturelle
ou encore les interventions d’un tiers ne sont
pas couverts par la garantie.
2. Vue générale
1 Voyant d’avertissement
2 Commande automatique
Marche - Arrê grâce
3 Interrupteur à bascule
4 Couvercle
5 Plaque signalétique
6 Autocollant avertisseur
7 Meuble
8 Réservoir de découpures
9 Ouverture d’insertion du papier
3. Recommandations de
sécurité
Lire toutes les instructions avant la mise
en service du destructeur de documents.
Conserver les instructions pour une utilisa-
tion ultérieure.
Tenir compte de toutes les recommendati-
ons de sécurité se trouvant sur le destruc-
teur!
Evitez que l´appareil n´entre en contact
avec des liquides.
Si le destructeur de documents est en-
dommagé ou ne fonctionne pas correcte-
ment, veuillez le mettre à l’arrêt, débran-
cher sa prise secteur et faire appel au
service après-vente.
Installer le destructeur de documents hors
de portée des enfants.
Ne pas laisser fonctionner ce destructeur
sans surveillance.
Il y a danger de blessure.
Ne pas mettre la main dans la
fente d‘alimentation en papier.
Risques de blessures par des
éclats!
Porter des lunettes de protec-
tion lors de la destruction de
cartes de crédit rigides.
Danger de se blesser par
attraction !
Ne pas approcher l´ouverture
d´insertion du papier avec des
cheveux longs, vêtements lar-
ges, cravatte, écharpe, brace-
let, collier etc. Ne pas détruire
des objets ayant tendance à
s´entortiller, bandes, matériel
de ligaturage etc.
1
9
3
5
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bahnhofstrasse 115
88682 Salem/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
6
2
8
4
7
Primo 1401 Destructeur de documents
12 français 0511
6. Mise en service
Mise en marche
• Mettre l’interrupteur à bascule sur
la pos. 1.
• L’interrupteur à bascule encliquet-
te.
• Le destructeur de documents est
prêt à fonctionner (Standby).
Broyage de papier
Insérer le papier (pour la vitesse
de passage des feuilles voir „ca-
ractéristiques techniques“).
• Le bloc de coupe se met en mar-
che automatiquement.
• Le papier est tiré à l’intérieur du
mécanisme de découpage et y
est détruit.
• Lorsque l’ouverture d’insertion du
papier est de nouveau dégagée,
le mécanisme de découpage
s’arrête automatiquement aprés
environ 3 sec. et retourne en
stand-by.
Mise hors circuit
Appuyer légèrement sur la
pos. 2 de l’interrupteur à bascule.
L’interrupteur à bascule saute sur
la position zéro.
Avant d´enlever le couvercle,
changer l´appareil de place,
de nettoyer ou de procéder à
quelque autre travail en dehors
du maniement normal du des-
tructeur de documents,
éteindre l´appareil et le dé-
brancher!
Toute intervention technique ne
peut être faite que par:
• le service après-vente de
HSM
• un électricien expérimenté
• un technicien d´un de nos
distributeurs offi ciels
5. Installation
L´appareil ne doit pas être installé à proxi-
mité d´un radiateur ou d´une autre source
de chaleur ou être posé sur celle-ci.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne
soient pas obstruées et à ce que l’appareil
se trouve à au moins 10 cm du mur ou
des meubles avoisinants.
Veiller à ce que la prise secteur soit facile-
ment accessible.
Avant de brancher la prise secteur, vérifi er
que la tension et la fréquence de votre ré-
seau secteur correspondent aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
1
2
4. Ampleur de la livraison
• Destructeur de documents en ordre de mar-
che emballé dans un carton
• 5 sacs pour découpures
• 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de
découpage 50 ml (Coupe croisée)
• Notice d‘utilisation
Accessoires:
Sac pour découpures,
No. de commande. 1.661.995.050
Bouteille d’huile spéciale pour le bloc de
découpage 250 ml,
No. de commande 1.235.997.401
Destructeur de documents Primo 1401
0511 français 13
7. Elimination de défauts
Bourrage de papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Attention !
Ne pas actionner l’interrupteur à
bascule alternativement sur la pos.
1 et puis sur la pos. 2: Le méca-
nisme de découpage peut être
endommagé.
• Mettre l’interrupteur à bascule sur
la pos. 2 et le maintenir ainsi.
• Le papier est transporté ende-
hors.
• Diviser la pile de papier en deux.
• Mettre l’interrupteur à bascule sur
la position 1.
• Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
Le réservoir de découpures est plein
• Le destructeur de documents
s’arrête.
Après avoir coupé le destructeur
de documents, veuillez vider le
réservoir de découpures, car en
appuyant de façon successive sur
la touche, des pannes de fonction-
nement au mécanisme de décou-
page peuvent surgir.
Appuyer légèrement sur la pos. 2
de l’interrupteur à bascule.
• Vider le réservoir de découpures.
Le contact avec le réservoir de dé-
coupures interrompu
• Le destructeur s’arrête.
• Contrôler si le réservoir de dé-
coupures est placé correctement
dans le meuble.
2
1
2
1
2
En cas d‘autres défauts et avant de faire
appel à notre service après-vente, procédez
aux contrôles suivants:
• est-ce que la prise de courant est bien
branchée ?
• le destructeur est-il enclenché ?
• est-ce que le moteur est surchauffé ?
laisser refroidir environ 15-20 min.
8. Maintenance et entretien
Nettoyage:
Mettre le destructeur de documents à
l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non
corrosive. L’utilisation de récurrents,
d’essence de pétrole, d’essence ou de
diluant est interdite.
En cas de faiblissement de la puis-
sance de coupe ou d´apparition
de bruits émanant du mécanisme
(Coupe croisée):
• Mise hors circuit le destructeur de
documents (Appuyer légèrement
sur la pos. 2 de l´interrupteur à
bascule).
• Huiler le bloc de coupe sur tou-
te sa largeur en injectant l´huile
spéciale pour bloc de coupe dans
l´ouverture d´insertion du papier.
• Faire fonctionner le bloc de cou-
pe plusieurs fois en arrière sans
papier (pos 2). La poussière et les
particles seront détruits.
2
2
Primo 1401 Destructeur de documents
14 français 0511
Type de coupe Coupe en bandes Coupe croisée
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4
Puissance de coupe (feuilles)
70 g/m
2
DIN A4
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 12
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Poids 11,5 kg 12,5 kg
Vitesse de coupe 80 mm/s 90 mm/s
Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Largeur de travail 240 mm
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Puissance pour nombre maximum de feuilles 440 W
Dimensions L x P x H (mm) 375 x 279 x 583
Volume du réservoir de découpure 33 l
Déclaration de conformité CE
Directive machines 98 / 37 / EG
Directive CEM 89 / 336 / EWG
Directive basse tension 73 / 23 / EWG
Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
déclare, que le destructeur de documents Primo 1401 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi-
cation correspondante comprise.
Normes appliquées et spécifi cations techniques :
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 EN 61000-3-2:2000
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
• EN 60950-1:2001 • EN 294:1992
Salem, le 02.11.2005
Rolf Gasteier - Directeur Technique
Le respect des exigences de la Directive européenne sur les machines par le type de machine est vérifi é par la commission
technique „Verwaltung/Prüfstelle Sachgebiet Büromaschinen und -geräte“ (Administration/Service de contrôle Machines et
appareils de bureau) de l’Association préventive contre les accidents du travail Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, De-
elbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Cet organisme de contrôle est compétent en application de l’annexe V à la Directive
européenne sur les machines.
9. Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifi cations techniques et optiques.
Distruggidocumenti Primo 1401
0511 italiano 15
1. Norme d’uso, garanzia
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-
mente per la distruzione della carta. In base
al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere
piccole quantità dei seguenti materiali:tesse-
re e carte di credito:
solo di 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm
Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in
frammenti senza problemi anche punti metal-
lici e graffette.
Per questo apparecchio offriamo una garan-
zia sulla base delle nostre condizioni generali
di vendita e di fornitura. L’usura, danni deri-
vanti da un trattamento non corretto, il natu-
rale logoramento o interventi da parti di terzi
non sono coperti da garanzia.
2. Panoramica
1 Pericolo di lesioni
2 Bilico di contatto
3 Interruttore a bilico
4 Coperchio
5 Targhetta conoscitiva
6 Adesivo cautelativo
7 Mobile
8 Serbatoio di carta tagliata
9 Apertura di introduzione della carta
3. Precauzioni di sicurezza
Leggere tutti i manuali prima di mettere in
esercizio il distruggidocumenti.
Conservare i manuali per potervi fare rife-
rimento in futuro.
Osservare tutte le precauzioni di sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
Evitare che l’apparecchio venga in contat-
to con liquidi.
Se il distruggidocumenti è danneggiato
o non funziona correttamente, spegnere
l’apparecchio, estrarre la spina di alimen-
tazione e mettersi in contatto con il Servi-
zio di Assistenza.
Disporre il distruggidocumenti fuori dalla
portata di bambini.
Usare il distruggidocumenti solamente in
presenza di un operatore.
Pericolo di lesioni!
Non intervenire nella feritoia di
introduzione della carta.
Pericolo di ferimento a causa
della fuoriuscita di schegge!
Per la distruzione di credito
rigide impiegare occhiali di pro-
tezione.
Pericolo di lesioni!
In prossimità della feritoia di
introduzione della carta è indis-
pensabile prendere le dovute
precauzioni affi nché capelli
sciolti, lembi di vestiario, cravat-
te, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati o
trascinati nel meccanismo.
1
9
3
5
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bahnhofstrasse 115
88682 Salem/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
6
2
8
4
7
Primo 1401 Distruggidocumenti
16 italiano 0511
6. Messa in esercizio
Accendere l’apparecchio
Interruttore a bilico in posizione 1.
• l’interruttore scatta in posizione.
• l’apparecchio è pronto all’eser-
cizio (Standby).
Sminuzzamento di carta
Immettere i documenti nell’aper-
tura di introduzione della carta
(capacità di taglio vedi „Scheda
tecnica“).
• Il bilico di contatto avvia automati-
camente il meccanismo di taglio.
• La carta viene indrodotta nel
meccanismo di taglio e viene
distrutta.
• Quando l’apertura torna libera, il
meccanismo di taglio si spegne
automaticamente dopo 3 secondi
circa e rimane pronto all ’eserci-
zio.
Spegnere il distruggidocumenti
Interruttore a bilico in posizione 2.
l’interruttore scatta in posizione 0.
Prima di spostare l’apparecchio,
di effettuare lavori di pulizia e
di effettuare ogni altro lavoro
diverso dall’esercizio normale,
disinserire l’apparecchio e
staccare la spina elettrica.
Le operazioni di manutenzione
ed assistenza possono essere
effettuate solo da:
• Servizio di Assistenza HSM
• personale specializzato (es.
elettrotecnici)
• tecnici autorizzati delle
consociate.
5. Installazione
L’apparecchio non deve essere dispos-
to vicino oppure sopra un termosifone o
un’altra fonte di calore.
Le feritoie di ventilazione non devono
essere coperte e deve essere mantenuta
una distanza min. di 10 cm dalla parete o
da mobili.
Fare in modo che la spina sia facilmente
accessibile.
Controllare prima dell‘introduzione della
spina che la tensione e la frequenza della
rete corrispondano alle indicazioni sulla
targhetta.
1
2
4. Fornitura
Apparecchio pronto all‘uso, imballato in
cartone
• 5 sacchi di raccolta
• Per macchine con taglio a frammenti:
1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml)
• Manuale operativo
Accessori:
• Sacchi di raccolta,
articolo n. 1.661.995.050
• Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml),
articolo n. 1.235.997.401
Distruggidocumenti Primo 1401
0511 italiano 17
7. Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una vol-
ta sola.
Attenzione!
Non azionare ripetutamente in
avanti ed indietro l‘interruttore
(pos. 1 / pos. 2):
Può danneggiarsi il meccanismo di
taglio.
• Premere I‘interruttore in posizione
2 e lasciare premuto.
• La carta fuoriesce.
• Dimezzare il pacco di carta.
• Interruttore in pos. 1.
• Introdurre la carta I‘una dopo
I‘altra.
Serbatoio di carta tagliata pieno
• l‘apparecchio si spegne.
Dopo aver spento il distruggido-
cumenti svuotare il serbatoio di
raccolta giacché dal spingere varie
volte possono originarsi guasti nel
funziona-mento del meccanismo di
taglio.
Interruttore a bilico in posizione 2.
• Svuotare il serbatoio di raccolta
della carta pieno.
• Inserire di nuovo il serbatoio di
raccolta.
Il contalto del serbatoio di raccolta
è intewolta
• l‘apparecchio si spegne.
• Controllare, se il serbatoio di rac-
colta è inserito bene nel mobile.
2
1
2
1
2
In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire il
nostro Servizio Assistenza verifi care:
• Spina elettrica inserita?
Acceso il distruggidocumenti?
• Motore sovraccarico?
lasciare raffreddare per 15-20 min. circa
8. Manutenzione e cura
pulizia
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre
la spina.
La pulizia deve esssere effettuata soltanto
con un panno morbido e una soluzione
delicata di acqua saponata. È vietato
l’utilizzo di prodotti abrasivi, benzina per
smacchiare, benzina o diluenti.
Quando la capacità di taglio inizia a
calare oppure l’apparecchio diventa
rumoroso (particelle):
• Spegnere l’apparecchio (interrut-
tore a bilico in posizione 2).
• Spruzzare olio da taglio attraver-
so l’apertura di introduzione della
carta per tutta la larghezza della
stessa.
• Fare girare i cilindri a coltello in
indietro a vuoto per diverse volte
(posizione 2). La polvere e le par-
ticelle di carta si staccano.
2
2
Primo 1401 Distruggidocumenti
18 italiano 0511
Tipo di taglio strisce particelle
Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Grado di protezione DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4
Capacità di taglio (fogli), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 12
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Peso 11,5 kg 12,5 kg
Velocità di taglio 80 mm/s 90 mm/s
Livello di rumorosità (Corsa a vuoto/Carico)
58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Formato carta 240 mm
Allacciamento 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Potenza motore Con n. di fogli max. 440 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm) 375 x 279 x 583
Capacità del sacco di raccolta 33 l
Dichiarazione di Conformità CEE
Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89 / 336 / CEE
Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE
Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
dichiara, che i distruggidocumenti Primo 1401 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese
tutte le modifi che inerenti.
Norme e specifi che tecniche applicate:
EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 EN 61000-3-2:2000
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
• EN 60950-1:2001 • EN 294:1992
Salem, 02.11.2005
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
l controllo del tipo di macchina per accertare la conformità con le esigenze della direttiva CE sulle macchine viene eseguito a
cura dell’uffi cio controlli del comitato specifi co „Amministrazione“, settore „Macchine per uffi cio e apparecchiature“ presso la
mutua assicuratrice di categoria professionale per il settore amministrativo, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg.
Questo uffi cio controlli è l’uffi cio responsabile ai sensi dell’appendice V della direttiva sulle macchine CE.
9. Scheda tecnica
Con riserva di modiiche tecniche ed estestiche!
Destructora de documentos Primo 1401
0511 español 19
1. Uso conforme al previsto,
garantía
La destructora de documentos está con-
cebida exclusivamente para destruir pa-
pel. Según sea el tipo de corte, se podrán
además destruir pequeñas cantidades de los
siguientes materiales:
tarjetas de clientes y de crédito:
sólo de 1,9 / 3,9 / 5,8 / 3,9 x 30 mm
El robusto mecanismo de arrastre es insen-
sible a las grapas y a los clips.
La prestación de garantía para este apara-
to se realizará conforme a las condiciones
generales de venta y entrega. La garantía no
se responsabiliza del desgaste, daños ocasi-
onados por un manejo inapropiado, desgaste
natural o utilización por parte de terceras
personas.
2. Vista general
1 Precauciones
2 Báscula de conmutación
3 Interruptor basculante
4 Cubierta protectora
5 Placa de características
6 Adhesivo avisador
7 Módulo de base
8 Papel cortado lleno
9 Orifi cio para la alimentación de papel
3. Indicaciones de seguridad
Leer todas las instrucciones antes de po-
ner en servicio la destructora. Guardar las
instrucciones para un uso posterior.
Observar todas las indicaciones de seguri-
dad montadas en la destructora!
Evite que el aparato sea alcanzado por
líquidos.
Si la destructora de documentos está est-
ropeada o si no funciona correctamente:
apáguela, extraiga el enchufe y póngase
en contacto con el servicio postventa.
Emplazar la destructora de documentos
fuera del alcance de los niños.
No hacer funcionar esta destructora de
documentos, salvo presencia de un opera-
rio.
Peligro de lesiones
No tocar el orifi cio para la ali-
mentación de papel.
Peligro de lesiónes a causa
de fragmentos que puedan
saltar
Utilice gafas de protección al
destruir tarjetas de crédito de
material duro.
Peligro de lesiones por
arrastre.
No poner cabellos largos, ropa
holgada, corbatas, bufan-
das, cadenas y pulseras etc.
al alcance del orifi cio para la
alimentación de papel. El ma-
terial a destruir que tienda a
la formación de bucles, p. ej.
cintas, ataduras etc. no puede
ser procesado.
1
9
3
5
HSM Pressen GmbH+Co.KG
Bahnhofstrasse 115
88682 Salem/Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
6
2
8
4
7
Primo 1401 Destructora de documentos
20 español 0511
6. Poner en funcionamiento
Conectar la destructora de docu-
mentos
• Pulsar la posición 1 del interrup-
tor basculante.
El interruptor basculante engatilla.
• El aparato está en condiciones de
servicio (Stand by).
Triturar papel
Alimentar el papel (capacidad de
corte véase „Datos técnicos“).
• La báscula de conmutación ar-
ranca automaticamente el meca-
nismo de corte.
• El papel es introducido en el me-
canismo de corte y destruido
• Cuando vuelve a estar libre el
orifi cio para la alimentación del
papel, el mecanismo de corte se
desconecta automáticamente tras
aprox. 3 segundos vuelve a la
posición inicial. (Standby)
Desconectar la destructora de do-
cumentos
• Teclear la posición 2 del interrup-
tor basculante.
El interruptor salta a la posición
cero.
Antes de cambiar de lugar, de
limpiar o de cualquier otra acti-
vidad fuera del manejo normal
de la destructora de documen-
tos, hay que
desconectar el aparato y sa-
car la clavija de la red.
Ejecución de los trabajos de
mantenimiento y servicio única-
mente por:
• el servicio posventa de HSM
• un personal formado para la
especialidad (p. ej. un
especialista electricista)
• los técnicos de servicio de
nuestros cocontratantes
5. Emplazamiento
El aparato no debe ser emplazado en pro-
ximidad o por encima de un radiador o de
otra fuente de calor.
Las ranuras de ventilación no deben estar
obstruidas y deben guardar una distancia
mínima de 10 cm a la pared o a muebles.
Asegúrese de que tiene fácil acceso al
enchufe.
Antes de conectar el enchufe a la red,
asegúrese de que la tensión y la frecuen-
cia de su red de corriente coinciden con
las indicaciones de la placa del tipo.
1
2
4. Volumen de suministro
• Destructora de documentos empaquetada
en cartón
• 5 sacos de plegado lateral
• para Corte en partículas -1 botella 50 ml de
aceite especial para el bloque cortador
• Instrucciones de servicio
Accesorios:
Sacos de plegado lateral,
N.° de pedido: 1.661.995.050
Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador,
N.° de pedido 1.235.997.401
1 / 1

HSM 1401 Office Käyttö ohjeet

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös