Saeco HD8645/01 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
DA
Velkommen til Philips Saeco! Registrer dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd
og opdateringer om, hvordan du vedligeholder din maskine. Denne brochure indeholder en hur-
tigguide til, hvordan du bruger og afkalker din maskine. Den komplette vejledning nder du ved at gå
til www.philips.com/support og downloade den seneste version af brugsanvisningen (se mo-
delnummeret på omslaget).
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
ja saat huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa käyt-
töä ja kalkinpoistoa koskevat lyhyet ohjeet. Täydelliset ohjeet löytyvät verkkosivustolta www.phi-
lips.com/support, josta voit ladata käyttöoppaan viimeisimmän version (katso viitteeksi kan-
nessa ilmoitettu mallinumero).
GR
Καλώς ήλθατε στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/
WELCOME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το
βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία και την αφαλάτωση της μηχανής. Συ-
βουλευτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/support για να κατεβάσετε την τελευταία έκδο-
ση του εγχειριδίου χρήση (χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλλο).
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
30
Sikkerhetsindikasjoner
Turvamääräykset
www.philips.com/support
FI  TURVAMÄÄRÄYKSET
Keitin on varustettu turvalaitteilla. On kuitenkin
luettava huolellisesti näiden käyttöohjeiden si
-
sältämät turvamääräykset ja noudatettava nii-
tä, jotta voidaan välttää henkilö- ja esinevahin-
got, jotka aiheutuvat keittimen virheellisestä
käytöstä. Säilytä tämä opas mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Varoitus
Yhdistä keitin sopivaan seinäpistorasiaan,
jonka pääjännite vastaa laitteen teknisiä
tietoja.
Yhdistä keitin maadoitettuun seinäpistora
-
siaan.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydältä tai
työtasolta äläkä anna sen koskettaa kuumia
pintoja.
Älä koskaan upota keitintä, pistorasiaa tai
virtajohtoa veteen: sähköiskun vaara!
Älä kaada nesteitä verkkojohdon liittimeen.
Älä suuntaa kuuman veden suihketta kehon
osia kohti: palovammojen vaara!
Älä koske kuumia pintoja. Käytä kahvoja ja
nuppeja.
Irrota pistoke pistorasiasta:
- jos esiintyy toimintahäiriöitä;
- jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan;
- ennen keittimen puhdistukseen ryhty-
mistä.
Vedä pistokkeesta älä koskaan virtajohdos-
ta. Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
Älä käytä keitintä jos pistoke, virtajohto tai
itse keitin on vahingoittunut.
Älä millään tavoin muuta keitintä tai vir
-
tajohtoa. Kaikki korjaustoimenpiteet on
suoritettava Philipsin valtuuttaman huolto
-
keskuksen toimesta vaaratilanteiden välttä-
miseksi.
Keitintä ei ole tarkoitettu alle 8-vuotiaiden
lasten käytettäväksi.
Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van-
hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena
tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti
-
men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty
siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
Puhdistusta ja huoltoa ei saa antaa lasten
tehtäväksi paitsi, jos he ovat yli 8-vuotiaita
ja heidän toimintaa valvoo aikuinen.
Pidä keitin ja sen virtajohto alle 8-vuotiai
-
den lasten ulottumattomissa.
Keitintä voivat käyttää henkilöt, joiden
fyysinen, henkinen tai aistitoimintojen
suorituskyky on rajoittunut tai joilla ei ole
riittäviä taitoja tai kokemusta, jos heidät
opastetaan keittimen oikeaan käyttöön ja
he ovat tietoisia siihen liittyvistä vaaroista
tai he toimivat aikuisen valvonnan alaisena.
Lapsia on valvottava etteivät he leiki lait
-
teen kanssa.
Älä koskaan työnnä sormia tai muita esinei
-
tä kahvimyllyyn.
Huomautuksia
Keitin on suunniteltu ainoastaan koti-
talouskäyttöön eikä se sovellu käytettäväksi
ympäristöissä kuten ruokalat tai kauppojen,
toimistojen, tehtaiden tai muiden työympä
-
ristöjen keittiöt.
Aseta keitin aina tasaiselle ja vakaalle pin
-
nalle.
Älä aseta keitintä kuumille pinnoille, lähelle
kuumaa uunia, lämmityslaitteita tai saman
-
kaltaisia lämmönlähteitä.
Laita säiliöön aina ja yksinomaan paahdet
-
tuja kahvipapuja. Kahvijauhe, pikakahvi,
raakakahvi sekä muut esineet voivat vahin
-
goittaa keitintä, jos niitä laitetaan kahvipa-
31
Sikkerhetsindikasjoner
Turvamääräykset
www.philips.com/support
NorskSuomi
pusäiliöön.
Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta
-
mista tai irrottamista.
Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla
vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo
-
tonta juomavettä.
Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita
tai aggressiivisia pesuaineita. Veteen kostu
-
tettu pehmeä liina riittää.
Suorita keittimen kalkinpoisto säännölli
-
sesti. Keitin ilmoittaa kun kalkinpoisto on
tarpeen. Jos tätä toimenpidettä ei suoriteta,
laite voi lakata toimimasta kunnolla. Tässä
tapauksessa takuu ei kata korjaustoimenpi
-
dettä!
Älä säilytä keitintä alle 0°C:n lämpötilassa.
Lämmitysjärjestelmän sisällä oleva jäämä
-
vesi voi jäätyä ja vahingoittaa keitintä.
Älä jätä vettä säiliöön, jos keitintä ei käytetä
pitkään aikaan. Vesi saattaa pilaantua. Joka
kerta kun keitintä käytetään, käytä raikasta
vettä.
Hävittäminen
- Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää.
- Keitin: irrota pistoke pistorasiasta ja katkai
-
se virtajohto.
- Toimita keitin ja virtajohto huoltokeskuk
-
seen tai julkiseen jätehuoltoon jätteiden
hävittämistä varten.
25 päivänä heinäkuuta 2005 annetun Italian
lain tasoisen asetuksen N:o 151 13 artiklan
mukaisesti "Toteutetaan direktiivit 2005/95/
EY, 2002/96/EY ja 2003/108/EY, jotka liittyvät
vaarallisten aineiden käytön vähentämiseen
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa sekä jätteiden
hävittämiseen".
Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY
mukainen.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli
osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä kotitalousjät
-
teenä vaan se on toimitettava asianmukaiseen
keräyspisteeseen siihen kuuluvien sähköisten ja
elektronisten osien kierrätystä varten.
Tuotteen oikeaoppinen hävittäminen edes-
auttaa ympäristön ja henkilöiden suojaamista
mahdollisilta negatiivisilta seuraamuksilta,
jotka voivat aiheutua tuotteen väärästä käsit
-
telystä sen käyttöiän lopussa. Tuotteen kierrä-
tykseen liittyviä lisätietoja varten ota yhteyttä
paikalliseen toimistoon, kotitalousjätteiden
jätehuoltoon tai liikkeeseen, josta tuote han
-
kittiin.
Tämä Philipsin laite on kaikkien sähkömagneet
-
tista altistumista koskevien standardien ja lain-
säädännön vaatimusten mukainen.
32
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
NO
Sett inn dråpesamleren helt. Ta ut vannbeholderen. Fyll den opp med friskt vann
til nivået MAX. Sett vann-
beholderen tilbake på mas-
kinen.
Ta av lokket. Fyll ka ebønnebeholderen.
FI
Työnnä tippa-alusta koko-
naan.
Irrota vesisäiliö. Täytä se raikkaalla vedellä
tasoon MAX saakka. Laita
vesisäiliö takaisin keitti-
meen.
Irrota kansi. Täytä kahvipapusäiliö.
NO
Sett strømkabelen inn på
maskinen.
Sett kabelstøpselet inn i
veggkontakten.
Pass på at velgeren er i posi-
sjonen
.
Trykk på ON/OFF-tasten for å
slå på maskinen.
-lampen begynner å
blinke raskt.
FI
Työnnä virtajohto keitti-
meen.
Työnnä pistoke seinäpisto-
rasiaan.
Varmista, että ohjausnuppi
on asennossa
.
Paina ON/OFF-näppäin
päälle kytkemiseksi.
Valo
alkaa vilkkua no-
peasti.
FØRSTE INSTALLASJON
ENSIMMÄINEN ASENNUS
NO
Plasser en beholder under
damp-/varmtvannsrøret,
eller under Pannarello (hvis
den  nnes).
Sett velgeren i posisjonen
, maskinen fører ut litt
vann i noen få sekunder.
Når maskinen slutter å føre ut vann, blinker
-lampen langsomt. Sett velgeren tilbake i
posisjonen
. -lampen slukkes. -lampen blinker langsomt mens maskinen varmes
opp.
FI
Aseta astia höyry/kuuma-
vesiputken tai Pannarellon
alle (jos kuuluu varustuk-
seen).
Käännä ohjausnuppi asen-
toon
; keitin annostelee
hieman vettä muutaman
sekunnin ajan.
Kun keitin lopettaa veden annostelun, valo
vilkkuu hitaasti. Käännä ohjausnuppi
takaisin asentoon
. Valo sammuu. Valo vilkkuu hitaasti, kun keitin on läm-
piämässä.
H
2
O
MAX
33
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Sett velgeren i posisjonen .
-lampen blinker lang-
somt.
Før ut alt restvannet.
-lampen lyser uten å
blinke.
Sett velgeren i posisjonen
.
FI
Käännä ohjausnuppi asentoon .
Valo vilkkuu hi-
taasti.
Annostele kaikki jäljellä ole-
va vesi.
Valo
palaa kiinteästi.
Käännä ohjausnuppi asen-
toon
.
NO
Trykk på -tasten. Maskinen begynner å tilberede ka e.
-lampen blinker langsomt.
Vent til tilberedingen av ka en er ferdig. Tøm beholderen. Plasser beholderen under
damp-/varmtvannsrøret,
eller under Pannarello, (hvis
den  nnes).
FI
Paina näppäin . Keitin aloittaa kahvin annostelun.
Valo
vilkkuu hitaasti.
Odota, kunnes kahvin annostelu on suoritettu loppuun.
Tyhjennä astia.
Aseta astia höyry/kuuma-
vesiputken tai Pannarellon
alle (jos kuuluu varustuk-
seen)
NO
Plasser beholderen under
ka euttaket.
-lampen blinker langsomt. Det kommer ut litt varmt
vann.
Vent til vannuttaket stanser. -lampen lyser uten å blinke.
FI
Aseta astia kahvisuuttimen
alle.
Valo
vilkkuu hitaasti. Annostellaan hieman kuumaa
vettä.
Odota, että veden annostelu pysähtyy. Valo palaa
kiinteästi.
34
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
FØRSTE ESPRESSO / KAFFE
ENSIMMÄINEN ESPRESSO / KAHVI
MIN FAVORITTESPRESSO
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI
NO
Ta ut vannbeholderen. Fyll den opp med friskt vann til nivået
MAX. Sett den på plass på maskinen igjen.
Nå er maskinen klar til å tilberede ka e. -lampen lyser
uten å blinke.
FI
Irrota vesisäiliö. Täytä se raikkaalla vedellä tasoon MAX
saakka. Laita se takaisin keittimeen.
Nyt keitin on valmis kahvin annostelua varten. Valo
palaa kiinteästi.
NO
Sett en kopp under uttaket. Pass på at velgeren er i posi-
sjonen
.
Trykk på tasten
for å
tilberede en espresso...
...trykk på tasten
for å
tilberede en ka e.
For å tilberede 2 kopper es-
presso eller 2 kopper ka e
trykker du på tasten to gan-
ger etter hverandre.
FI
Aseta kuppi annosteluput-
ken alle.
Varmista, että ohjausnuppi
on asennossa
.
Paina näppäin
esp-
resson annostelemiseksi...
...paina näppäintä
kahvin annostelemiseksi.
Jos haluat annostella 2 kup-
pia espressoa tai 2 kuppia
kahvia, paina näppäintä
kaksi kertaa peräkkäin.
NO
Sett en kopp under uttaket. Trykk inn og hold tasten
inne i noen sekunder.
og -lampene blinker langsomt.
FI
Aseta kuppi annosteluput-
ken alle.
Paina ja pidä painettuna
näppäintä
muutaman
sekunnin ajan.
Valot
ja vilkkuvat hitaasti.
H
2
O
MAX
35
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Vent til du når ønsket mengde... ...trykk på tasten igjen for å
stanse. Lagret!
FI
Odota, kunnes saavutetaan haluttu määrä... ....paina näppäintä uudel-
leen pysäyttämiseksi. Tal-
lennettu!
REGULERING AV KAFFEKVERN
KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN
NO
Ta lokket av ka ebønnebe-
holderen.
Trykk på espressotasten
, ka ekvernen begyn-
ner å male.
Trykk ned og vri velgeren for
regulering av ka ekvern ett
trinn av gangen.
Velg (
) for grovmaling -
mildere smak.
FI
Irrota kahvipapusäiliön
kansi.
Paina espressopainiketta
; kahvimyllyt alkavat
jauhaa.
Paina ja käännä jauhatuk-
sen säätönuppia yksi askel
kerrallaan.
Valitse (
) karkealle jauha-
tukselle -
miedompi maku.
NO
Velg ( ) for  nmaling - sterke-
re smak.
Tilbered 2-3 ka er for å smake forskjellen. Endre innstillingene
til ka ekvernen hvis ka en er tynn eller den renner sakte.
Sett lokket på plass på ka ebønnebeholderen igjen.
FI
Valitse ( ) hienolle jauhatuk-
selle - vahvempi maku.
Annostele 2-3 kahvia, jotta tunnet eron maussa. Jos kahvi
on vetistä tai se valuu hitaasti, muuta kahvimyllyn asetusta.
Aseta kansi takaisin kahvipapusäiliön päälle.
Du kan bare regulere
kverninnstillingene når
maskinen maler ka e-
bønner.
Voit säätää jauhatusas-
tetta ainoastaan silloin,
kun keitin on jauhamassa
kahvipapuja.
Merk:
For å programmere en ka e følger du trinnene 1-5,
men trykker på
-tasten i stedet.
Huomaa:
Kahvin ohjelmoimiseksi noudata vaiheita 1-5 pai-
naen kuitenkin näppäintä
.
OK
2
1
36
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
DAMP/KAFFE-OVERGANG
YRY/KAHVI VALINTAKYTKIN
NO
-lampen blinker raskt for å vise at maskinen er overopp-
varmet.
Plasser en beholder under damp-/varmtvannsrøret.
FI
Valo vilkkuu nopeasti osoittaen, että keitin on ylikuu-
mentunut.
Aseta astia höyry/kuumavesiputken alle.
NO
Skum melken ved å dreie kannen forsiktig og bevege den
oppover og nedover.
Sett velgeren tilbake i posisjonen for å avbryte uttaket.
-lampen lyser uten å blinke.
FI
Vaahdota maitoa pyörittämällä kannua kevyesti ylä- ja
alasuuntaan.
Käännä ohjausnuppi takaisin asentoon annostelun lo-
pettamiseksi.
Valo
palaa kiinteästi.
SKUMME MELK
MAIDON VAAHDOTTAMINEN
Fare for forbrenning! I
starten av uttaket kan
det sprute litt varmt
vann.
Palovammojen vaara!
Annostelun alussa voi
suihkuta pieni määrä
kuumaa vettä.
NO
Fyll en kanne med 1/3 kald
melk.
Putt damp-/varmtvanns-
røret eller Pannarello ned i
melken.
Sett velgeren i posisjonen . Maskinen varmes opp, og
etter noen få sekunder vil det komme ut damp.
-lampen
blinker langsomt.
FI
Täytä 1/3 kannusta kylmällä
maidolla.
Upota höyry/kuumavesi-
putki tai Pannarello mai-
toon.
Käännä ohjausnuppi asentoon . Keitin lämpiää ja
muutaman sekunnin kuluttua höyryn annostelu alkaa.
Valo
vilkkuu hitaasti.
Etter å ha ført ut damp
må du avkjøle maskinen
før du kan tilberede en
k a  e .
Höyryn annostelun jäl-
keen sinun on ensin
jäähdytettävä keitin en-
nen kuin voit annostella
kahvia.
37
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Sett velgeren i posisjonen . Maskinen fører ut litt varmt
vann.
-lampen blinker langsomt.
Når
-lampen lyser uten å blinke, stanser uttaket. Sett velgeren tilbake i posisjonen .
Maskinen er klar til å tilberede ka e.
FI
Käännä ohjausnuppi asentoon . Annostellaan pieni
määrä kuumaa vettä. Valo
vilkkuu hitaasti.
Kun valo
palaa kiinteästi, annostelu pysähtyy. Käännä ohjausnuppi takaisin asentoon
. Keitin on valmis kahvin annostelua varten.
VARMT VANN
KUUMA VESI
NO
Sett en kopp under damp-/varmtvannsrøret, eller under
Pannarello (hvis den  nnes).
Sett velgeren i posisjonen .
-lampen blinker lang-
somt.
FI
Aseta kuppi höyry/kuumavesiputken tai Pannarellon alle
(jos kuuluu varustukseen).
Käännä ohjausnuppi asentoon .
Valo vilkkuu hi-
taasti.
NO
Maskinen varmes opp, og etter noen få sekunder vil det kom-
me ut varmt vann.
Sett velgeren tilbake i posisjonen for å avbryte uttaket.
-lampen lyser uten å blinke.
FI
Keitin lämpiää ja muutaman sekunnin kuluttua kuuman
veden annostelu alkaa.
Käännä ohjausnuppi takaisin asentoon annostelun lo-
pettamiseksi. Valo
palaa kiinteästi.
Fare for forbrenning! I
starten av uttaket kan
det sprute litt varmt
vann.
Palovammojen vaara!
Annostelun alussa voi
suihkuta pieni määrä
kuumaa vettä.
38
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
NO
Forberedelse
Slå av maskinen ved å trykke på "ON/OFF"-tasten.
Hvis du ikke slår av maskinen vil du lage ka e i stedet
for å sette i gang avkalkingssyklusen!
Tøm dråpesamleren og sett den på plass igjen.
FI
Valmistelu
Sammuta keitin painamalla "ON/OFF"-näppäintä .
Jos et sammuta keitintä, valmistat kahvia sen sijaan,
että aktivoisit kalkinpoistojakson!
Tyhjennä tippa-alusta ja aseta se takaisin paikalleen.
AVKALKING  30 MIN.
KALKINPOISTO  30 MIN.
NO
Når den oransje -lampen lyser uten å blinke, må du avkalke maskinen.
Avkalkingssyklusen tar omtrent 30 minutter.
Hvis du ikke gjør dette vil maskinen din til sist slutte å fungere normalt. I så tilfelle dekkes reparasjon IKKE
av garantien.
Advarsel:
Bruk kun avkalkingsløsningen fra Saeco. Den er laget for å garantere bedre maskinytelse. Bruken
av andre avkalkingsløsninger vil kunne skade maskinen og etterlate rester i vannet.
Saecos avkalkingsløsning selges separat. For  ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Advarsel:
Ikke drikk avkalkingsløsningen eller væsken som kommer ut når syklusen er ferdig. Du må ikke un-
der noen omstendigheter bruke eddik som avkalkingsløsning.
Merk: Ikke  ytt ka eenheten under mens avkalkingsprosessen pågår.
FI
Kun oranssi valo palaa kiinteästi, keittimelle on suoritettava kalkinpoisto.
Kalkinpoistojakso kestää noin 30 minuuttia.
Jos tätä toimenpidettä ei suoriteta, keitin lakkaa toimimasta kunnolla. Kyseisessä tapauksessa takuu EI
kata korjausta.
Varoitus:
Käytä ainoastaan Saecon kalkinpoistoaineliuosta. Se on suunniteltu takaamaan paras mahdolli-
nen keittimen suorituskyky. Muiden kalkinpoistoaineliuosten käyttö saattaa vahingoittaa keitintä ja jät-
tää jäämiä veteen.
Saecon kalkinpoistoaineliuos on myynnissä erikseen. Lisätietoja varten tutustu huoltotuotteita käsittelevään sivuun
näissä käyttöohjeissa.
Varoitus:
Älä koskaan juo kalkinpoistoaineliuosta tai mitään tuotteita, joita annostellaan jakson aikana en-
nen sen loppuun saattamista. Älä missään tapauksessa käytä etikkaa kalkinpoistoaineliuoksena.
Huomaa: Älä poista kahviyksikköä kalkinpoistoprosessin aikana.
39
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Fjern Pannarello og vann lteret INTENZA+ (hvis maskinen
har et slikt).
Ta ut og vask vannbeholderen. Hell i hele innholdet av avkalkingsmiddelet Saeco.
FI
Poista Pannarello ja “INTENZA+” vesisuodatin (jos kuuluu
varustukseen).
Irrota ja pese vesisäiliö. Kaada siihen Saecon kalkinpoistoaineliuoksen koko sisältö.
NO
Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Sett
vannbeholderen tilbake på maskinen.
Sett velgeren i posisjonen
.
Plasser en stor beholder under damp-/varmtvannsrøret.
FI
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä tasoon MAX saakka. Laita
vesisäiliö takaisin keittimeen.
Käännä ohjausnuppi asen-
toon
.
Aseta tilava astia höyry/vesiputken alle.
NO
Avkalking
Trykk på tastene og
samtidig i omtrent 5
sekunder.
Det oransje lyset
begynner å blinke langsomt, og vil fortsette å gjøre det gjennom hele
avkalkingssyklusen. Maskinen fører ut avkalkingsløsningen internt i dråpesamleren i  ere
1-minutts intervaller. Den fører ikke ut noe gjennom damp-/varmtvannsrøret. Dette tar om-
trent 5 minutter.
FI
Kalkinpoisto
Paina näppäimiä ja
samanaikaisesti vähin-
tään 5 sekuntia.
Oranssi valo
alkaa vilkkua hitaasti ja se jatkaa vilkkumistaan koko kalkinpoistojakson
ajan. Keitin annostelee kalkinpoistoaineliuoksen sisäisesti tippa-alustalle useissa jaksois-
sa minuutin väliajoin. Se ei annostele höyry/kuumavesiputken kautta. Tämä kestää noin
5 minuuttia
H
2
O
MAX
40
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
NO
Når den grønne -lampen lyser uten å blinke, sett velgeren i posisjonen . Etter omtrent
1 minutt fører maskinen ut vann gjennom damp-/varmtvannsrøret i  ere 1-minutts inter-
valler til vannbeholderen er tom. Dette tar omtrent 15 minutter.
Når den grønne
-lampen blinker langsomt, sett velgeren
i posisjonen
. -lampen slukkes og den røde -lam-
pen begynner å lyse uten å blinke.
FI
Kun vihreä valo palaa kiinteästi, käännä ohjausnuppi asentoon . Noin 1 minuu-
tin kuluttua keitin alkaa annostella useissa yhden minuutin väliajoin tapahtuvissa erissä
höyry/kuumavesiputken kautta, kunnes vesisäiliö on tyhjä. Tämä kestää noin 15 minuut-
tia.
Kun vihreä valo
vilkkuu hitaasti, käännä ohjausnuppi
asentoon
. Valo sammuu ja punainen valo syt-
tyy palamaan kiinteästi.
NO
Ta ut og tøm beholderen og dråpesamleren og sett dem til-
bake på plass igjen.
Skyllesyklus
Ta ut vannbeholderen, skyll den og fyll på med friskt drik-
kevann opp til MAX-nivået. Sett den på plass på maskinen
igjen.
FI
Poista ja tyhjennä astia sekä tippa-alusta ja laita ne takai-
sin.
Huuhtelujakso
Poista vesisäiliö, huuhtele ja täytä se raikkaalla vedellä ta-
soon MAX asti. Laita se takaisin keittimeen.
H
2
O
MAX
41
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Når den grønne -lampen begynner å lyse uten å blinke,
sett velgeren i posisjonen
. Maskinen foretar en kort opp-
fylling av kretsen. Den
oransje lampen blinker dobbelt
under hele skyllesyklusen.
Når den grønne
-lampen begynner å blinke langsomt, sett velgeren i posisjonen .
Maskinen fører ut vann internt i dråpesamleren. Den fører ikke ut noe gjennom damp-/
varmtvannsrøret.
FI
Kun vihreä valo syttyy palamaan kiinteästi, käännä
ohjausnuppi asentoon
. Keitin suorittaa lyhyen järjes-
telmän lataamisen. Oranssi valo
kaksoisvilkkuu koko
huuhtelujakson ajan.
Kun vihreä valo
alkaa vilkkua hitaasti, käännä ohjausnuppi asentoon . Keitin an-
nostelee vettä sisäisesti tippa-alustalle. Se ei annostele höyry/kuumavesiputken kautta.
NO
Når den grønne -lampen begynner å lyse uten å blinke,
sett velgeren i posisjonen
. Maskinen fører nå ut gjen-
nom damp-/varmtvannsrøret.
Hvis du vil avbryte uttaket, (for eksempel for å tøm-
me beholderen), sett velgeren i posisjonen
. Sett
velgeren i posisjonen
for å gjenoppta uttaket.
Når skyllesyklusen er fullført, slukkes den
oransje lampen og -lampen blinker. Sett
velgeren i posisjonen
.
Hvis den
røde lampen begynner å lyse uten å blinke og den røde lampen
ikke slukkes, har du antagelig ikke fylt vannbeholderen på til MAX-nivået for skyl-
ling.
Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX.
Sett velgeren i posisjonen
.
Gjenta trinn 16.
FI
Kun vihreä valo syttyy palamaan kiinteästi, käännä
ohjausnuppi asentoon
. Keitin annostelee nyt höyry/
vesiputken kautta.
Jos haluat keskeyttää annostelun (esimerkiksi astian
tyhjentämiseksi), käännä ohjausnuppi asentoon
.
Käännä ohjausnuppi asentoon
annostelun jatka-
miseksi.
Kun huuhtelujakso on suoritettu loppuun, oranssi valo
sammuu ja valo vilkkuu.
Käännä ohjausnuppi asentoon
.
Jos punainen valo
syttyy palamaan kiinteästi ja oranssi valo ei sammu, et
ehkä ole täyttänyt vesisäiliötä tasoon MAX saakka huuhtelua varten.
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä tasoon MAX saakka.
Käännä ohjausnuppi asentoon
.
Toista kohta 16.
42
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
NO
Den grønne -lampen blinker.
Maskinen varmer seg opp og foretar en automatisk skylle-
syklus.
Når den grønne -lampen lyser uten å blinke, ta ut dråpe-
samleren, skyll den og sett den på plass igjen.
Installer Pannarello igjen.
FI
Vihreä valo vilkkuu.
Keitin lämpiää ja suorittaa automaattisen huuhtelujakson.
Kun vihreä valo palaa kiinteästi, poista tippa-alusta,
huuhtele se ja sijoita se takaisin.
Asenna Pannarello takaisin.
NO
Ta ut vannbeholderen og skyll den. Installer vann lteret In-
tenza+ igjen (hvis aktuelt). Fyll vannbeholderen med friskt
vann opp til nivået MAX. Sett den på plass på maskinen
igjen.
Maskinen klar til bruk.
FI
Irrota vesisäiliö ja huuhtele se. Asenna vesisuodatin “Inten-
za +” (jos kuuluu varustukseen). Täytä vesisäiliö raikkaalla
vedellä tasoon MAX saakka. Aseta se takaisin keittimeen.
Keitin on käyttövalmis.
H
2
O
MAX
43
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
UTILSIKTET AVBRYTELSE AV AVKALKINGSSYKLUSEN
KALKINPOISTOJAKSON VAHINGOSSA TAPAHTUNUT KESKEYTTÄMINEN
NO
Tøm dråpesamleren. Tøm og skyll vannbeholderen grundig, og fyll den med friskt
vann opp til nivået MAX.
FI
Tyhjennä tippa-alusta. Tyhjennä ja huuhtele vesisäiliö huolellisesti sekä täytä se
sitten raikkaalla vedellä tasoon MAX saakka.
Når du har startet avkalkingssyklusen må du gjen-
nomføre den til siste slutt. Du kan ikke slå av maski-
nen med ON/OFF-tasten mens prosessen foregår.
Hvis avkalkingsprosessen skulle bli avbrutt (f.eks. ved
strømbrudd eller hvis du har trukket ut strømkabe-
len), følg trinnene under.
Kun olet käynnistänyt kalkinpoistojakson, sinun on
suoritettava se loppuun saakka.
Prosessin aikana ei ole mahdollista sammuttaa kei-
tintä ON\OFF-näppäimellä.
Jos kalkinpoistojakso keskeytetään vahingossa (esi-
merkiksi sähkökatkoksen vuoksi tai jos irrotat virta-
johdon), noudata seuraavia vaiheita.
NO
Slå på maskinen. Maskinen
starter den automatiske
skyllesyklusen.
Sett en beholder inn under
damp-/varmtvannsuttaket.
Sett velgeren i posisjonen
og før ut 300 ml vann.
Sett velgeren tilbake i posi-
sjonen
.
FI
Käynnistä keitin. Keitin
käynnistää automaattisen
huuhtelujakson.
Aseta astia höyryn/kuuman
veden suuttimen alle.
Käännä ohjausnuppi asentoon
ja annostele 300 ml
vettä.
Käännä ohjausnuppi takai-
sin asentoon
.
NO
Plasser beholderen under
ka euttaket.
Trykk på
-tasten for å tilberede en ka e med mer vann.
Tøm beholderen. Maskinen
er klar til å tilberede ka e.
FI
Aseta astia kahvisuuttimen
alle.
Paina näppäin
pitkän kahvin annostelemiseksi.
Tyhjennä astia. Keitin on
valmis kahvin annostelua
varten.
Merk
Hvis den oransje
-lam-
pen ikke slukkes må du
fremdeles avkalke mas-
kinen, så fort som mulig.
Huomaa
Jos oranssi led-valo
ei sammu, sinun on edel-
leen suoritettava kalkin-
poisto keittimelle mah-
dollisimman pian.
H
2
O
MAX
44
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
RENGJØRING AV KAFFEENHET
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS
NO
Ta ut grutsamleren og åpne
betjeningsluken.
Trykk inn PUSH-knappen og
ta ut ka eenheten.
Rengjør ka euttaket grundig med skaftet på en skje eller et
annet kjøkkenredskap med avrundet tupp.
Foreta vedlikehold på ka e-
enheten.
FI
Irrota sakkasäiliö ja avaa
huoltoluukku.
Työnnä näppäintä PUSH ja
poista kahviyksikkö.
Puhdista kahvin ulostulokanava huolellisesti lusikan var-
rella tai muulla pyöreäpäisellä ruokailuvälineellä.
Suorita kahviyksikön huol-
to.
NO
Sjekk at spaken på baksiden
er helt trykket ned.
Trykk bestemt på
"PUSH-knappen.
Kontroller at det angitte festet for ka eenheten er i korrekt
posisjon. Hvis det fremdeles er nede, dytt det oppover til det
låses på plass.
Sett inn ka eenheten igjen.
FI
Tarkista, että takana oleva
vipu on työnnetty kokonaan
alas.
Paina voimakkaasti näp-
päintä “PUSH”.
Varmista, että kahviyksikön lukitseva koukku on oikeassa
asennossa. Jos se on edelleen alaspäin suuntautuvassa
asennossa, työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukkiutuu oi-
kein paikalleen.
Laita kahviyksikkö paikal-
leen.
46
Bruksanvisning
Ohjeet
www.philips.com/support
SIGNALER
KEITTIMEN MERKIT
NO
Lyser uten å blinke
Maskinen har nådd riktig
temperatur og er klar til bruk.
Blinker langsomt
Maskinen varmes opp.
Den vil foreta en automatisk
skylle-/rengjøringssyklus.
Den fører ut et produkt.
Blinker raskt
Overoppvarmingsbeskyttelse
aktivert.
Før ut varmt vann først.
og lyser uten å blinke
Du må avkalke maskinen din!
Manglende avkalking vil medføre at maskinen slutter
å fungere korrekt.
I så tilfelle dekkes ikke reparasjon av garantien.
FI
Palaa kiinteästi
Keitin on saavuttanut oikean
lämpötilan ja se on valmis.
Vilkkuu hitaasti
Keitin on lämpiämässä.
Se suorittaa huuhtelu/itse-
puhdistusjakson.
Se on annostelemassa tuo-
tetta.
Vilkkuu nopeasti
Ylikuumenemissuoja kytket-
ty päälle.
Annostele ensin kuumaa
vettä.
ja palavat kiinteästi
Keittimelle on suoritettava kalkinpoisto!
Jos kalkinpoistoa ei suoriteta, keitin lakkaa toimi-
masta kunnolla.
Kyseisessä tapauksessa takuu ei kata korjausta!
NO
blinker langsomt og lyser uten å
blinke.
Sett velgeren i posisjonen
.
og blinker langsomt.
Sett velgeren i posisjonen
.
blinker langsomt
og
lyser
uten å
blinke.
Skyll beholderen og fyll den med friskt vann
opp til MAX-nivået.
Maskinen er i avkalkingsmodus. Fullfør avkalkingsprosessen.
FI
vilkkuu hitaasti ja valo palaa
kiinteästi.
Käännä ohjausnuppi asentoon
.
ja vilkkuvat hitaasti.
Käännä ohjausnuppi asentoon
.
vilkkuu hitaasti ja valo
palaa
kiinteästi.
Huuhtele vesisäiliö ja täytä se raikkaalla
vedellä tasoon MAX saakka.
Keitin on kalkinpoistotilassa. Suorita kalkinpoistoproseduuri kokonaan loppuun saakka.
47
www.philips.com/support
Bruksanvisning
Ohjeet
NorskSuomi
NO
Lyser uten å blinke
Tøm grutsamleren hver dag, med
maskinen på.
Blinker raskt
Fyll vannbeholderen med friskt
vann og før ut varmt vann.
Blinker langsomt
Pass på at alle komponentene (ka eenhet, grutsamler, vannbeholder, vel-
ger) er korrekt plassert og at luken er stengt.
FI
palaa kiinteästi
Tyhjennä sakkasäiliö keitin päälle
kytkettynä.
Vilkkuu nopeasti
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä
ja annostele kuumaa vettä.
Vilkkuu hitaasti
Tarkista, että kaikki osat (kahviyksikkö, sakkasäiliö, vesisäiliö, ohjausnup-
pi) ovat oikein paikallaan ja että luukku on suljettu.
NO
og lyser uten å blinke
Fyll ka ebønnebeholderen.
og
blinker langsomt
Ka eenheten fungerer dårlig: Prøv
å tilberede en ny espresso.
Alle lampene blinker samtidig.
Maskinen er i ustand. Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder.
Prøv dette 2 eller 3 ganger.
Hvis maskinen IKKE starter, kontakter du telefonservice hos Philips Saeco.
FI
ja palavat kiinteästi
Täytä kahvipapusäiliö.
ja
vilkkuvat hitaasti
Kahviyksikön toimintahäiriö: yritä
annostella toinen espresso.
Kaikki valot vilkkuvat samanaikaisesti
Keitin ei toimi. Sammuta keitin. Kytke se takaisin päälle 30 sekunnin ku-
luttua. Yritä uudelleen 2 tai 3 kertaa.
Jos keitin EI käynnisty, ota yhteyttä Philips Saecon palvelunumeroon.
NO
Lyser uten å blinke -lampen blinker
langsomt
Maskinen tilbereder en dobbel ka e.
og -lampene blinker langsomt
Maskinen programmerer ka emengden som skal føres ut.
Lyser uten å blinke
Fyll vannbeholderen med friskt vann.
FI
palaa kiinteästi ja valo vilkkuu hitaasti
Keitin on annostelemassa kaksinkertaista kahvia.
ja valo vilkkuu hitaasti
Keitin on ohjelmoimassa annosteltavaa kahvimäärää.
Palaa kiinteästi
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä.
48
Vedlikeholdsprodukter
Huoltotuotteet
gå til www.shop.philips.com
NO
Vedlikeholdskit
produktnummer: CA6706
FI
Huoltopakkaus
tuotenumero: CA6706
NO
INTENZA+ vann lter
produktnummer: CA6702
FI
Vesisuodatin INTENZA+
tuotenumero: CA6702
NO
Avkalkingsløsning
produktnummer: CA6700
FI
Kalkinpoistoaine
tuotenumero: CA6700
NO
Besøk Philips' nettbutikk for å kon-
trollere kjøpsmulighetene der du
bor.
FI
Käy Philipsin verkkokaupassa ja
tarkista tuotteen saatavuus omassa
maassasi.
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER
HUOLTOTUOTTEET
NO
Fett
produktnummer: HD5061
FI
Rasva
tuotenumero: HD5061
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco HD8645/01 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas