Ferm KZM1009 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Iekšējā zobrata tīrīšana
2a - 2b. Att.
Pēc katras motorzāģa ekspluatācijas reizes notīriet to rūpīgi.
Noņemiet amortizatora apvalku.
Iztīriet iekšpusi ar mazu birstīti.
Pievelciet ķēdes pievilkšanas skrūvi (1) pa kreisi uz augšu, kamēr tā atduras.
Noņemiet zāģa ķēdi un virzošo stieni.
Iztīriet stieņa gropi un eļļas iepildīšanas atveri.
Virzošais stienis
10a - 10b. Att.
Lai stienis nenodiltu tikai no vienas puses, pēc katras asināšanas un ķēdes nomaiņas reizes apgrieziet to otrādi. Regulāri pārbaudiet
stieni, vai tas nav bojāts. Noņemiet visus iespējamos pārklājumus.
Rūpīgi iztīriet stieņa gropes (1) un eļļas iepildīšanas atveri (2).
Rūpīgi iztīriet eļļošanas atveri (1) virzošā stieņa galā (no abām pusēm).
Uzklājiet smērvielu atveres abās pusēs ar smērvielas spiedni, kamēr smērviela spiežas ārā no rotējošā riteņa augšmalām. Tajā
pašā laikā grieziet rotējošo riteni.
Gaisa filtrs
11a - 11b. Att.
Rūpējieties, lai gaisa filtrs būtu tīrs!
Noņemiet augšējo apvalku (2).
Uzmanīgi noņemiet gaisa filtru (1) un nomazgājiet to tīrā, siltā ziepjūdenī. Pilnībā to izžāvējiet un tad uzmontējiet atpakaļ.
Nekad nemazgājiet filtru ar benzīnu. Nomainiet bojātos filtrus.
Degvielas filtrs
12. Att.
Degvielas filtrs jānomaina ik pēc 20 ekspluatācijas stundām.
Degvielas tvertnē ir divas caurules:
1 īsa caurule, kas pievadīta aizdedzinātājam (bez filtra);
1 gara caurule, kas pievadīta karburatoram (ar filtru).
Degvielas tvertnes vāciņu noņemiet kopā ar drošības slēdzi.
Uzmanīgi izceliet filtru (2) ārā no tvertnes, izmantojot mazu āķīti (1).
Aizdedzes sveces nomaiņa
13. Att.
Bojātas un izdegušas aizdedzes sveces ir jānomaina. Izmantojiet tikai oriģinālās aizdedzes sveces.
Var lietot arī šāda veida sveci: CHAMPION RDJ 6Y
Atvienojiet aizdedzes sveces atvienotāju (2).
Izņemiet aizdedzes sveci (1), izskrūvējot to ar kombinētām knaiblēm.
Pārbaudiet aizdedzes sveces elektrodu spraugu, kurai jābūt (E) (E=0,65 mm).
Amortizators
2a, 14. Att.
Amortizators ir aprīkots ar īpašu drošības dzirksteļu slāpētāja filtru. Filtrs regulāri ir jātīra.
Netīrs drošības dzirksteļu slāpētāja filtrs samazinās dzinēja veiktspēju.
Karsti uzliesmojoši priekšmeti var saturēt dzirksteles, kas sabojāta drošības dzirksteļu slāpētāja filtra gadījumā var izraisīt
ugunsgrēku, piemēram, sausas zāles aizdegšanās.
Bojāts drošības dzirksteļu slāpētāja filtrs jānomaina.
Noņemiet amortizatora apvalku.
Noskrūvējiet amortizatoru (1). Izskrūvējiet visas trīs skrūves (2) un noņemiet amortizatoru.
Atveriet amortizatoru vaļā un iztīriet drošības dzirksteļu slāpētāja filtru (3), bet, ja tas ir bojāts, tad nomainiet to.
Uzstādiet atpakaļ apgrieztā secībā.
Karburators
Ražotājs ir iestatījis karburatoru tā, lai tam būtu optimāla veiktspēja. Ja vēlaties veikt papildu uzstādījumus, tas jāveic pilnvarotā servi-
sa centrā.
Ferm 71
LV
D
NL
F
E
P
POLTTOMOOTTORISAHA 45CC
Seuraavassa tekstissä olevat numerot viittaavat sivulla 2 - 6 oleviin kuviin.
Lue tämä käsikirja ennen käyttöä ja varmista, että ymmärrät sen. Säilytä sitä varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten.
Se sisältää teknisiä tietoja ja tuotekohtaisia tietoja käytöstä, käynnistämisestä, pysäyttämisestä, huollosta, säilytyksestä ja
kokoamisesta.
Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä ja varmista, että ymmärrät ne. Säilytä niitä varmassa paikassa tulevaa tarvetta var-
ten. Niissä selitetään tämän tuotteen käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat sekä toimenpiteet, joiden avulla voit tehdä tuot-
teen käytöstä turvallisempaa.
Huom.: Tässä käsikirjassa olevat tiedot on kirjoitettu auttamaan käyttäjää moottorisahan käytössä ja huollossa. Joissakin tämän käsi-
kirjan kuvissa näkyy yksityiskohtia, jotka voivat olla erilaisia kuin sinun moottorisahassasi olevat.
Johdanto
Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu niin, että se kestää pitkään ja on käyttövarma. Lue tämä käsikirja ja varmista, että ymmärrät
sen. Huomaat, että se on helppokäyttöinen ja täynnä hyödyllisiä käyttövihjeitä ja turvallisuustietoja. Tässä kirjassa olevat tekniset tie-
dot, kuvaukset ja kuvat ovat mahdollisimman paikkansa pitäviä julkaisuhetkellä, mutta ne voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Kuvissa
voi näkyä lisävarusteita ja -tarvikkeita, mutta niissä ei välttämättä näy kaikki vakiovarusteet.
Määrätty käyttö
Tämä moottorisaha on suunniteltu omakotitalonomistajien tai puutarhureiden satunnaiseen käyttöön ja tarkoitettu seuraavantapaisiin
yleiskäyttötarkoituksiin:
raivaus;
karsinta;
polttopuiden teko.
Sitä ei ole tarkoitettu ammattimaiseen (teolliseen) käyttöön. Tärinästä johtuen pitkälliset käyttöjaksot voivat aiheuttaa verenkierron tai
hermoston ongelmia käyttäjän sormissa, käsissä ja käsien nivelissä. Ruumiinosien pistelyä, kutinaa, vihlaisuja, kipuja ja ihomuutoksia
voi esiintyä. Tässä tapauksessa on suositeltavaa tehdä lääkärintutkimus.
Sisältö
1. Koneen tiedot
2. Turvallisuus
3. Kokoamisohjeet
4. Käyttöohjeet
5. Työskentelyohjeet
6. Huolto
1. KONEEN TIEDOT
Tekniset arvot
Yleinen tunnistus
Kuva 1
Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita.
Moottorin tilavuus 45 cm
3
Maksimiteho 1,8 kW
Käyttökelpoinen leikkuupituus 44,5 cm
Teräketju (Oregon
®
) 0.325“
Vetopyörä 0.325“
Ketjujarru Kyllä
Kierrosmäärä joutokäynnillä 3000 min
-1
Maksimikierrosluku (laippa ja ketju paikoillaan) 10000 min
-1
Polttoainesäiliön tilavuus 0,6 l
Ketjuöljysäiliön tilavuus 0,26 l
Sekoitussuhde 35:1
Paino 6,4 kg (brutto)
6,0 kg (netto)
Polttoaineenkulutus n. 560 g/kWh
Äänenpainetaso Lpa 102,4 dB (A)
Tärinäkiihtyvyys avhw 9,58 m/s
2
Äänitehotaso Lwa 111,6 dB (A)
Pituus - laippa (Oregon
®
) 18“ (SD)
18 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
1. Teräketju
2. Laippa
3. Etukahva
4. Käynnistysnaru
5. Ilmanpuhdistimen kansi
6. Käynnistyskytkin (STOP)
7. Salpa
8. Varmistin
9. Kaasuliipaisin
10. Polttoainesäiliön korkki
11. Äänenvaimentimen kansi
12. Äänenvaimennin
13. Öljysäiliön korkki
14. Purupiikki
15. Takakahva
16. Rikastinvipu
17. Sytytystulppa
18. Käden etusuojus/ketjujarrun vipu
19. Teräketjun säätöruuvi
20. Laipan pidätinmutterit
21. Käynnistimen kansi
2. TURVALLISUUS
Tuotteeseen merkittyjen symbolien selitys
Lue käyttöohje ennen koneen käyttöä.
Keskeisten soveltuvien eurooppalaisten direktiivien turvallisuusstandardien mukainen.
Tämä symboli ja sen yhteydessä sanat varoitus! ja vaara! kiinnittävät huomion tekoon tai olosuhteeseen, joka voi johtaa
käyttäjän tai sivullisen vakavaan henkilövammaan.
Älä päästä liekkejä tai kipinöitä polttoaineen lähelle.
Varoitus! Kuuma pinta.
Varoitus! Myrkytysvaara.
Vaara, varo takapotkuja! Vältä leikattavan kohteen koskemista laipan kärjellä.
Kulma 20°, mitattu ISO 9518 -normin mukaisesti
Älä yritä pitää sahaa vain yhdellä kädellä. Pidä sahaa molemmilla käsillä.
Pidä sivulliset kaukana. Älä koskaan työskentele, jos lähistöllä on ihmisiä, erityisesti lapsia, tai lemmikkieläimiä.
Aina kun konetta käytetään, täytyy suojautua lentäviltä esineiltä käyttämällä suojasilmälaseja, sekä suojata käyttäjän kuu-
loa käyttämällä kuulonsuojaimia, kuten äänieristettyjä kuulokkeita. Jos käyttäjä työskentelee alueella, jossa on putoavien
esineiden vaara, täytyy käyttää myös suojakypärää.
Suojaa kätesi käyttämällä käsineitä.
Suojaudu sähköiskuilta käyttämällä turvasaappaita.
Äänitehotaso LWA direktiivin 2000/14/EC mukainen.
Turvallisuusohjeet
Ferm 19
FIN
D
NL
F
E
P
Ja rodas bojājumi, ko nevar novērst atbilstoši šai tabulai, remonts jāveic tikai pilnvarotā servisa centrā
Zāģa ķēdes asināšana
9a - 9b. Att.
Ja esat nepieredzējis motorzāģa lietotājs, iesakām jums nodot zāģi asināt pilnvarota servisa centra speciālistam.
Nekad nestrādājiet ar neasu vai sabojātu zāģa ķēdi. Strādājot ar neasu vai bojātu zāģa ķēdi, var rasties milzīgs fiziskais nogurums, ir
iespējams nepareizi sazāģēt vai arī ķēde var strauji nodilt.
Lai uzasinātu zāģa ķēdi, izmantojiet piemērotus asināšanas instrumentus:
Apaļa ķēdes vīle Į =4,0 mm;
Vīles virzītājs;
Kēdes mērīšanas kalibrs.
Šos instrumentus iespējams iegādāties visos specializētajos veikalos.
Lai zāģu skaidām panāktu labu formu, lietojiet asu ķēdi. Ja parādās koka putekļi, zāģis ir jāuzasina.
Visiem zāģa zobiem jābūt vienādā garumā. Ar dažāda garuma zobiem ķēde var darboties nelīdzeni vai pat pārrauties.
Minimālajam zoba garumam jābūt 4 mm. Ja tie ir īsāki, nomainiet ķēdi.
Jāievēro zobu leņķi.
Izmantojot ieteicamos asināšanas instrumentus un rīkojoties ar zāģi pareizi, ieteicamie leņķu lielumi A un B būs iestatīti
automātiski.
Lai vienkārši uzasinātu ķēdi, 2 vai 3 reizes pavelciet ar vīli no iekšpuses uz ārpusi.
Lietojot nepareizi uzasinātu ķēdi, var rasties lielāks pretsitiena risks.
Kad zāģa zobi ir asināti 3 vai 4 reizes, nogādājiet zāģi uz jebkuru pilnvaroto servisa centru, lai to uzasinātu. Centrā
uzasinās arī dziļuma ierobežotāju, kas nodrošina D attālumu.
Problēma Iespējamais cēlonis Remonts
Dzinējs nesāk darboties. Nav benzīna Uzpildiet benzīnu.
Nepareiza iedarbināšanas procedūra Ievērojiet iedarbināšanas noteikumus.
Piekvēpusi aizdedzes svece Pārbaudiet / nomainiet aizdedzes sveci.
Piekvēpis gaisa filtrs Iztīriet gaisa filtru.
Piekvēpis degvielas filtrs Pārbaudiet / nomainiet degvielas filtru.
Nepietiekama dzinēja jauda, nevienmērīga
dzinēja darbība.
Nepareiza droseļvārsta sviras pozīcija Pārvietojiet droseļvārsta sviru pa labi.
Piekvēpis gaisa filtrs Iztīriet gaisa filtru.
Piekvēpis dzirksteļu slāpētāja filtrs Pārbaudiet / nomainiet dzirksteļu slāpētāja
filtru.
Nepareizi karburatora uzstādījumi Pārbaudiet karburatora uzstādījumus
>
pilnvarotā servisa centrā.
Piekvēpusi / bojāta aizdedzes svece Pārbaudiet / nomainiet aizdedzes sveci.
Pārāk daudz dūmu. Nepareizs degvielas maisījums Iztukšojiet degvielas tvertni un uzpildiet no
jauna ar pareizu degvielas maisījumu.
Nepareizi karburatora uzstādījumi Pārbaudiet karburatora uzstādījumus
>
pilnvarotā servisa centrā.
Ķēde neeļļojas. Tukša eļļas tvertne Pārbaudiet eļļas tvertni / uzpildiet zāģa
ķēdes eļļu
Piekvēpis virzošais stienis Iztīriet eļļošanas atveri / eļļas iepildīšanas
atveri.
70 Ferm
LV
D
NL
F
E
P
Nekad nezāģējiet kokus vējainā laikā.
Koku zāģēšana
8. Att.
Koku zāģēšana sastāv no 2 galvenajām zāģēšanas darbībām: 2 iezāģējumu veidošana un viena nozāģēšanas darbība.
Nozāģējot un krusteniski zāģējot, aizturim jābūt cieši piestiprinātam zāģējamam kokam.
Koks jānozāģē (C) vēlamajā koka krišanas virzienā (E), cik vien iespējams tuvu zemei.
Sākumā iezāģējiet kokā (C) ieslīpi no augšas, tad horizontāli.
Nozāģējiet koku (D) horizontāli pretējā virzienā iezāģējumam. Jāzāģē apmēram 3-5 cm augstāk par horizontālo iezāģējumu.
Starp iezāģējumu un nozāģēšanas vietu jāatrodas savienojuma stienim (F), kura platums ir apm. 1/10 no koka stumbra
diametra.
Ja zāģēšanas laikā koks sāk krist, nekavējoties izņemiet motorzāģi no zāģējuma vietas un pārvietojieties uz drošības zonu prom
no bīstamās vietas. Uzmanieties no krītošiem zariem.
Ja koks joprojām nekrīt, nogāziet to ar ķīļu palīdzību, ko iedzenat nozāģēšanas vietā. Uzmanieties no krītošiem zariem.
Atzarošana
Atzarojot nolieciet motorzāģi pret koka stumbru.
Nekad nezāģējiet ar virzošā stieņa galu. Pretsitiena bīstamība.
Uzmanieties no saspriegotiem zariem.
Nezāģējiet brīvi nokarājušos zarus no apakšas.
Nekad nezāģējiet koka zarus, stāvot uz tā stumbra.
Sazāģēšana gabalos, gareniska sazāģēšana un serdes izzāģēšana jāveic tikai apmācītam motorzāģa operatoram.
Koka sazāģēšana
Vienmēr lietojiet drošu pamatni (kokzāģēšanas steķi).
Nepieturiet koku ar savu kāju. Neviena cita persona arī nedrīkst turēt to ar kāju.
Baļķim jābūt droši atbalstītam.
Personīgās drošības nolūkos raugieties, lai neviena ķermeņa daļa neatrastos zāģa ķēdes darbības zonā.
6. APKOPE
Problēmu novēršana, cēloņi un remonti
Pirms tehniskās apkopes un tīrīšanas darbiem atvienojiet aizdedzes sveces savienotāju!
Pirms motorzāģim tiek veikta tehniskā apkope:
Apturiet dzinēju un ļaujiet tam nedaudz atdzist;
Atvienojiet aizdedzes sveces savienotāju;
valkājiet aizsargcimdus.
Ferm 69
LV
D
NL
F
E
P
Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu sahan oikeaan käyttötapaan. Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa tulevaa käyttöä tai uutta
omistajaa varten. Noudata kaikkia sahassa olevia varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Käyttäjä
Lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret eivät saa käyttää sahaa, eivätkä myöskään henkilöt, jotka eivät tunne käyttöohjeita, poikkeuksena yli
16-vuotiaat harjoittelijat, joita valvoo taitava henkilö. Alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alla olevat henkilöt tai henkilöt,
jotka eivät tunne käyttöohjeita, eivät saa käyttää sahaa.
Henkilönsuojaimet
Pään tai raajojen vammojen sekä kuulovammojen ehkäisemiseksi täytyy käyttää suositeltuja vaatteita ja suojavälineitä. Vaatteiden
täytyy olla ihonmyötäisiä eivätkä ne saa rajoittaa liikkeitäsi. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa.
Henkilönsuojaimiin kuuluvat:
suojakypärä,
kuulosuojaimet (esim. suojaavat kuulokkeet),
suojasilmälasit tai suojakypärään kuuluva kasvosuojain,
turvahousut, joissa viiltosuoja haarakappaleessa,
lujat työkäsineet,
suojajalkineet, joissa liukumattomat pohjat ja teräksiset varvassuojat.
Työskentelyalue
Käyttöalueella ei saa olla ketään muita. Varo myös lapsia ja eläimiä. Sahan käyttäjä on vastuussa muille henkilöille aiheutuneista
onnettomuuksista ja/tai heidän omaisuudelleen koituneesta vahingosta. Poista kaikki irtileikatut osat ja muut esineet – kompastumis-
vaara.
Käyttö
Käytä laitetta vasta sitten, kun se on koottu kokonaan.
Tutki laite ennen käyttöä. Laitteen täytyy olla turvallisessa toimintakunnossa.
Vaihda välittömästi kaikki haljenneet tai vioittuneet osat.
Käytä laitetta vain valmistajan sallimassa teknisessä kunnossa.
Älä koskaan poista mitään laitteen turva- tai suojalaitteita.
Pidä laite aina turvallisessa kunnossa.
Ennen työskentelyn aloittamista poista mahdolliset vierasesineet sahattavasta kohteesta, mikä ehkäisee takapotkuja.
Pidä moottorisahaa aina molemmissa käsissä – pidä takakahvaa oikealla kädellä ja etukahvaa vasemmalla kädellä. Älä koskaan
käytä moottorisahaa olkapäiden yläpuolella, koska sen käsittely ei ole turvallista sillä korkeudella.
Pidä kahvat kuivina, siisteinä ja puhtaina öljystä tai polttoaineseoksesta.
Kanna ja siirrä moottorisahaa vain ketju pysäytettynä.
Kun kuljetat moottorisahaa, varmista, että asiaankuuluva terän kuljetussuoja on paikallaan ja moottori on pysäytetty.
Kanna moottorisahaa aina takakahvasta, niin että äänenvaimennin on suunnattu vartalostasi taaksepäin.
Pysäytä aina moottori kaikkien huoltotöiden, kuten teräketjun vaihdon, tai sahan kuljetuksen ajaksi.
Jos et käytä sahaa, peitä teräketju aina terän kuljetussuojalla.
Moottorisahan käyttäminen puiden kaatoon ja oksien leikkuuseen edellyttää laajaa kokemusta – käytä laitetta vain ammat-
titaitoisten henkilöiden avustuksella.
Käyntiajan suuntaviivat
Noudata kunkin maan omien meluntorjuntasäännösten mukaisia käyntiajan ohjeita. Käytä laitetta aina päivänvalossa tai hyvässä kei-
novalossa.
Polttoaineet / teräketjuöljy
Polttoaineita ja teräketjuöljyjä saa kuljettaa ja säilyttää vain siihen tarkoitukseen sallituissa ja osoitetuissa astioissa.
Bensiini on erittäin helposti syttyvää!
Lisää polttoainetta vain ulkotiloissa. Älä tupakoi polttoaineen lisäyksen aikana! Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää
polttoainetta, kun moottori on päällä tai laite on kuuma.
Käytä aina suppiloa tai täyttöputkea polttoaineen lisäämiseen välttääksesi polttoaineen kaatumiseen moottorille, kuorelle tai maa-
han.
Jos polttoainetta valuu yli, moottoria ei saa käynnistää. Laite täytyy puhdistaa. Laitetta ei saa missään tapauksessa käynnistää,
ennen kuin bensiinihöyryt ovat hajonneet.
Siirrä moottorisaha vähintään 3 m:n päähän polttoaineen lisäyspaikasta ennen moottorin käynnistämistä.
Pakoputki ja sen lähellä olevat osat voivat olla erittäin kuumia – palovammavaara.
Älä koskaan käytä polttomoottoria suljetussa huoneessa – myrkytysvaara!
20 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
Turvallisuussyistä vaihda aina polttoainesäiliö ja sen korkki, jos ne ovat vaurioituneet.
Teräketjuöljy
Käytä teräketjun ja laipan voiteluun vain ekologista, biologisesti hajoavaa laadukasta teräketjuöljyä ja lopuksi mineraaliöljypohjaista
teräketjuöljyä (ISO VG 100).
Älä koskaan käytä öljyä, jota on jo käytetty! Käytetty öljy ei voitele ketjua riittävästi ja lisäksi se voi vahingoittaa ympä-
ristöä.
Takapotkun vaara
Kun työskentelet moottorisahalla, voi tapahtua takapotku. Tämä takapotku voi aiheutua siitä, että laipan yläpuoli koskettaa puuta tai
jotain muuta kiinteää esinettä. Sillä hetkellä moottorisaha menettää hallittavuutensa ja se potkaisee itsensä suurella nopeudella käyt-
täjän suuntaan. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman.
Takapotkun vaara. Takapotku voi aiheuttaa kuolemaan johtavan vamman.
Takapotkujen välttämiseksi noudata näitä ohjeita:
Pidä moottorisahaa tiukasti molemmissa käsissä
Aloita sahaus, kun saha on jo käynnissä – sahaa vain täydellä teholla.
Älä koskaan käytä laipan yläreunaa sahaamiseen.
Tarkkaile aina laipan päätä.
Älä koskaan käytä moottorisahaa kädet ojennettuina.
Älä koskaan sahaa seisoessasi portailla tai pitäen sahaa olkapäiden yläpuolella.
Ole varovainen, kun jatkat jo aloitettua sahausta.
Älä koskaan työstä liikaa, kun nojaat eteenpäin.
Älä koskaan sahaa enempää kuin yhtä oksaa kerrallaan.
Työskentele aina oikein teroitetulla ja kiristetyllä teräketjulla.
Poista moottorisaha sahauskohdasta aina niin, että teräketju pyörii.
3. KOKOAMISOHJEET
Pakkaus on valmistettu kierrätettävästä materiaalista. Hävitä pakkausmateriaali oikein.
Laipan asentaminen
Kuvat 2a - 2c
Käännä ruuvimeisselin avulla kannessa olevaa säätöruuvia (A) VASTAPÄIVÄÄN, kunnes kieli (ulkoneva kärki) on kulkenut liikku-
mansa loppuun kohti kytkinrumpua ja vetopyörää.
Vapauta ketjujarru. Vedä ketjujarrun vipu (1) etukahvaan.
Irrota laipan pidätinmutterit (2) ja ruuvit (3) äänenvaimentimen suojuksesta ja poista sitten kansi.
Aseta laipan aukollinen pää kahden laippapultin (1) päälle. Aseta laippa niin, että kannessa oleva säätökieli sopii laipassa (2) ole-
vaan alempaan aukkoon (2).
Teräketjun asentaminen
Kuvat 2a- 2b, 3a- 3c
Ennen kuin teet mitään laipalle ja teräketjulle:
Pysäytä moottori,
Irrota sytytystulppaliitin,
Pane käteen suojakäsineet.
Katso miten päin teräketju pyörii.
Laipan yläreunan puolella sahan hampaiden leikkaavat reunat osoittavat kohti kärkeä ja molempiin suuntiin pyörivää
kärkipyörää (laipan kärki).
Luiskauta ketju vetopyörän (1) ympärille (kytkimen takana) (3) ja laipassa olevaan uraan.
Ohjaa teräketju kärkipyörän ympärille ja vedä teräketjua samaan aikaan kevyesti nuolen suuntaan.
Teräketju saattaa roikkua hieman laipan alapuolella.
Asenna äänenvaimentimen suojus. Älä kiristä ruuveja (3) ja muttereita (2) liian tiukasti.
Kiristä ketjun kiristysruuvia, (1) kunnes teräketju on laipan alareunan myötäinen. Ruuvaa oikealle.
Kun kiristät ketjun kiristysruuvia, varo ettet anna kiristyskoukun (2) luiskahtaa ulos laipan reiästä.
Ferm 21
FIN
D
NL
F
E
P
Karstā iedarbināšana
5d, 5e, 5h. Att.
Uzstādiet STOP slēdzi (6) “I” stāvoklī.
Pabīdiet CHOKE sviru (16) “HALF” stāvoklī.
Nospiediet aizturi (7) un turiet to nospiestu.
Nospiediet droseles mēlīti (9) un turiet to nospiestu.
Nospiediet drošības mēlīti (8) no sāniem.
Atlaidiet droseles mēlīti (9) un tad nospiediet aizturi (1). Droseles mēlīte un aizturis tagad ir bloķēts.
Ieņemiet drošu un stingru pozīciju un nolieciet ķēdes zāģi zemē tā, lai vadīklas stienim nekas netraucētu.
Uzlieciet kājas pirkstgalus uz aizmugures roktura.
Strauji pavelciet startera virvi (4). Uzmainieties, lai neizkustinātu ķēdi.
Pabīdiet CHOKE sviru “RUN” stāvoklī.
10 sekundes ļaujiet motoram uzsilt. Tad nospiediet un atlaidiet droseles mēlīti “IDLE” stāvoklī.
Dzinēja apturēšana
Lai ierīci apturētu, nospiediet aptures slēdzi “STOP”.
Ķēdes bremzes darbības pārbaude
6. Att.
Laiku pa laikam pārbaudiet ķēdes bremzi, lai nodrošinātu tās pareizu darbību.
Novietojiet zāģi uz tīras, cietas un līdzenas virsmas, pēc tam iedarbiniet dzinēju.
Ar labo roku satveriet aizmugures rokturi, bet ar kreiso roku cieši un stingri turiet priekšējo rokturi.
Ļaujiet dzinējam darboties ar vidēja ātruma apgriezieniem.
Pastumiet ķēdes bremzes sviru (17/1) uz priekšu. Motorzāģim strauji jāizslēdzas.
Pēc tam nospiediet mēlīti līdz pozīcijai “IDLE” (TUKŠGAITA) un atlaidiet ķēdes bremzi.
Ja ķēde neapstājas, izslēdziet dzinēju un nogādājiet savu ierīci tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā, lai veiktu tehnisko
apkopi. Zāģi nedrīkst ekspluatēt.
5. DARBAS NOTEIKUMI
Lai zāģētu kokus, nepieciešama ilgstoša pieredze. Gan koku zāģēšana, gan atzarošana jāveic apmācītām personām.
Vietējās profesionālās organizācijas regulāri piedāvā kursus darbam ar motorzāģi un koku zāģēšanas kursus.
Koku zāģēšanas vispārīgi norādījumi
7. Att.
Koku zāģēšanas zonās nedrīkst atrasties ne citas personas, ne dzīvnieki. Drošs attālums no zāģējamā koka ir 2
1/2 x garāks par koka
garumu.
Nekad nezāģējiet ar virzošā stieņa galu. Pretsitiena bīstamība.
Koka krišanas virzienu nosaka iezāģējums.
Koku drīkst sākt zāģēt tikai tad, ja ir iespējams patverties no krītoša koka.
Patveršanās laukumam jābūt apmēram 45° leņķī ieslīpi atpakaļ.
Aprēķinot koka krišanas virzienu, jāņem vērā arī šādi faktori:
dabīgais koka noliekums;
koka augstums;
liels zaru daudzums;
vai koks atrodas uz līdzenas vai slīpas virsmas;
asimetriska augšana, bojāta koksne;
vēja virziens un ātrums;
sniegs uz zariem.
68 Ferm
LV
D
NL
F
E
P
Degvielas maisīšana
Benzīnu vienmēr maisiet ar 2 taktu dzinēja eļļu tādā tvertnē, kas īpaši paredzēta šādiem mērķiem.
Samaisiet visu eļļas daudzumu ar pusi benzīna daudzuma.
Pēc tam pievienojiet atlikušo benzīnu un visu rūpīgi samaisiet.
Kārtīgi sakratiet maisījumu pirms to iepildiet degvielas tvertnē.
Degvielas glabāšana
Degvielu iespējams uzglabāt tikai īsu laikposmu. Degviela un maisījumi kļūst veci. Vecs degvielas maisījums motorzāģa
iedarbināšanas brīdī var izraisīt sarežģījumus. Samaisiet tikai tik daudz degvielas, cik jums nepieciešams turpmāko 4 nedēļu laikam.
Zāģa ķēdes eļļa
Lai zāģa ķēde pietiekami labi eļļotos, tvertnē jābūt pietiekami lielam daudzumam eļļas.
Kad tvertnē iepildāt degvielas maisījumu, papildiniet arī ķēdes eļļas daudzumu.
Zāģa ķēdes un virzošā stieņa eļļošanai izmantojiet tikai ekoloģisku un bioloģiski noārdošu eļļu zāģu ķēdēm, kā arī zāģu ķēžu eļļu uz
minerāleļļas bāzes (ISO VG 100).
Zāģa ķēdes eļļas kļūst lipīgas, ja tās ilgstoši nelieto. Tādējādi eļļas sūknis vai detaļas, kurās izmanto eļļu, var sabojāties.
Kā to novērst:
Izteciniet zāģa ķēdes eļļu no zāģa eļļas tvertnes.
Pielejiet tvertnē nedaudz dzinēja eļļas.
Darbiniet kādu laiku motorzāģi tukšgaitā, lai eļļa sāktu plūst un lai iztīrītu eļļas sūkni.
Pirms sākat lietot motorzāģi nākamreiz, papildiniet tvertni atkal ar ķēdes eļļu.
4. EKSPLUATĀCIJAS NOTEIKUMI
Dzinēja iedarbināšana
Pirms zāģa iedarbināšanas pārbaudiet, vai ķēdes bremze ir atlaista. Drošības apvalkam jābūt pavilktam līdz priekšējam
rokturim.
Droseļvārsta pogas pozīcijas
A = RUN (ekspluatācija)
B = HALF (pusē) – karstā iedarbināšana
C = CHOKE (droseļvārsts) – aukstā iedarbināšana
Aukstā iedarbināšana
5a - 5h. Att.
Uzstādiet STOP slēdzi (6) stāvoklī “I”.
Pabīdiet CHOKE sviru (16) stāvoklī “CHOKE”, kas paredzēts iedarbināšanai aukstā stāvoklī.
Nospiediet aizturi (7) un turiet to nospiestu.
Nospiediet droseles mēlīti (9) un turiet to nospiestu.
Nospiediet drošības mēlīti (8) no sāniem.
Atlaidiet droseles mēlīti (9) un tad atlaidiet aizturi (7). Droseles mēlīte un aizturis tagad ir bloķēts.
Ieņemiet drošu un stingru pozīciju un nolieciet ķēdes zāģi zemē tā, lai vadīklas stienim nekas netraucētu.
Uzlieciet kājas pirkstgalus uz aizmugures roktura.
Strauji pavelciet startera virvi (4). Uzmanieties, lai neizkustinātu ķēdi.
Pabīdiet CHOKE sviru stāvoklī “HALF”.
Strauji pavelciet startera virvi, līdz motors sāk darboties.
10 sekundes ļaujiet motoram uzsilt. Tad nospiediet un atlaidiet droseles mēlīti "IDLE" stāvoklī.
Pabīdiet CHOKE sviru “RUN” stāvoklī.
Ferm 67
LV
D
NL
F
E
P
Teräketjun kireyden säätö
Kuva 3d
Varmuuden vuoksi pyöritä teräketjua käsin, niin että ketju kulkee vetopyörän ja laipan myötäisesti.
Nosta laippa ylös kärkipyörän kohdalta ja käännä säätöruuvia (A) MYÖTÄPÄIVÄÄN, kunnes teräketju on laipan alareunan myötä-
inen.
Kun olet tehnyt säädöt, kiristä laipan pidätinmutterit (B) oikein.
Teräketjun kireys on sopiva, kun sitä voidaan nostaa noin 3 – 4 mm laipan keskikohdan yläpuolelle ja kun sitä voidaan pyörittää käsi-
ne kädessä.
Ketjun venymisen seuranta
Tarkasta ketjun venyminen usein, koska uudet teräketjut venyvät käytön aikana. Kylmänä teräketjun täytyy olla kiinni laipan alareu-
nassa, mutta sitä täytyy voida liikuttaa käsine kädessä. Käyttölämpötilassa teräketju pitenee ja on väljä.
Teräketjun osat eivät saa nousta laipan alareunan lovesta – teräketju voisi hypätä paikaltaan. Kiristä teräketjua lisää.
Laippa
Jos haluat välttää laipan yksipuolista kulumista, käännä se jokaisen ketjun vaihdon yhteydessä.
Ketjujarru
Kuvat 4a - 4b
Moottorisahaan kuuluu KETJUJARRU, joka vähentää takapotkusta johtuvan vamman mahdollisuutta. Jarru aktivoituu, jos jarruvipuun
kohdistuu painetta, kuten takapotkun sattuessa, kun käyttäjän käsi osuu vipuun. Kun jarru aktivoituu, ketjun liike pysähtyy äkillisesti.
Ketjujarrun tarkoitus on vähentää takapotkusta johtuvan vamman mahdollisuutta; se ei kuitenkaan voi tarjota tarkoitettua
suojausta, jos sahaa käytetään huolimattomasti.
Testaa ketjujarru aina ennen sahan käyttöä ja määräajoin työskentelyn aikana.
Ketjujarrun mekaaninen testi moottorin ollessa sammutettuna
Ketjujarru on IRTIKYTKETTY (ketju voi liikkua), kun JARRUVIPU ON VEDETTY TAAKSE JA LUKITTU etukahvaan.
Ketjujarru on KYTKETTY (ketju on lukittu), kun jarruvipu on etuasennossa. Ketjun ei pitäisi liikkua.
Ketjujarrun testi, kun moottori on käynnissä
Ennen kuin aloitat mitään työtä, testaa aina toiminta moottorin ollessa käynnissä.
Paina käsisuojusta eteenpäin (teräketju estyy).
Käynnistä moottori ja lisää kaasua maksimiin hetkeksi (kork. 3 sekuntia). Teräketju ei saa liikkua.
Älä koskaan käytä sahaa, kun ketjujarru on aktivoitu (lukittu), koska se voi hyvin nopeasti aiheuttaa paljon vahinkoa sahal-
le.
Polttoaine
Polttoaineseos
Moottorisahassa on kaksitahtimoottori ja parhaita tuloksia varten siinä täytyy käyttää bensiinin ja erityisen kaksitahtimoottoriöljyn
seosta suhteessa 35:1.
Bensiini:
Tavallinen lyijytön bensiini (minimioktaaniluku 90)
Öljy kaksitahtimoottoreille:
Laadukas kaksitahtimoottoriöljy
Polttoaineen sekoitustaulukko
Bensiini Kaksitahtimoottoriöljy suhde 35:1
1 litra (1000 cm
3
) 0,025 l (25 cm
3
)
3 litraa (3000 cm
3
) 0,075 l (75 cm
3
)
5 litraa (5000 cm
3
) 0,125 l (125 cm
3
)
Sekoitusmenettely:
40 osaa bensiiniä ja 1 osa voiteluöljyä
1ml = 1cm
3
22 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
Polttoaineen sekoitus
Sekoita bensiini ja kaksitahtimoottoriöljy aina vain tähän tarkoitukseen varatussa astiassa.
Sekoita koko öljymäärä puoleen bensiinimäärästä.
Lisää sitten loput bensiinistä ja sekoita kaikki hyvin.
Ravista seosta hyvin, ennen kuin kaadat sen polttoainesäiliöön.
Polttoaineen säilytys
Polttoainetta voidaan säilyttää vain rajallisen ajan. Polttoaine ja seokset vanhenevat. Vanhentunut polttoaineseos voi aiheuttaa ongel-
mia moottorisahan käynnistyksen aikana. Sekoita vain sen verran seosta, kuin tarvitset seuraavien neljän viikon aikana.
Teräketjuöljy
Jotta teräketjun öljyvoitelu olisi riittävä, säiliössä täytyy olla tarpeeksi öljyä.
Aina kun lisäät polttoaineseosta säiliöön, täytä myös teräketjuöljyn säiliö.
Käytä teräketjun ja laipan voiteluun vain ekologista biologisesti hajoavaa teräketjuöljyä, sitten lopulta mineraaliöljypohjaista teräketju-
öljyä (ISO VG 100).
Teräketjuöljyt takertuvat, kun niitä ei käytetä pitkään aikaan. Tämä voi aiheuttaa vahinkoa öljypumpulle tai öljyä käyttäville
osille.
Kuinka se vältetään:
Tyhjennä moottorisahan öljysäiliö teräketjuöljystä.
Lisää säiliöön hieman moottoriöljyä.
Anna moottorisahan käydä jonkin aikaa, jolloin öljy virtaa ja puhdistaa öljypumpun.
Ennen kuin käytät taas moottorisahaa, lisää tankkiin jälleen teräketjuöljyä.
4. KÄYTTÖOHJEET
Moottorin käynnistys
Ennen sahan käynnistämistä, muista vapauttaa ketjujarru. Suojakuori tulee vetää etukahvaan.
Rikastinvivun asennot:
A = RUN (käynti)
B = HALF (puoliväli) – lämminkäynnistys
C = CHOKE (rikastin) – kylmäkäynnistys
Kylmäkäynnistys
Kuva 5a - 5h
Aseta STOP-kytkin (6) asentoon “I”
Käännä rikastinvipu (16) kylmäkäynnistysasentoon “CHOKE”
Paina salpaa (7) ja pidä sitä painettuna
Paina kaasuliipaisinta (9) ja pidä sitä painettuna
Paina varmistinta (8) sivulta
Vapauta kaasuliipaisin (9) ja sitten salpa (7). Kaasuliipaisin ja salpa ovat nyt lukittuina.
Ota turvallinen, tukeva asento ja aseta moottorisaha maahan niin, että laippaa ei rajoita mikään.
Laita varpaasi takakahvan päälle
Vetäise käynnistinnarua (4) nopealla liikkeellä. Varo liikkuvaa ketjua.
Siirrä rikastinvipu asentoon “ HALF”
Vedä käynnistinnarua nopeilla liikkeillä, kunnes moottori käynnistyy.
Lämmitä moottoria 10 sekunnin ajan. Sen jälkeen paina ja vapauta kaasuliipaisin asentoon “IDLE”
Siirrä rikastinvipu asentoon “ RUN”
Ferm 23
FIN
D
NL
F
E
P
Paceliet virzoso stieni aiz reversīvās zvaigznītes un pagrieziet regulēšanas skrūvi (A) PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENĀ, kamēr
zāģa ķēde cieši pieguļ stieņa apakšējai daļai.
Pēc regulēšanas cieši pievelciet stieņa atbalstošos uzgriežņus (B).
Ķēdei ir pareizais ciešums, ja to var pacelt 3 - 4 mm virs virzošā stieņa vidus un ja to var virzīt apkārt ar cimdā ģērbtu roku.
Ķēdes nostiepuma kontrole
Bieži pārbaudiet ķēdes nostiepumu, jo jaunas zāģa ķēdes lietošanas laikā izstiepjas. Aukstā stāvoklī zāģa ķēdei jābūt cieši
piestiprinātai virzošā stieņa apakšdaļai, taču to jāvar virzīt apkārt ar cimdā ģērbtu roku. Darbības temperatūras laikā ķēde izstiepjas
un ir nokarena.
Zāģa ķēdes detaļas nedrīkst izvirzīties no virzošā stieņa apakšdaļas robojuma – ķēde var nokrist nost. Pievelciet ķēdi
ciešāk.
Virzošais stienis
Ja nevēlaties, lai virzošais stienis nodilst tikai vienā pusē, apgrieziet to katru reizi, kad nomaināt ķēdi.
Ķēdes bremze
4a - 4b. Att.
Zāģa ķēde ir aprīkota ar ĶĒDES BREMZI, kas samazina ievainojuma risku pretsitiena dēļ. Bremze sāk darboties, ja operators
uzspiež uz bremzes sviras, piemēram, pretsitiena gadījumā. Ja bremze sāk darboties, ķēdes kustība momentā apstājas.
Ķēdes bremzes mērķis ir samazināt ievainojuma risku pretsitiena dēļ; taču tā var nesniegt paredzēto aizsardzību, ja ar
zāģi rīkojas neuzmanīgi.
Pirms zāģa lietošanas un laiku pa laikam ekspluatācijas laikā vienmēr pārbaudiet ķēdes bremzi.
Ķēdes bremzes mehāniskā pārbaude, kad dzinējs apturēts
Ķēdes bremze NAV AKTIVIZĒTA (ķēde var virzīties), kad BREMZES SVIRA IR PAVILKTA ATPAKAĻ UN NOBLOĶĒTA pie
priekšējā roktura.
Ķēdes bremze IR AKTIVIZĒTA (ķēde ir bloķēta), kad bremzes svira atrodas uz priekšu pavirzītā stāvoklī. Jūs nevarēsiet pavirzīt
ķēdi.
Ķēdes bremzes pārbaude, kad dzinējs darbojas
Pirms uzsākat darbu, vienmēr pārbaudiet bremžu darbību, kad dzinējs darbojas.
Paspiediet rokas drošības pārsegu uz priekšu (tiek bloķēta zāģa ķēde).
Iedarbiniet dzinēju un uz brīdi atlaidiet droseļvārstu līdz maksimālajam līmenim (maks. 3 sekundes). Zāģa ķēde nedrīkst kustē-
ties.
Nekad nedarbiniet zāģi, ja ķēdes bremze ir aktivizēta (bloķēta), jo tādējādi ļoti ātri var ievērojami sabojāt ierīci.
Degviela
Degvielas maisījums
Motorzāģim ir 2 taktu dzinējs, un, lai iegūtu vislabākos rezultātus, tam vajadzīgs maisījums no benzīna ar īpaša sajaukuma 2 taktu
dzinēja eļļu attiecībā 35:1.
Benzīns:
Standarta kvalitātes bezsvina benzīns (min. oktāna skaitlis - 90)
2 Taktu kvalitatīva dzinēju eļļa :
2 Taktu dzinējiem
Degvielas maisījuma tabula
Benzīns 2 taktu dzinēja eļļa attiecībā 40 : 1
1 litrs (1000 cm
3
) 0,025 l (25 cm
3
)
3 litri (3000 cm
3
) 0,075 l (75 cm
3
)
5 litri (5000 cm
3
) 0,125 l (125 cm
3
)
Jaukšanas procedūra:
40 degvielas daļas uz 1 daļu eļļas
1 ml = 1 cm
3
66 Ferm
LV
D
NL
F
E
P
Ja degvielas tvertne un tās vāciņš ir bojāti, drošības apsvērumu dēļ tos noteikti nomainiet.
Zāģa ķēdes eļļa
Zāģa ķēdes un virzošā stieņa eļļošanai izmantojiet tikai ekoloģisku un bioloģiski noārdošu kvalitatīvu eļļu zāģu ķēdēm, kā arī zāģu
ķēžu eļļu uz minerāleļļas bāzes (ISO VG 100).
Nekad neizmantojiet jau lietotu eļļu! Lietotas eļļas pietiekami labi neeļļo ķēdi un turklāt var kaitēt apkārtējai videi.
Pretsitiena bīstamība
Darbojoties ar motorzāģi, iespējams saņemt pretsitienu. Šo pretsitienu izraisa virzošā stieņa augšgala saskaršanās ar kokmateriālu
vai citu cietu priekšmetu.Tajā brīdī motorzāģis nav vadāms un ar lielu ātrumu izraisa pretsitienu operatora virzienā. Var rasties
nopietns ievainojums.
Pretsitiena bīstamība. Pretsitiens var izraisīt nāvējošu ievainojumu.
Lai izvairītos no pretsitieniem, ievērojiet šos norādījumus:
turiet motorzāģi cieši ar abām rokām;
sāciet zāģēt tikai tad, kad ierīce darbojas – zāģējiet tikai tad, kad zāģis darbojas ar pilnu jaudu;
nekad nezāģējiet ar virzošā stieņa galu;
vienmēr uzmaniet virzošā stieņa galu;
nezāģējiet ar motorzāģi ar izstieptām rokām;
nekad nezāģējiet, stāvot uz trepēm vai paceļot zāģi virs plecu līmeņa;
esiet uzmanīgi, turpinot zāģēt materiālu, kas jau iezāģēts;
nekad par daudz nenoliecieties uz priekšu;
nekad nezāģējiet vienā reizē vairāk par vienu zaru;
vienmēr zāģējiet ar pareizi uzasinātu un ciešu ķēdi;
izņemiet motorzāģi no zāģējuma vietas tikai tad, kad ķēde darbojas.
3. MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI
Iepakojums ir ražots no pārstrādājama materiāla. Lūdzu, likvidējiet iepakojuma materiālu pareizi.
Virzošā stieņa montāža
2a - 2c. Att.
Izmantojot skrūvgriezi, pagrieziet uz pārsega esošo regulēšanas skrūvi (A) PRETĒJI PULKSTEŅA RĀDĪTĀJA VIRZIENAM līdz
kājiņa (projektēšanas zobs) ir pagriezts līdz galam un atrodas pretī berzes spolei un ķēdes ratam.
Atlaidiet ķēdes bremzi. Pavelciet ķēdes bremzes sviru (1) līdz priekšējam rokturim.
Atskrūvējiet stieņa atbalsta uzgriežņus (2) un amortizatora aizsarga skrūves (3), pēc tam noņemiet apvalku.
Pārlieciet vadstieņa rievoto galu pāri 2 stieņa skrūvēm (1). Nolieciet stieni tā, lai uz pārsega esošā regulējamā kājiņa
nostiprinātos vadstieņa zemākajā caurumā (2).
Zāģa ķēdes montāža
2a - 2b, 3a - 3c. Att.
Pirms darba uzsākšanas ar virzošo stieni un zāģa ķēdi:
- Apturiet dzinēju;
- Atvienojiet aizdedzes sveces savienotāju;
- Uzvelciet aizsargcimdus.
- Iegaumējiet zāģa ķēdes griešanās virzienu.
- Zāģa zobu zāģēšanas malas virzošā stieņa augšpusē virzās uz reversīvās zvaigznītes puse (stieņa galā).
Uzlieciet ķēdi uz zobrata (1) (aiz sajūga) (3) un virzošā stieņa ierievē.
Virziet zāģa ķēdi apkārt reversīvajai zvaigznītei un vienlaicīgi viegli velciet ķēdi bultiņas virzienā.
Stieņa zemākajā daļā ķēde var nedaudz nokarāties.
Uzstādiet amortizatora aizsargu. Nepievelciet skrūves (1/3) un uzgriežņus (1/2) pārāk cieši.
Pievelciet ķēdes pievilkšanas skrūvi (1), kamēr ķēde cieši pieguļ virzošā stieņa apakšējai daļai. Skrūvējiet uz labo pusi.
Pievelkot skrūvi, lai nostieptu ķēdi, uzmanieties, lai nostiepšanas āķis (2/2) neizslīdētu ārā no virzošā stieņa spraugas.
Zāģa ķēdes ciešuma regulēšana
3d. Att.
Lai pārbaudītu zāģa ķēdi, grieziet to ar roku tā, lai ķēde atrodas cieši uz zobrata un virzošā stieņa.
Ferm 65
LV
D
NL
F
E
P
Lämminkäynnistys
Kuva 5d, 5e, 5h
Aseta STOP-kytkin (6) asentoon “I”
Käännä rikastinvipu (16) asentoon “HALF”
Paina salpaa (7) ja pidä sitä painettuna
Paina kaasuliipaisinta (9) ja pidä sitä painettuna
Paina varmistinta (8) sivulta
Vapauta kaasuliipaisin (9) ja sitten salpa (1). Kaasuliipaisin ja salpa ovat nyt lukittuina.
Ota turvallinen, tukeva asento ja aseta moottorisaha maahan niin, että laippaa ei rajoita mikään.
Laita varpaasi takakahvan päälle
Vetäise käynnistinnarua (4) nopealla liikkeellä. Varo liikkuvaa ketjua.
Siirrä rikastinvipu asentoon “ RUN”
Lämmitä moottoria 10 sekunnin ajan. Sen jälkeen paina ja vapauta kaasuliipaisin asentoon “IDLE”
Moottorin sammuttaminen
Aseta käynnistyskytkin asentoon “STOP”.
Ketjujarrun toiminnan tarkastus
Kuva 6
Tarkasta ketjujarru säännöllisesti oikean toiminnan varmistamiseksi.
Aseta saha tyhjälle, tukevalle ja tasaiselle pinnalle ja käynnistä moottori.
Ota takakahvasta kiinni oikealla kädellä ja ota tukeva ote etukahvasta vasemmalla kädellä.
Anna moottorin toimia keskikierroksilla.
Purista ketjujarrun vipu (1) eteen. Teräketjun tulee pysähtyä äkillisesti.
Vapauta sitten liipaisin asentoon “IDLE” ja vapauta ketjujarru.
Jos ketju ei pysähdy, sammuta moottori ja vie saha lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen huollettavaksi. Sahaa ei
saa käyttää.
5. TYÖSKENTELYOHJEET
Puunkaato edellyttää laajaa kokemusta. Sekä kaadon että karsinnan saavat tehdä vain ammattitaitoiset henkilöt.
Paikalliset ammattijärjestöt järjestävät säännöllisesti moottorisahan käyttökursseja ja puunkaatokursseja.
Yleisiä suuntaviivoja puiden kaatoon
Kuva 7
Puidenkaatoalueella ei saa olla muita ihmisiä tai eläimiä.
Turvallisuusväli kaadettavasta puusta on vähintään 2 1/2 x puun pituus.
Älä koskaan sahaa laipan kärjellä. Takapotkun vaara.
Kaatumissuuntaa ohjataan loveamalla puu.
Kaato saa alkaa vain sillä edellytyksellä, että kaatuvan puun luota on järjestetty väistämisreitti.
Väistämisreitin tulee johtaa noin 45° takaviistoon.
Myös nämä tekijät vaikuttavat paljon puun kaatumissuuntaan:
puun luonnollinen kaltevuus,
puun korkeus,
oksien runsas määrä,
sijainti tasaisella maalla tai rinteessä,
epäsuhtainen kasvu, vaurioitunut puuaines,
ilmavirtauksen suunta ja nopeus,
oksilla oleva lumi.
24 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
Älä koskaan kaada puuta tuulisella säällä.
Kaato
Kuva 8
Kaato muodostuu kahdesta pääasiallisesta leikkauksesta: kaatoloven tekemisestä kahdella sahauksella ja kaatosahauksesta.
Kaatosahauksessa ja katkaisussa purupiikin täytyy tarttua turvallisesti leikattuun puuhun.
Kaatosahaus (C) täytyy tehdä haluttuun kaatosuuntaan (E) mahdollisimman lähelle maata.
Sahaa kaatolovi (C) ensin viistosti ylhäältäpäin, sitten vaakasuoraan.
Tee kaatosahaus (D) vaakasuoraan kaatoloven vastakkaiselle puolelle. Sahaus täytyy tehdä noin 3-5 cm loven vaakasuoran
osan yläpuolelle.
Loven ja kaatosahauskohdan välissä täytyy olla sarana (pitopuu) (F), jonka leveys on noin 1/10 puun rungon halkaisijasta.
Jos puu alkaa kaatua sahauksen aikana, poista saha välittömästi sahauskohdasta ja poistu vaarasta väistämisreittiä pitkin. Varo
putoavia oksia.
Jos puu jää pystyyn, kaada se käyttäen kiiloja, jotka työnnetään kaatosahausrakoon. Varo putoavia oksia.
Karsinta
Kun karsit, kallista moottorisahaa puun runkoa vasten.
Älä koskaan sahaa laipan kärjellä. Takapotkun vaara.
Varo jännittyneitä oksia.
Älä sahaa vapaasti roikkuvia oksia alhaalta päin.
Älä koskaan sahaa puun haaroja, kun seisot puunrungolla.
Pistämistä tai pituussuuntaista ja sydämen sahausta saavat tehdä vain taitavat moottorisahan käyttäjät.
Katkominen pölkyiksi
Käytä aina turvallista alustaa (sahapukkia).
Älä tue puuta jalallasi. Kukaan muukaan ei saa pitää puusta kiinni.
Tukki pitää tukea luotettavasti.
Turvallisuussyistä mikään ruumiinosa ei saa olla teräketjun toimintasäteen sisällä.
6. HUOLTO
Vian etsintä, syyt ja korjaukset
Ennen mitään huolto- ja puhdistustöitä, irrota sytytystulpan liitin!
Ennen kuin teet moottorisahalle mitään huoltotöitä:
pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä vähän,
irrota sytytystulpan liitin,
käytä suojakäsineitä.
Ferm 25
FIN
D
NL
F
E
P
Vispārēji noteikumi
Rūpīgi izlasiet ekspluatācijas noteikumus. Iepazīstieties ar pareizu ierīces ekspluatāciju. Glabājiet ekspluatācijas noteikumus drošā
vietā turpmākām uzziņām vai cita īpašnieka vajadzībām. Ievērojiet visus ierīces brīdinājumus un drošības noteikumus.
Lietotājs
Ierīci nedrīkst izmantot bērni līdz 16 gadu vecumam, kā arī personas, kas nav iepazinušās ar ekspluatācijas noteikumiem, izņemot
mācekļus, kas vecāki par 16 gadiem, apmācītas personas uzraudzībā. Ierīci nedrīkst izmantot personas alkohola reibumā, narkotiku
vai medikamentu iedarbībā, kā arī tie, kas nav iepazinušies ar ekspluatācijas noteikumiem.
Personīgais aizsargaprīkojums
Lai neievainotu galvu vai ekstremitātes, kā arī lai netraumētu dzirdi, jāvalkā ieteicamais apģērbs un aizsargaprīkojums. Apģērbam
jābūt cieši pieguļošam, un tas nedrīkst ierobežot jūsu kustības. Ja jums ir gari mati, valkājiet matu tīkliņu.
Personīgajā aizsargaprīkojumā ietilpst:
aizsargcepure;
dzirdes aizsargi (piem., aizsargaustiņas);
aizsargbrilles vai sejas aizsargs pie aizsargcepures;
aizsargbikses ar pildījumu kājstarpē;
cieti darba cimdi;
aizsargapavi ar neslīdošām zolēm un tērauda purngala uzmavām.
Darba zona
Darba zonā nedrīkst atrasties citas personas. Uzmaniet arī, lai tur neatrastos bērni un dzīvnieki. Ierīces lietotājs ir atbildīgs par visiem citām
personām izraisītajiem negadījumiem un/vai to īpašuma bojājumiem. Aizvāciet visus atgriezumus un citus priekšmetus, jo pār tiem var
paklupt.
Ekspluatācija
Ekspluatējiet ierīci tikai tad, kad tā ir pilnībā samontēta.
Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet tās ārējo izskatu. Ierīcei jābūt drošā darba stāvoklī.
Nekavējoties nomainiet visas detaļas, kas ir salūzušas vai nodilušas.
Ekspluatējiet ierīci tikai tādā tehniskā stāvoklī, kādu atļāvis ražotājs.
No ierīces nekad nenoņemiet nevienu drošības vai aizsargmehānismu.
Rūpējieties, lai ierīce vienmēr būtu drošā stāvoklī.
Pirms darba uzsākšanas no zāģmateriāla noņemiet visus iespējamos svešķermeņus, tādējādi novēršot ierīces pretsitienu.
Motorzāģi vienmēr turiet abās rokās, t.i., aizmugures rokturi turiet ar labo roku, bet priekšējo rokturi - ar kreiso roku. Nekad netu-
riet motorzāģi augstāk par plecu līmeni, jo darbs tādējādi kļūs bīstams.
Rūpējieties, lai rokturi būtu sausi, tīri un lai uz tiem nebūtu eļļas vai degvielas maisījuma.
Pārnēsājot vai pārvietojot motorzāģi, ķēde nedrīkst darboties.
Pārvadājot motorzāģi, pārbaudiet, vai uz ķēdes ir uzlikts piemērots aizsargapvalks un vai dzinējs ir apturēts.
Motorzāģi vienmēr pārnēsājiet, turot aiz aizmugures roktura un novirzot trokšņa slāpētāju prom no jūsu ķermeņa virzienā uz aiz-
muguri.
Veicot visus tehniskās apkopes darbus, piemēram, ķēdes nomaiņu vai arī pārvadājot ierīci, vienmēr apturiet dzinēju.
Ja ierīci neekspluatējiet, uz motorzāģa ķēdes vienmēr uzlieciet aizsargapvalku.
Lai ar motorzāģi zāģētu kokus un apzāģētu zarus, nepieciešama liela pieredze – ekspluatējiet ierīci tikai profesionāli
apmācīta personāla uzraudzībā.
Ekspluatācijas laiks
Ievērojiet ekspluatācijas laiku saskaņā ar katrai valstij noteiktiem zālāju pļaušanas noteikumiem (trokšņa aizsardzība). Ierīci vienmēr
lietojiet dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā.
Degviela / eļļa motorzāģu ķēdēm
Benzīns ir ātri uzliesmojošs!
Degvielu uzpildiet tikai ārpus telpām. Uzpildot degvielu nesmēķējiet! Ja dzinējs darbojas vai ja ierīce ir karsta, nekādā gadījumā
neatveriet degvielas tvertnes vāciņu vai neuzpildiet degvielu.
Uzpildot degvielu, vienmēr izmantojiet piltuvi vai uzpildīšanas cauruli, lai neuzšļakstītu degvielu uz dzinēja, vāciņa vai zemē.
Ja degviela pārlīst pāri tvertnes malām, dzinēju nedrīkst iedarbināt. Ierīce ir jāiztīra. Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst iedarbināt,
kamēr benzīna garaiņi nav iztvaikojuši.
Pirms dzinēja iedarbināšanas pārvietojiet motorzāģi vismaz 3 m tālāk no vietas, kur to uzpildījāt.
Izvadcaurule un tai tuvumā esošās detaļas var kļūt ļoti karstas – apdeguma risks.
Nekad nedarbiniet iekšdedzes dzinēju noslēgtā telpā – intoksikācijas risks!
64 Ferm
LV
D
NL
F
E
P
1. Zāģa ķēde
2. Vadstienis
3. Priekšējais rokturis
4. Startera palaišanas valgs
5. Gaisa filtra pārsegs
6. „STOP“ („APTURĒT“) slēdzis
7. Aizkritnis
8. Drošības sprūds
9. Droseles regulētājs
10. Degvielas tvertnes vāciņš
11. Trokšņa slāpētāja pārsegs
12. Trokšņa slāpētājs
13. Eļļas nodalījuma vāciņš
14. Smails stienītis
15. Aizmugurējais rokturis
16. Droseles svira
17. Aizdedzes svece
18. Priekšējais rokas aizsargs / ķēdes bremžu svira
19. Zāģa ķēdes regulēšanas skrūve
20. Stieni saturošie uzgriežņi
21. Startera pārsegs
2. DROŠĪBA
Uz izstrādājuma norādīto apzīmējumu nozīme
Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu
Saskaņā ar galvenajām pielietojamajām Eiropas direktīvu normām
Šis simbols tiek lietots kopā ar vārdu – UZMANĪBU! Un BĪSTAMI! Tas liecina par stāvokli vai darbību, kas var radīt nopiet-
nus ievainojumus iekārtas lietotājam vai apkārt stāvošām personām.
Novērst dzirksteles vai liesmas degvielas tuvumā.
Brīdinājums! Karsta virsma.
Brīdinājums! Intoksikācijas risks.
Bīstami, uzmanieties no pretsitieniem! Izvairieties no stieņa priekšgala saskaršanās ar zāģmateriālu.
Izveidojiet 20° leņķi saskaņā ar ISO 9518 normu.
Nemēģiniet turēt motorzāģi tikai ar vienu roku. Turiet zāģi ar abām rokām.
Neļaujiet blakusstāvošām personām tuvoties. Nekad nestrādājiet ar ierīci, ja tuvumā atrodas cilvēki, īpaši bērni vai
dzīvnieki.
Lietojot mehānismu, nēsājiet aizsargbrilles, lai izsargātos no mestiem objektiem, valkājiet ausu aizsargus, piemēram,
ķiveri, lai aizsargātu operatora dzirdi. Ja darbs notiek vietā, kur var būt krītoši priekšmeti, jānēsā arī aizsargķivere.
Nēsājiet cimdus, lai aizsargātu rokas
Nēsājiet aizsargzābakus, lai izsargātos no elektriskās strāvas trieciena
Skaņas jaudas līmenis LWA saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK
Ferm 63
LV
D
NL
F
E
P
Ongelmat, joita ei voi korjata tämän taulukon avulla, täytyy jättää valtuutetun huollon korjattaviksi.).
Teräketjun teroitus
Kuvat 9a - 9b
Kokemattomille moottorisahan käyttäjille suositellaan, että teräketju viedään teroitettavaksi jonkin valtuutetun huollon asi-
antuntijalle.
Älä koskaan työskentele tylsällä tai vahingoittuneella teräketjulla. Tylsällä tai vahingoittuneella teräketjulla työskentelyn seurauksena
voi ilmetä suunnatonta fyysistä väsymystä, virheellisiä katkaisuja ja ketjun kovaa kulumista.
Käytä teräketjun teroittamiseen sopivia teroitustyökaluja:
pyöröviila Ø =4,0 mm,
viilaohjain
ketjun mittatulkki.
Nämä työkalut voidaan ostaa mistä tahansa erikoisliikkeestä.
Saadaksesi sopivan muotoisia sahanpuruja käytä terävää ketjua. Jos sahatessa syntyy puujauhoa, teräketju täytyy teroit-
taa.
Kaikkien hampaiden tulee olla samanpituisia. Hampaiden pituusvaihtelut voivat aiheuttaa ketjun kulun epätasaisuutta tai
ketjun rikkoutumisen.
Hampaiden pituuden tulee olla vähintään 4 mm. Jos ne ovat lyhyemmät, poista teräketju.
Hampaiden kulmia täytyy noudattaa.
Kun käytetään suositeltuja teroitustyökaluja ja ketjua käsitellään oikein, kulmien A ja B suositellut arvot asettuvat auto-
maattisesti.
Ketjun perusteroitus tapahtuu vetämällä viilaa 2 - 3 kertaa sisäpuolelta ulospäin, kuvan 9b mukaisesti.
Kun käytetään väärin teroitettua ketjua, takapotkun vaara on suurempi.
Kun olet teroittanut hampaat 3 tai 4 kertaa, vie teräketju teroitettavaksi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Siellä
teroitetaan myös syvyyden rajoitin, mikä muodostaa etäisyyden D.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Moottori ei käynnisty. Ei bensiiniä Lisää bensiiniä.
Väärä käynnistysmenetelmä Noudata käynnistysohjeita.
Nokinen sytytystulppa Tarkasta / vaihda sytytystulppa.
Nokinen ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin.
Nokinen polttoaineen suodatin Tarkasta / vaihda polttoaineen suodatin.
Moottorin riittämätön teho, moottori ei käy
tasaisesti.
Väärä rikastinvivun asento Käännä rikastinvipu oikeaan asentoon.
Nokinen ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin.
Nokinen kipinänsammutinsuojus Tarkasta / vaihda kipinänsammutinsuojus.
Väärät kaasuttimen säädöt Tarkasta kaasuttimen säädöt –> valtuutettu
huolto.
Nokinen / viallinen sytytystulppa Tarkasta / vaihda sytytystulppa.
Liikaa savua. Väärä polttoaineseos Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä se oikeal-
la polttoaineseoksella.
Väärät kaasuttimen säädöt Tarkasta kaasuttimen säädöt –> valtuutettu
huolto.
Ketju ei ole voideltu. Tyhjä öljysäiliö Tarkasta öljysäiliö / lisää teräketjuöljyä
Nokinen laippa Puhdista öljynjakeluaukko / tyhjennysauk-
ko.
26 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
Sisemmän vetopyörän puhdistus
Kuvat 2a - 2b
Puhdista moottorisaha kunnolla aina käytön jälkeen.
Vapauta äänenvaimentimen kansi (katso kuva 1).
Puhdista sisäpuoli pienellä harjalla.
Ruuvaa ketjun kiristysruuvia (2/1) vasemmalle, kunnes se pysähtyy.
Poista teräketju ja laippa.
Puhdista laipassa oleva ura ja öljyaukko.
Laippa
Kuvat 10a - 10b
Välttääksesi laipan yksipuolista kulumista, käänne se jokaisen teroituksen ja teräketjun vaihdon yhteydessä. Tarkasta säännöllisesti,
että laippa ei ole vahingoittunut. Poista mahdolliset kerrostumat.
Puhdista laipan urat (1) ja öljyaukko (2) huolella.
Puhdista laipan päässä oleva voiteluaukko (1) huolella (molemmilta puolilta).
Paina voiteluainetta aukkoihin käyttäen voiteluainepuristinta molemmilta puolilta, kunnes voiteluainetta valuu tasaisesti ulos kään-
timen yläosista. Käännä käännintä samaan aikaan.
Ilmansuodatin
Kuva 11a - 11b
Pidä ilmansuodatin puhtaana!
Poista yläkansi (2).
Poista ilmansuodatin (1) varovasti ja pese se puhtaassa, lämpimässä saippuavedessä, anna kuivua kokonaan ja laita se takaisin
paikalleen.
Älä koskaan pese suodatinta bensiinillä. Vaihda vahingoittuneet suodattimet.
Polttoaineen suodatin
Kuva 12
Polttoaineen suodatin tulee vaihtaa aina 20 tunnin käytön jälkeen.
Poista polttoainesäiliön korkki yhdessä varmuuslukon kanssa.
Nosta suodatin (2) varovasti ulos säiliöstä käyttäen pientä koukkua (1).
Sytytystulpan vaihto
Kuva 13
Vialliset ja loppuun palaneet sytytystulpat täytyy vaihtaa. Käytä vain alkuperäisiä sytytystulppia.
Vaihtoehtoisesti voit käyttää myös tätä tyyppiä: CHAMPION RDJ 6Y
Irrota sytytystulpan liitin (2).
Poista sytytystulppa (24/1) kiertämällä se irti pihdeillä.
Tarkasta sytytystulpan elektrodien väli, jonka täytyy olla (E) (E=0,65 mm).
Äänenvaimennin
Kuvat 2a, 14
Äänenvaimentimessa on erityinen kipinänsammutinsuojus. Suojus täytyy puhdistaa säännöllisesti.
Likainen kipinänsammutinsuojus alentaa moottorin suorituskykyä.
Kuumissa polttoaineen reaktiotuotteissa voi olla kipinöitä, jotka vahingoittuneen kipinänsammutinsuojuksen tapauksessa
voivat aiheuttaa tulipalon, esim. sytyttämällä kuivaa heinää. Vahingoittunut kipinänsammutinsuojus täytyy vaihtaa uuteen.
Poista äänenvaimentimen kansi.
Irrota äänenvaimentimen (1) ruuvit. Irrota kolme ruuvia (2) ja poista äänenvaimennin kokonaan.
Levitä äänenvaimennin ja puhdista kipinänsammutinsuojus (3), jos se on vahingoittunut, vaihda se.
Uudelleenasennus tehdään vastakkaisessa järjestyksessä.
Kaasutin
Valmistaja on tehnyt kaasuttimeen maksimisuorituskyvyn asetukset.
Mahdolliset lisäasetukset täytyy teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Teräketju ei saa liikkua, kun moottori on joutokäynnillä.
Ferm 27
FIN
D
NL
F
E
P
BENZĪNA MOTORZĀĢIS 45CC
Cipari šajā tekstā atbilst attēliem, kas atrodas no 0. - 0. lappusei.
Lūdzu, izlasiet lietošanas instrukciju pirms iekārtas ekspluatācijas un pārliecināties, ka esat visu sapratis. Uzglabājiet to
drošā un Jums zināmā vietā. Tā satur specifikācijas aprakstus un ekspluatācijas noteikumus - iedarbināšanas,
apstādināšanas, apkopes, uzglabāšanas un montāžas specifikācijas.
Lūdzu, izlasiet drošības instrukciju pirms iekārtas ekspluatācijas un pārliecinieties, ka esat visu sapratis. Uzglabājiet to
drošā un Jums zināmā vietā. Tās apraksta iespējamos draudus, kas var rasties strādājot ar šo iekārtu, un palīdz Jums no
tiem izvairīties.
Uzmanību: Informācija, kas atrodama šajā lietošanas pamācībā, ir uzrakstīta, lai palīdzētu ķēdes zāģa lietotājam tā izmantošanā un
apkopē. Dažos šīs lietošanas pamācības attēlos redzamās detaļas var atšķirties no Jūsu ķēdes zāģa detaļām.
Ievads
Šī iekārta ir izgatavota ilgai un uzticamai ekspluatācijai. Lūdzu, izlasiet lietošanas instrukciju pirms iekārtas ekspluatācijas un
pārliecinieties, ka esat visu sapratis. Jums būs viegli to lietot un atradīsiet tajā daudz noderīgus padomus pareizai un drošai
ekspluatācijai. Specifikācijas, apraksti un uzskates materiāli šajā pamācībā ir atbilstoši tās izdošanas laikam, taču veiktās izmaiņas
tajā neparādās. Attēlos var iespējams atrasties papildus aprīkojums un detaļas, kas nav standarta komplektācijā. Ne visas standarta
komplektācijas detaļas var būt attēlotas.
Paredzētais lietojums
Šis motorzāģis ir paredzēts neregulārai lietošanai mājas apstākļos vai dārzā, un ir paredzēts šādiem vispārējiem mērķiem:
atcelmošanai;
Krūmu apzāģēšanai;
Malkas zāģēšanai.
Tas nav paredzēts profesionālai (rūpnieciskai) izmantošanai. Ilglaicīgi ekspluatējot ierīci, vibrācijas dēļ lietotāja pirkstos, plaukstās un
plaukstu locītavās var rasties asinsrites vai nervu problēmas. Var rasties durstoša sajūta dažādās ķermeņa daļās, nieze, sāpju lēk-
mes, sāpes un izmaiņas ādas izskatā. Šajā gadījumā ieteicams vērsties pie ārsta veikt izmeklēšanu.
Saturs
1. Dati par iekārtu
2. Drošība
3. Montāžas norādījumi
4. Ekspluatācijas noteikumi
5. Darbas noteikumi
6. Apkope
1. DATI PAR IEKĀRTU
Tehniskā specifikācija
Galveno detaļu nosaukumi
1. Att.
Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus (skat. rezerves daļu sarakstu).
Dzinēja tilpums 45 cm
3
Maksimālā jauda 1,8 kW
Izmantojamais zāģēšanas garums 44,5 cm
Zāģa ķēde (Oregon
®
) 0.325“
Zobrats 0.325“
Ķēdes bremze ir
Apgriezienu skaits tukšgaitā 3000 min
-1
Maksimālais apgriezienu skaits (ar stieni un ķēdi) 10000 min
-1
Degvielas tvertnes ietilpība 0,6 l
Degvielas ķēdes eļļas tvertnes ietilpība 0,26 l
Maisījuma attiecība 35:1
Svars 6,4 kg (bruto)
6,0 kg (neto)
Degvielas patēriņš apm. 560 g/k Wh
Skaņas spiediena līmenis Lpa 102,4 dB (A)
Vibrācijas paātrinājums avhw 9,58 m/s
2
Skaņas jaudas līmenis Lwa 111,6 dB (A)
Virzošā stieņa garums (Oregon
®
) 18“ (SD)
62 Ferm
LV
D
NL
F
E
P
Grandininio pjūklo sandėliavimas
Pasinaudoję įrankiu, padėkite jį į tinkamą vietą.
Niekada nepalikite grandininio pjūklo ilgiau nei 30 dienų, prieš tai neatlikę tokių procedūrų:
Išpilkite iš bakelio visą grandininio pjūklo alyvą.
Įpilkite į jį truputį variklio alyvos.
Leiskite varikliui kurį laiką veikti, kad išsivalytų alyvos kanalai ir siurblys.
Išpilkite iš bako visą kurą.
Užveskite variklį ir leiskite jam veikti tuščia eiga tol, kol pasibaigs visas kuras ir jis užges.
Nuimkite pjūklo grandinę ir pjovimo juostą; išvalykite jas iš apipurkškite apsaugine alyva.
Švariai nuvalykite grandininį pjūklą ir saugokite jį sausoje vietoje.
Gedimai
Sutrikus veikimui dėl dalies susidėvėjimo, prašome susisiekti su garantiniame talone nurodyta taisykla. Instrukcijos pabaigoje rasite
išskaidytą prietaiso vaizdą, kuriame matosi, kokių detalių galima užsisakyti.
Aplinkosauga
Kad nebūtų pažeistas, prietaisas transportuojamas tvirtoje pakuotėje. Didžiąją dalį įpakavimo medžiagų galima perdirbti. Pristatykite šias
medžiagas į atitinkamus perdirbimo taškus.
Garantija
Garantijos sąlygas rasite ant atskirai pateikto garantinio talono.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA (LT)
Atsakingai pareiškiame, kad šis
FPCS-45CC
atitinka šiuos standartus ar standartizavimo dokumentus:
EN ISO11681-1, EN ISO14982
atitinkamai taisyklėms:
89/336/EEC, 2000/14/EC, 98/37/EC
nuo 01-04-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Mūsų firmos politika nukreipta į nuolatinį mūsų produkcijos tobulinimą, todėl pasiliekame teisę be atskiro perspėjimo pakeisti produkto
techninius duomenis.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nyderlandai
Ferm 61
LT
D
NL
F
E
P
Moottorisahan säilytys
Puhdista moottorisaha käytön jälkeen huolella.
Älä koskaan säilytä moottorisahaa yli 30 päivää tekemättä seuraavia toimenpiteitä:
Tyhjennä moottorisahaöljy öljysäiliöstä.
Kaada säiliöön hieman moottoriöljyä.
Anna moottorin käydä jonkin aikaa, jotta öljyputket ja öljypumppu puhdistuvat.
Tyhjennä polttoainesäiliö.
Käynnistä moottori ja anna sen käydä joutokäynnillä, kunnes moottori pysähtyy polttoaineen loppuessa.
Poista teräketju ja laippa; puhdista ne ja suihkuta niille suojaöljyä.
Puhdista moottorisaha huolellisesti ja säilytä se kuivassa paikassa.
Viat
Jos ilmenee vikoja, esim. osan kulumisen jälkeen, ota yhteyttä takuukortissa olevaan huoltoliikkeeseen. Tämän käsikirjan lopussa on
räjäytyskuva, jossa näkyy osat, joita voidaan tilata.
Ympäristö
Kuljetuksen aikaisen vahingoittumisen välttämiseksi saha toimitetaan tukevassa pakkauksessa. Kierrätyskelpoista pakkausmateriaalia
on käytetty mahdollisuuksien mukaan. Kierrätä siksi pakkausmateriaali.
Takuu
Tämän ohjekirjan lopussa on takuukortti, jossa on kerrottu takuuehdot.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FPCS-45CC
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN ISO11681-1, EN ISO14982
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/336/EEC, 2000/14/EC, 98/37/EC
01-04-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat
28 Ferm
FIN
D
NL
F
E
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ferm KZM1009 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja