McCulloch VIRGINIA MH 542 Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

A
È
·
Â
Á
¤
Ê
Ë
Í
Í
B
C
D
50:1 40:1 25:1
2% 2,5% 4%
1 ltr. 20 cm
3
25 cm
3
40 cm
3
4 80 100 160
5 100 125 200
10 200 250 400
20 400 500 800
Partner McCulloch 2T
oil oil oil
The Electrolux Group. The world’s No 1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 248030 REV.02 (11/02)
VIRGINIA
MH542 P - MH555 P/25cc
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
senere henvisning.
LIBRETTO DISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
attentamente e capirle bene prima di usare il
tagliasiepi. Conservare per ulteriore consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαάστε
πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
xαταvoήσετε αvτ τo µηάvηµα xαι Φuλάτε τ για
vα τ σuµuλεύεστε στ µέλλv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta
varten.
GB
FI
PT
GR
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using
this unit. Retain these instructions for future reference.
MANUEL DINSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant dutiliser cet
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
E1 E2
E6
FA
FB
E7
E4 E5E3
L
H
I
G
H1
H2 H3
GB
Due to a constant product improvement programme, the factory
reserves the right to modify technical details mentioned in this
manual without prior notice.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht
vor,
technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
FR
La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à nimporte quel
moment et sans préavis.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich
het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze
handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te
geven.
FI
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää
oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa
mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
SE
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur
handboken utan förvarning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår
karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst
og uden varsel.
ES
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las
características y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
PT
A casa productora se reserva a possibilidade de variar
características e dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.
IT
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
GR
Λγω πργράµµατς συνεύς ελτίωσης πρϊντων, τ
εργστάσι επιυλάσσεται τυ δικαιώµατς να
τρππιεί τις τενικές λεπτµέρειες πυ αναέρνται
στ εγειρίδι αυτ ωρίς πρηγύµενη ειδπίηση.
DE
CE Konformitätserklärung
F
EG Conformiteitsverklaring
FR
Déclaration de conformité Européenne
FI
EY Julistus Vastaavuudesta
@ ∆ήλωση Συµµρωσης πρς τις Eντλές της EE
PT Declaração de Conformidade
: EU Overensstemmelseerklæring
SE
EG-försäkran om överensstämmelse
Valmadrera, 15.12.01
Pino Todero (Direttore Tecnico)
E.O.P.I.
A EC Declaration of Conformity
IT Dichiarazione di Conformità CE
ES
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the
following products:
Virginia MH 542P - 555P, manufactured by
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European
Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE
Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic
compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que les
produits suivants:
Virginia MH 542P - 555P, fabriqués par
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives
Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine),
93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive
EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt,
daß folgende Geräte: Virginia MH 542P - 555P,
hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den
Europäischen Richtlinien
98/37/EEC (Maschinenrichtlinie),
93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE
(EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE
(Anhang V).
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti
prodotti: Virginia MH 542P - 555P, costruito da E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee:
98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva
Marcatura CEE) &
89/336/CEE (Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los
siguientes productos:
Virginia MH 542P - 555P, fabricados
por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas
Europeas
98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria),
93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE
(Directiva sobre Compatibilidad Electro Magnética),
directiva
2000/14/CEE (Anexo V).
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de
volgende produkten: Virginia MH 542P - 555P, geproduceerd door
E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen
98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering
Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische
compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
O υπγεγραµµένς, µε eυσιδτηση της E.O.P.I., δηλώνει τι
τα εής πρϊντα:
Virginia MH 542P - 555P, κατασκευασθέντα
απ την
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA ανταπκρίννται πρς
τις Eυρωπαϊκές Eντλές
98/37/CEE περί Mηανηµάτων
Eντλή),
93/68/CEE (η περί τυ Σήµατς CE Eντλή) &
89/336/CEE περί Hλεκτρµαγνητικής Συµαττητας
Eντλή), Aηρεκτηα
2000/14/CEE (Πρηπ επηε V).
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes
produtos:
Virginia MH 542P - 555P, fabricada por E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias
98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de
Marcação CE) e
89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade
Electromagnética), directiva
2000/14/CEE (Apêndice V).
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että
seuraavat tuotteet: Virginia MH 542P - 555P, ja jotka on
valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan
direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE
(CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE
(Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen,
direktiivi 2000/14/CEE (Liite V).
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at
følgende produkter:
Virginia MH 542P - 555P, E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske
direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE
mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv
2000/14/CEE (Annex V).
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande
produkter: Virginia MH 542P - 555P, tillverkade av E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande
europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE
(CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk
kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
SUOMALAINEN - 1
Älä tupakoi laittaessasi
polttoainetta tai koneen
käytön aikana
Choker helt åben (Start af
varm motor)
Puo päällesi turvavaatteet
hyväksytyt suojalasit tai
kasvosuojus
Puo päällesi turvavaatteet
hyväksytty kuulonsuojain
Puo päällesi turvavaatteet
hyväksytty turvakypärä
Puo päällesi turvavaatteet
hyväksytyt käsineet
Puo päällesi turvavaatteet
hyväksytyt turvakongät
Asiattomasti käytettynä Pensasleikkuri puhallin/imuri voi olla vaarallinen.
Käyttöohjeiden noudattaminen on erittäin tärkeää turvallisuuden ja
tehokkuuden kannalta. Käyttäjä on vastuussa tämän ohjekirjan mukaisten
varoitusten ja ohjeiden noudattamisesta.
Advarsel
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet
ymmärtänyt mitä kaikki
säädinvivut tekevät.
pensasleikkureissa esiintyvien merkkien selitykset.
Choker lukket
(Start af kold motor)
A. Seloste
Varotoimenpiteet
1) Leikkausterät
2) Teräohjaimet
3) Polttoainesäiliökansi
4) Takakädensija
5) Käynnistyskädensija
6) Muhvisuojavaippa/yläsuojus
7) Sytytystulppatila/sytytystulppa
8) Etukädensija
9) Kaasulaukaisin
10) Sytytyskatkaisin
11) Vaihdelaatikon kokoonpano
12) Etu-käsisuojalaite
13) Ilmanpuhdistussuojus
14) Kuristusvipu
15) Sytytinkaasutin
16) Varolaukaisin
17) Terätuppi
SUOMALAINEN - 2
C .
Lisäturvavarotoimenpiteet
B. Varotoimenpiteet
Tämä kone saattaa aiheuttaa vakavia vammoja,
jos sitä ei käytetä oikealla tavalla.
Jos käytetään kasvosuojaa varmista, että otat pois
suojaavat kalvot läpinäkyvästä muovista.
Varmista, että kaikki käyttäjät lukevat tämän
käsikirjan läpikotaisin ennen tämän pen-
sasleikkurin käyttöä.
Ole perehtynyt kaikkiin ohjaimiin ja tämän
koneen oikeaan käyttöön.
Kuten kaikissa koneissa; pitkät hiukset, irton-
aiset hihnat ja valjaat pitäisi sitoa tai välttää
mahdollista kosketusta liikkuvien osien kanssa.
Käytä vartalonmukaista, suojaavaa vaatetusta.
Käytä suojajalkineita, -hansikkaita, -laseja sekä
korvasuojuksia. Varmista, että tiedät miten
moottori pysäytetään hätätapauksissa.
Käynnistä moottori näiden ohjeiden mukaan.
Pysäytä moottori ennen paikan vaihtoa tai
terien tarkastusta.
Tämän tai muiden koneiden pitkäaikainen käyttö
altistaa käyttäjän tärinään, joka saattaa aiheuttaa
valkosormisuuden (Raynaud’s Phenomenon). Tämä
saattaa vähentää käsien kykyä tuntea ja säätää läm-
pötilaa sekä tuottaa yleistä tunnottomuutta. Sen vuoksi
toistuvien ja vakituisien käyttäjien pitäisi tarkkailla tarkoin
käsiensä tai sormiensa tilaa. Jos mikään oireista
ilmaantuu, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Älä käytä tätä konetta kun olet väsynyt tai jos
olet minkään aineiden, kuten lääkkeiden tai
alkoholin vaikutuksen alainen, joka voi heiken-
tää näkökyä, kätevyyttä tai harkintakykyä.
Tarkasta huolellisesti työpaikka huomataksesi
vaarat (esim. tie, käytävät, sähkökaapelit, vaar-
alliset puut jne.).
Varmista, että muut henkilöt ovat turvallisen
välimatkan päässä (vähintään 10 metriä).
Jos tarpeellista, käytä varoitusmerkkejä
pitämään sivustakatsojat turvallisen matkan
päässä.
Varmista, että joku on lähistöllä, turvallisen kuulo-
matkan etäisyydellä, jos onnettomuus sattuu.
Kun konetta siirretään tai se pannaan varas-
toon, sovita aina terätuppi.
Älä koskaan salli lasten käyttää tätä konetta.
Pidä pensasleikkurista aina tukevasti kiinni
molemmin käsin moottorin ollessa käynnis-
sä. Säilytä aina tukeva jalansija. Älä käytä
seisoessasi tikkailla. Käytä oikein asennet-
tua työlavaa ylettyäksesi korkeisiin paikkoi-
hin.
Pidä kädensijat kuivina, puhtaina ja polt-
toaineseoksesta vapaina.
Jos polttoainetta on läikkynyt koneeseen
varmista,että moottori on täysin kuivunut
ennen käynnistystä. Pidä kehosi ja vaate-
tuksesi pois teristä moottoria käyn-
nistäessäsi tai sen käydessä.
Kun pensasleikkuria siirretään ajoneuvoon,
kiinnitä se lujasti estämään polttoaineen
läikkymisen.
D. Polttoainesekoitus
Älä käytä mitään muuta kuin tämän oppaan
suosittelemaa polttoainetyyppiä.
Tämä tuote on varustettu 2-vaiheisella mootto-
rilla ja siten sen tulee käyttää lyijytöntä bensi-
iniseosta (jonka vähimmäisoktaaviarvo on 90) ja
täysin synteettistä öljyä, joka sopii 2-vaiheisille
moottoreille, jotka käyttävät lyijytöntä bensiiniä
kannen taulukon kohdassa (D) osoitetuissa
suhteissa. Varoitus! Lue huolella öljypakkauk-
sessa olevat tekniset tiedot; muun kuin tässä
oppaassa erityisesti osoitetun asianmukaisen
öljyn käyttö voi vaurioittaa vakavasti moottoria!
Parhaan mahdollisen seoksen saamiseksi kaada
hyväksyttyyn astiaan ensin öljy ja sitten bensiini,
lopuksi ravistele astiaa voimakkaasti (toista
toimenpide joka kerta, kun otetaan polttoainetta
kanisterista).
Seoksen ominaisuudet muuttuvat ja vanhentuvat
ajan kuluessa ja sen vuoksi suositellaan valmista-
maan ainoastaan tarvittava määrä kerrallaan.
Varoitus! Moottori voi vahingoittua, mikäli käytetään
useampia viikkoja sitten valmistettua seosta.
VAROITUS
Älä tupakoi, kun lisäät polttoainetta sahaan. Avaa
polttoainesäiliön korkki hitaasti.
Täytä polttoainesäiliö avotilassa kaukana avotules-
ta tai kipinöistä.
Säilytä polttoainetta vain sitä varten tehdyissä
astioissa.
POLTTOAINEEN TURVALLINEN SÄILYTYS
Polttoaineen on herkästi syttyvää, joten älä
tupakoi, kun käsittelet polttoainetta.
Säilytä polttoaine viileässä hyvin tuuletetussa tilas-
SUOMALAINEN - 3
F. Leikkuuohjeet
E. Moottorin käynnistys ja pysäytys
sa. kipinöistä.
Älä koskaan säilytä sahaa, jonka polttoainesäil-
iössä on polttoainetta, suljetussa, huonosti
tuuletetussa tilassa, jossa haihtuvat polttoainekaa-
sut voivat joutua liekkeihin tai kipinöiviin laitteisiin.
Polttoainekaasut saattavat räjähtää tai syttyä pala-
maan. Älä varastoi suuria määriä polttoainetta.
Jottei sinulla olisi vaikeuksia käynnistämisessä, älä
koskaan anna tankin polttoainesekoituksen llop-
pua. Tämä säästää moottoria.
Käynnistää kylmä moottori
1 Siirrä pysäytyskatkaisin päälle-asentoon. Paina
sytytinkaasutinta 5 kertaa.
2 Siirrä kuristusvipu asentoon.
3 Vedä käynnistysnarua kunnes moottori iskee
kerran.
4 Siirrä kuristusvipu
1
/
2
-asentoon.
5 Vedä käynnistysnuoraa kunnes moottori käyn-
nistyy.
Salli sen lämmetä 15 sekunnin verran.
6 Siirrä kuristusvipu asentoon.
7 Pysäyttää moottori, työnnä pysäytyskatkaisinta
pysäytysasentoon. Jos moottori ei käynnisty,
toista ylläolevat toimenpiteet.
Käynnistää lämmin moottori
1 Pysäytyskatkaisin päälle-asentoon
2 Paina sytytinkaasutinta 5 kertaa, jos polt-
toainesäiliö on tyhjentynyt.
3 Varmista, että kuristusvipu on asennossa.
4 Vedä käynnistyskädensijaa kunnes moottori
käy. Salli moottorin käydä 15 sekuntia.
5 Jos moottori ei käynnisty, toista “käynnistää
kylmä moottori” kappaleen kohdat 4, 5 ja 6.
Jos olet perehtymätön tasoitus- tai leikkuutekni-
ikkaan, harjoittele toimenpidettä ensin moottorin
ollessa `pois päältä’ asennossa.
Tyhjennä työalue roskista, kuten esim. töikestä,
pulloista, kivistä jne. Iskevät roskat voivat
aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle, sivus-
takatsojille ja laitteistolle. Jos jätteeseen on
vahingossa törmätty, käännä moottori välit-
tömästi pois päältä ja tarkasta laitteisto.
Pidä koneesta aina tukevasti kiinni molemmin
käsin, peukalot ja sormet ympäröiden kädensi-
joja.
Tasaa tai leikkaa aina pikamoottorinopeuksilla.
Älä anna moottorin käydä hitaasti alussa tai
leikkuutoimenpiteen aikana.
Älä käytä tätä konetta muihin tarkoituksiin kuin
pensaikkojen, pensasaitojen tai pensaiden
tasoitukseen.
Älä koskaan nosta pensasleikkuriasi rinnanko-
rkeuden yläpuolelle käytön aikana.
Älä käytä konetta muiden ihmisten tai eläimien
välittömässä läheisyydessä.
Varmista aina, että kädensija ja suojalaite ovat
asennettu paikalleen kun konetta käytetään. Älä
koskaan yritä käyttää epätäydellistä konetta tai
joka on jonkun muun kuin valtuutetun huolto-
jälleenmyyjän muuntama.
Pensasleikkauskoneesi käyttäminen
Pensasleikkurisi on varustettu
keskipakokytkimellä, joten leikkausterät
pysähtyvät kun kone on tyhjäkäynnillä. Jos terät
liikkuvat kun moottori on tyhjäkäynnillä, kaa-
sutintyhjäkäyntinopeutta tarvitsee säätää. Jos
tämä ei ratkaise pulmaa, älä käytä pen-
sasleikkuriasi - vie se välittömästi huoltoagen-
tille.
Salli moottorin aina tyhjäkäydä ennen sen
siirtämistä pensaan tai pensasaidan yhdestä
osasta toiseen. Odota kunnes terät pysähtyvät.
Ennen tasoituksen/leikkauksen uudelleen aloi-
tusta tarkasta, että asento on oikea.
Ole aina varma jalansijastasi. Älä kurkota.
Älä käytä tasaajaasi seisoessasi tikkailla tai
muilla epävakaisilla pinnoilla. Jos tasataan
korkeita pensaita tai pensasaitoja, käytä telinet-
tä, joka on vakaa ja turvallinen.
Älä käytä konettasi, jos terät ovat vahingoit-
tuneet tai erittäin kuluneet.
Vähentääksesi palovaaraa pidä moottori ja
muhvi vapaana roskista, lehdistä tai liiallisesta
voiteluaineesta.
Tasoitusmenettelyt
VAROITUS: Käytä kovaa kulutusta kestäviä han-
sikkaita kun tätä konetta käytetään.
On kaksi tasausmenettelyä: Vaakasuora A ja pysty-
suora B.
Vaakasuoraa tasausasentoa käytetään leikkaa-
maan pensaiden, pensaikkojen tai pensasaito-
jen yläosaa. Tasaa aina oikealta vasemmalle.
Älä käytä pensasleikkuriasi rinnankorkeuden
yläpuolella.
Pystysuoraa tasoitusmenettelyä käytetään
leikkaamaan pensaiden, pensaikkojen ja pensa-
saitojen sivuja. Leikkaa aina alhaalta ylöspäin.
SUOMALAINEN - 4
Tekniset tiedot
Tilavuus (cc) 25
Sisäläpimitta 35
Isku (mm) 26
Moottorin teho din hp/kW 0.9/0.7
Moottorin nopeus huipputehossa 8000-9000
Polttoainesäiliön kapasiteetti (cc) 370
Moottorin Paino (Kg) 4.5/4.8
Käyttäjän korvalle tulevaäänenpaine LpAav (dBA) (ISO 7917) 83/100dB(A)
LwAav (dBA) (ISO 10884) 108
Poziom mierzonej mocy dzwieku LwAav (dBA) (ISO 10884) 106
Tärinätasot rekisteröity koneenkäyttäjän käsiasemassa olivat:
Tyhjäkäynnillä / Täydellä teholla 4/8 m/s
2
1 Aseta oikea käsi takakädensijalle ja vasen käsi
etukädensijalle.
2 Tasaa leikattava alue samalla kun puristat kaa-
sulaukaisinta maksimimittaan. Kun lopetat,
vapauta kaasulaukaisin. Salli moottorin palau-
tua tyhjäkäyntiasentoon. Terän liikkeen pitäisi
pysähtyä. Siirry seuraavaan leikattavaan osaan.
3 Seuraavaan osaan siirtymisen jälkeen varmista,
että seisot tukevalla pohjalla, purista laukaisinta
täyteen mittaan ja jatka tasoitusta.
H. Rutiinihuolto
G. Kaasutinsäätö
Koska koneesi on varustettu erttäin herkällä,
matalapäästöisellä kaasuttimella, suosit-
telemme että kaasuttimen säätämisen tekee
vain valtuutettu huoltopiste, joka on varustettu
oikeilla työkaluilla.
Kaasuttimen säätö tapahtuu kuitenkin seuraavasti:
Kun kone on käynnissä jä lämmin käännä hitaasti
‘I’ ruuvia myötäpäivään kunnes moottori käy
tasaisesti sopivalla äänentasolla ilman, että terä
pyörii. Jos leikkuupää liikkuu tai kone käy liian
nopeasti, käännä hitaasti ‘I’ ruuvia vastapäivään,
kunnes haluttu käyntitaso saavutetaan.
Tarkka moottorin kiertonopeus on mainittu käyt-
täjän käsikirjan etuosassa.
Jos kaasuttimen säädön on tehnyt valtuuttam-
aton henkilö, ei mahdolliset viat kuulu takuun
piiriin.
Joka 10. työtunti
1 Ilmansuodatin-puhdistus
Älä koskaan käytä pensasleikkuriasi ilman
ilmansuodatinta, tämä vahingoittaa moottoria.
• Poista 2 ilmanpuhdistussuojusruuvia.
• Ota pois ilmanpuhdistussuojus ja poista
ilmansuodatin suojuksen takaa.
• Puhdista ilmansuodatin lämpöisella vedellä.
ÄLÄ KÄYTÄ BENSIINIÄ
• Salli suodattimen kuivua.
• Asenna suodatin uudelleen.
Huomaa: vaihda suodatin, jos repeytynyt tai
vahingoittunut.
2 Poista sytytystulppa .
• Puhdista ja säädä elektrodien säätöasento.
Joka 50. työtunti
3 Vaihda sytytystulppa
Pitkäaikainen varastointi
Tyhjennä polttoainesäiliö ja anna moottorin
käydä kuivaksi.
SUOMALAINEN - 5
Vianetsintä
Moottori ei käynnisty
Tarkasta, että pysäytyskatkaisin on oikeassa asennossa
Tarkasta polttoainetaso
Moottori ei käynnisty tai käy huonosti
Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas
Poista sytytystulppa - kuivaa, puhdista ja säädä sekä vaihda, jos se on tarpeellista
Säädä kaasutin
Moottori käy nopeasti, mutta menettää tehoa kun se käy
Säädä kaasutin
Vaihda polttoainesuodatin
Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi
Moottori aiheuttaa yhä hankaluutta
Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi
Huomaa: Älä yritä korjata konettasi paitsi jos olet pätevä niin tekemään.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

McCulloch VIRGINIA MH 542 Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös