Beurer TL50 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung ......................... 2–7
G
Bright light
Instruction for Use .............................. 8–13
F
Lampe a lumière du jour
Mode d‘emploi ....................................14–19
S
Dagsljuslampa
Bruksanvisning ...................................20–25
t Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ...........................................26–31
c Dagslyslampe
Brugsanvisning ...................................32–37
TL 50
N Dagslyslampe
Bruksanvisning ...................................38–42
T Gün ışığı tedavi lambası
Kullanma Talimatı................................43–48
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ............ 49–55
Q Lampa światła dziennego
Instrukcja obsługi ...............................56–61
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION ....................................... 62 – 65
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION .................................... 64-66
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
0483
12
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accord-
ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10. What if there are problems?
Problem Possible cause Solution
Device does not
light up
On/off button switched off Switch on the on/off button.
No electricity Connect the mains part properly.
No electricity The mains part is faulty. Contact cus-
tomer services or your retailer.
LEDs have reached the end of their service life.
LEDs faulty.
If you need to have the unit repaired,
contact customer service or an author-
ised dealer.
11. Technical specifications
Model no. TL 50
Dimensions (WHD) 271 x 246 x 145 mm
Weight 650 g (763 g incl. mains adapte)
Lighting elements LED
Power 36 Watts
Light intensity 10.000 lux (10 cm)
Radiation Output of radiation beyond the visible spectrum (infrared and UV) is
so low that it is harmless to eyes and skin.
Operating conditions 5 °C to +35 °C, 15 90 % relative humidity
Storage conditions -20 °C to +50 °C, 15 90 % relative humidity
Product classification External power supply, Protection class II, IP21
Color temperature of tubes 5.300 Kelvin (+/- 300 K)
Included in delivery Daylight lamp, Mains part, These operating instructions
Subject to technical modifications.
This device meets the requirements of the European Directive 93/42/EEC and 2007/47/EEC Medical Devices as
well as the Medical Devices Act.
This device complies with European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard
to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere
with this unit. More details can be requested from the stated Customer Service address or found at the end of
the instructions for use.
12. Mains part
Model no. MP48 – 240150 – AG
Input
100–240 V ~ 50/60 Hz
Output
24 VDC, 1,5 A, only in connection with TL 50
13
Protection
The device is double protected and therefore corresponds to protection class 2.
Polarity of the the DC voltage connection
Classification IP22, protection class II
Subject to error and change
25
Skydd Produkten är dubbelt skyddsisolerad och motsvarar därmed skyddsklass II.
Likspänningsanslutningens polaritet
Klassificering IP22, skyddsklass II
Med reservation för fel och ändringar
26
SUOMI
Sisältö
1. Tutustumiseksi
Hyvä asiakas,
olemme iloisia siitä, että olet päättänyt hankkia valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Nimemme merkitsee korkea-
luokkaisia ja perusteellisesti testattuja laatutuotteita, jotka liittyvät lämpöön, painoon, verenpaineeseen, ruumiin-
lämpöön, pulssiin, pehmeisiin terapiamuotoihin, hierontaan ja ilmaan.
Ystävällisesti suositellen,
Beurer-tiimisi
Miksi kirkasvaloa käytetään?
Syksyisin auringonvalon vähetessä ja ihmisten pysytellessä enimmäkseen sisätiloissa talvikuukausien
ajan voi ilmetä ikäviä valon puutteesta johtuvia oireita. Näitä kutsutaan yleisesti „kaamosmasennukseksi“. Oireet
voivat ilmetä erilaisina:
Epätasapainoisuus Lisääntynyt unen tarve
Alakuloinen mieliala Ruokahaluttomuus
Uupumus ja voimattomuus Keskittymishäiriöt
Yleinen huonovointisuus
Syy näiden oireiden esiintymiseen on valon ja etenkin auringonvalon elintärkeä ja suora vaikutus ihmisen hyvin-
vointiin. Auringon valo ohjaa epäsuorasti melatoniinin tuotantoa. Tämä hormoni, joka siirtyy vereen vain pimeällä,
kertoo keholle, että on aika mennä nukkumaan. Niinpä niinä kuukausina, joina auringonvaloa on vähemmän,
melatoniinin on tuotanto runsaampaa. Näin ollen ylös nouseminen tuntuu vaikeammalta, sillä ruumiin toiminnot
ovat hidastuneet. Jos päivänvaloa käytetään aamulla heti heräämisen jälkeen, melatoniinin tuotanto saadaan lop-
pumaan ja tällöin mieliala virkistyy. Valonpuutteen aikana estyy myös hyvinvointiimme merkittävästi vaikuttavan
onnellisuushormoni serotoniinin tuotanto. Valonkäytössä on siis kyse aivoissa tapahtuvista hormonien ja välittä-
jäaineiden määrällisistä muutoksista, jotka voivat vaikuttaa aktiivisuustasoomme, tunteisiimme ja hyvinvointiim-
me. Valo voi auttaa meitä tässä hormonaalisessa epätasapainossa. Päivänvalolamput vaikuttavat hormonaalista
epätasapainoa vastaan luomalla sopivan korvikkeen luonnolliselle auringonvalolle.
Lääketieteessä päivänvalolamppuja käytetään valoterapiassa taisteltaessa valon puutteesta johtuvia oireita
vastaan. Päivänvalolamput simuloivat yli 10 000 luxin päivänvaloa (välimatkan ollessa 10 cm). Tämä valo voi vai-
kuttaa ihmisruumiiseen sekä ennaltaehkäisevästi että hoitavasti. Tavallinen sähkövalo sitä vastoin ei ole teholtaan
riittävä vaikuttaakseen hormonitasapainoon. Esimerkiksi hyvin valaistussa toimistossa valaistuksen voimakkuus
yltää vain 500 luxin tasolle.
Toimituslaajuus: • Päivänvalolamppu
Verkkolaite
• Tämä käyttöohje
1. Tutustumiseksi ....................................................26
2. Merkkien selitteet ...............................................27
3. Huomautuksia ....................................................27
4. Laitteen kuvaus ..................................................28
5. Käyttöönotto .......................................................28
6. Käyttö .................................................................29
7. Laitteen puhdistus ja hoito ............................... 29
8. Varastointi .........................................................30
9. Hävittäminen ....................................................30
10. Käytönaikaiset ongelmat ..................................30
11. Tekniset tiedot ..................................................30
12. Verkkolaite ........................................................31
27
2. Merkkien selitteet
Käyttöohjeessa ja laitteessa käytetään alla kuvattuja symboleja.
Lue käyttöohje!
huomautus
Laitteen/varusteiden mahdol-
lisista vaurioista kertova turva-
huomautus.
Varoitus
Loukkaantumisvaarasta tai terveyttäsi uhkaavi-
sta vaaroista kertova varoitus.
Valmistaja
Huomio
Laitteen/varusteiden mahdollisista vaurioista
kertova turvahuomautus.
Suojaluokan 2 laite
SN
Sarjanumero
Pois päälta / Päälle
0483
CE-merkintä osoittaa, että tuote on lääkinnäl-
lisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY
vaatimusten mukainen.
IP21
Suojattu vierailta esineiltä, joiden
halkaisija on yli 12,5 mm, ja
pystysuoraan tippuvalta vedeltä.
Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun direktiivin 2002/96/EY mukaisesti (nk.
WEEE-direktiivi, Waste Electrical and Electro-
nic Equipment).
IP22
Suojattu vierailta esineiltä, jo-
iden halkaisija on yli 12,5 mm ja
viistosti tippuvalta vedeltä
Tasavirta
3. Huomautuksia
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, laita se talteen mahdollista myöhempää käyttöä varten sellaiseen paikkaan,
josta muut käyttäjät sen löytävät, ja noudata annettuja ohjeita.
Turvahuomautuksia
Varoitus
Kirkasvalolampun valo on tarkoitettu ainoastaan ihmiskehoa varten.
Ennen käyttöä on varmistettava, että laitteessa ja sen varusteissa ei ole näkyviä vaurioita ja että kaikki
pakkausmateriaali on kokonaan poistettu. Jos olet epävarma, älä käytä lamppua, vaan ota yhteyttä jäl-
leenmyyjään tai annettuun asiakaspalveluosoitteeseen.
Varmista myös, että kirkasvalolamppu seisoo tukevasti.
Laitteen saa liittää ainoastaan tyyppikilvessä mainittuun verkkojännitteeseen.
Älä upota laitetta veteen äläkä käytä sitä kosteissa tiloissa.
Älä käytä sellaisten henkilöiden ulottuvilla, jotka eivät tule toimeen yksinään, alle 3- vuotiaiden lasten
ulottuvilla, tai henkilöiden ulottuvilla, jotka eivät reagoi lämpöön (henkilöiden, joilla on sairaudesta johtuvia
ihomuutoksia); älä käytä kipua lievittävien lääkkeiden, alkoholin tai huumeiden nauttimisen jälkeen.
Pidä huoli siitä, että lapset eivät pääse käsiksi pakkausmateriaaliin (tukehtumisvaara!).
Laitteen ollessa lämmin sitä ei saa peittää millään tavoin eikä säilyttää pakattuna.
Irrota verkkolaite ja anna laitteen jäähtyä ennen laitteen koskettamista.
Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, laitteeseen ei saa koskea kostein käsin, eikä laitteeseen saa roiskuttaa
vettä. Laitetta saa käyttää vain täysin kuivana.
Kytke ja irrota verkkolaite ja koske virtapainikkeeseen vain kuivin käsin.
Pidä verkkojohto kaukana lämmönlähteistä ja avotulesta.
Suojaa laitetta voimakkailta iskuilta.
Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
Jos verkkolaite tai kotelo on vahingoittunut, ota yhteyttä asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään, sillä korjaa-
miseen tarvitaan erikoistyökaluja.
Laite on irrotettu jakeluverkosta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta.
Älä käytä laitetta lähellä helposti syttyviä narkoosikaasuja, jotka ovat sekoittuneet ilmaan, happeen tai
typpioksidiin.
Älä kalibroi laitetta tai suorita ehkäiseviä tarkastuksia tai huoltotoimenpiteitä.
28
Laitetta ei voi korjata itse. Se ei sisällä osia, jotka voisi korjata itse.
Älä tee laitteeseen muutoksia ilman valmistajan lupaa.
Jos laitetta on muunneltu, on suoritettava perusteellisia testejä ja tarkastuksia, jotta laitteen käyttö olisi
turvallista jatkossakin.
Yleisiä huomautuksia
Huomio
Käytettäessä kipua lieventäviä, verenpainetta alentavia tai masennuslääkkeitä tai muita tämän kaltaisia
lääkkeitä on kirkasvalolampun käytöstä neuvoteltava ensin lääkärin kanssa.
Verkkokalvon sairauksista samoin kuin diabeteksesta kärsivien henkilöiden tulisi teettää silmälääkärintutki-
mus ennen kirkasvalolampun käytön aloittamista.
Älä käytä kirkasvalolamppua jos kärsit silmäsairauksista kuten harmaakaihista, viherkaihista, näköhermon
sairauksista yleisesti ottaen tai silmän lasiaisen tulehduksesta.
Jos olet epävarma terveydentilasi suhteen, neuvottele kirkasvalolampun käytöstä lääkärin kanssa!
Ennen laitteen käyttöä on poistettava kaikki pakkausmateriaali kokonaan.
Lamput eivät kuulu takuun piiriin.
Korjaus
Huomio
Laitetta ei missään tapauksessa saa avata. Älä yritä korjata laitetta itse. Seurauksena saattaisi olla vakava
loukkaantuminen. Tämän kohdan noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos laite vaatii korjausta, käänny asiakaspalvelun tai valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
4. Laitteen kuvaus
Yleistä
1. Varjostin
2. Rungon takaosa
3. Virtapainike
4. Verkkolaitteen liitin
5. Käyttöönotto
Poista laite muovista. Tarkista, onko laite vahingoittunut tai virheellinen. Jos laite on vahingoittunut tai viallinen,
älä käytä sitä ja ota yhteyttä asiakaspalveluun tai laitteen toimittajaan.
Laitteen asentaminen
Aseta laite tasaiselle pinnalle. Laite tulisi sijoittaa niin, että sen ja käyttäjän välillä on 20–60 cm tilaa. Silloin lam-
pun vaikutusteho on parhaimmillaan.
Verkkoliitäntä
• Välttyäksesi päivänvalolampun mahdolliselta vahingoittumiselta käytä sitä ainoastaan näissä ohjeissa
mainitun verkkolaitteen kanssa.
• Kytke verkkolaite sille tarkoitettuun, päivänvalolampun takapuolella olevaan liittimeen. Verkkolaitetta saa
käyttää ainoastaan laitteen tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkojännitteellä.
• Päivänvalolampun käytön jälkeen irrota verkkolaite ensin pistorasiasta ja vasta sitten itse lampusta.
Huomautus:
• Varmista, että laitteen sijoituspaikan lähellä on pistorasia.
• Vie verkkojohto siten, että siihen ei voi kompastua.
1
3
2
4
29
6. Käyttö
1
Kytke verkkolaite pistorasiaan.
2 Lampun kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta.
3 Valon nauttiminen
Istu mahdollisimman lähelle lamppua, etäisyyden tulisi olla 20 cm – 60 cm. Voit tehdä käytön aikana
mitä haluat. Voit lukea, kirjoittaa, puhua puhelimessa ja niin edelleen.
Vilkaise aina silloin tällöin suoraan valoon, koska valon vastaanotto eli vaikutus tapahtuu silmien/verk-
kokalvon kautta.
Voit käyttää päivänvalolamppua niin usein kuin haluat. Vaikutus on kuitenkin tehokkain, kun valohoitoa
otetaan määriteltyjä kestoja noudattaen vähintään 7 peräkkäisenä päivänä.
Tehokkain aika hoidolle on aamukuuden ja iltakahdeksan välillä,
ja suositeltu kesto on kaksi tuntia päivässä.
Älä kuitenkaan katso suoraan valoon koko käytön aikaa, koska se saattaisi ärsyttää verkkokalvoa
liikaa.
Aloita käyttö lyhyemmällä kestolla, ja pidennä sitä vähitellen viikon ajan.
Huomautus:
Ensimmäisten käyttökertojen jälkeen saattaa esiintyä silmä- ja päänsärkyä, jotka kuitenkin jäävät pois
seuraavien kertojen aikana hermoston tottuessa uusiin ärsykkeisiin.
4 Mihin tulisi kiinnittää huomiota
Käytön aikana kasvojen ja lampun välisen etäisyyden tulisi olla 20 cm – 60 cm.
Käytön kesto riippuu kuitenkin etäisyydestä:
Etäisyys Kesto
20 cm:iin asti ½ tuntia päivässä
40 cm:iin asti 1 tuntia päivässä
60 cm:iin asti 2 tuntia päivässä
Nyrkkisääntönä on:
mitä lähempänä valonlähde on, sitä lyhyempi on käyttöaika.
5 Valon nauttiminen pitemmällä aikavälillä
Toista käyttöä vähävaloisina vuodenaikoina vähintään 7 peräkkäisenä päivänä tai pitempäänkin, omien
tarpeidesi mukaan. Käsittely kannattaa suorittaa aamun tunteina.
6 Lampun kytkeminen pois päältä
Paina virtapainiketta.
LED-valot sammuvat. Irrota verkkolaite pistorasiasta.
HUOMIO!
Käytön jälkeen lamppu on lämmin. Anna lampun jäähtyä riittävän kauan ennen sen siirtämistä
muualle/pakkaamista!
7. Laitteen puhdistus ja hoito
Laite tulee puhdistaa aika ajoin.
Huomio
Varmista, että laitteen sisään ei pääse vettä!
Ennen puhdistusta laite on aina kytkettävä pois päältä, irrotettava verkkovirrasta, ja sen on annettava
jäähtyä.
Älä puhdista laitetta tiskikoneessa!
Puhdista kevyesti kostutetulla liinalla.
Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, laitteeseen ei saa koskea kostein käsin, eikä laitteeseen saa roiskuttaa
vettä. Laitetta saa käyttää vain täysin kuivana.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, äläkä missään tapauksessa laita laitetta veden alle.
30
8. Varastointi
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota laite virtalähteestä ja säilytä sitä kuivassa ympäristössä lasten ulottu-
mattomissa.
Ota huomioon kappaleessa „Tekniset tiedot“ annetut säilytysolosuhteet.
9. Hävittäminen
Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen. Hävitä
laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
10. Käytönaikaiset ongelmat
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei valaise Laitteen virta ei ole päällä Kytke virta virtapainikkeesta.
Ei virtaa Kytke verkkolaite kunnolla paikalleen.
Ei virtaa Verkkolaite on vioittunut. Ota yhteyttä
asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään.
LED-valojen käyttöikä on ylittynyt. Vioittu-
neet LED-valot.
Jos laite vaatii korjausta, käänny asia-
kaspalvelun tai valtuutetun jälleenmyy-
jän puoleen.
11. Tekniset tiedot
Malli TL 50
Mitat (LxKxS) 271 x 246 x 145 mm
Paino noin. 650 g (763 g verkkosovittimen ja säilytyspidikkeen
kanssa)
Valonlähteet LED
Teho 36 Wattia
Valaistusvoimakkuus 10.000 lx (10 cm)
Säteily Näkyvän säteilyalueen ulkopuolella (infrapuna ja UV)
olevat säteilytehot
Käyttöolosuhteet 5 °C - +35 °C, 15 90 % suhteellinen ilmankosteus
Varastointiolosuhteet -20 °C - +50 °C, 15 90 % suhteellinen ilmankosteus
Tuotteen luokitus ulkoinen virtalähde, suojausluokka II, IP21
Loisteputkien värilämpötila 5.300 K (+/- 300 K)
Toimituslaajuus päivänvalolamppu, verkkolaite, Tämä käyttöohje
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Tämä laite on eurooppalaisten lääkintälaitteista annettujen direktiivien 93/42/EY ja 2007/47/EY sekä lain mukai-
nen.
Tämä laite on eurooppalaisen normin EN60601-1-2 mukainen, ja se on altis sähkömagneettisille kentille. Huomi-
oithan tässä yhteydessä, että kannettavat ja siirrettävät suurtaajuuslaitteet (HF) voivat vaikuttaa tähän laitteeseen.
Lisätietoja saat annetusta asiakaspalveluosoitteesta tai käyttöohjeen lopusta.
31
12. Verkkolaite
Malli MP48 – 240150 – AG
Sisääntulo 100–240 V ~ 50/60 Hz
Ulostulo
24 VDC, 1,5 A, vain TL 50 kanssa
Suoja Laite on kaksoiseristetty ja vastaa siten suojausluokkaa II
Tasavirtaliittimen napaisuus
Luokitus IP22, suojausluokkaa II
Muutokset mahdollisia. Emme vastaa mahdollisista virheistä
37
12. Strømforsyning
Model-nr. MP48 – 240150 – AG
Indgang 100–240 V ~ 50/60 Hz
Udgang 24 V DC, 1,5 A, kun i forbindelse med TL 50
Beskyttelse Apparatet har dobbelt beskyttelsesisolering og opfylder dermed
beskyttelsesklasse II
Jævnspændingstilslutningens polaritet
Klassifikation IP22, beskyttelsesklasse II
Der tages forbehold for fejl og ænringer
42
9. Verwijdering
Av hensyn til miljøet skal det kasserte apparatet ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kas-
sering skal skje via aktuelle oppsamlingspunkter. Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet
om elektrisk og elektronisk avfall. Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommunale myndig-
heter.
10. Fremgangsmåte ved problemer
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet lyser ikke Av/på-knappen er avslått Slå på med Av/på-knappen.
Ingen strømtilførsel Tilkoble nettadapteren korrekt.
Ingen strømtilførsel Nettadapteren er defekt. Kontakt kun-
deservice eller din forhandler.
Levetid for LEDer overskredet. LEDer
defekte.
Henvend deg til kundeservice eller en
autorisert forhandler ved reparasjoner.
11. Tekniske spesifikasjoner
Modellnr. TL 50
Mål (b / h / d) 271 x 246 x 145 mm
Vekt 650 g (763 g med nettadapter)
Belysningselementet LED
Effekt 36 Watt
Lysstyrke 10.000 Lux (10 cm)
Stråling Strålingseffekten utenfor det synlige området
(infrarød og UV) er så lav at den er ufarlig for øyne og
hud.
Driftsbetingelser 5 °C til +35 °C, 15 90 % relativ luftfuktighet
Oppbevaring -20 °C til +50 °C, 15 90 % relativ luftfuktighet
Produktklassifisering Ekstern strømforsyning, Beskyttelsesklasse II, IP21
Lysrørenes fargetemperatur 5.300 Kelvin (+/- 300 K)
Dette følger med Dagslyslampe, Nettadapter, Denne bruksanvisningen
Med forbehold om tekniske endringer.
Produktet innfrir direktivene 93/42/EØS og 2007/47/EØS samt loven om medisinsk utstyr.
Dette apparatet er i overensstemmelse med den europeiske standarden EN60601-1-2 og er underlagt særskilte
forsiktighetstiltak med hensyn til elektromagnetisk forenlighet. Vær oppmerksom på at bærbart og mobilt HF-
kommunikasjonsutstyr kan påvirke produktet. Kontakt kundeservice på angitt adresse for nærmere informasjon,
eller se bakerst i bruksanvisningen.
12. Nettadapter
Modellnr. MP48 – 240150 – AG
Inngang
100–240 V ~ 50/60 Hz
Utgang
24 VDC, 1,5 A, kun i forbindelse med TL 50
Beskyttelse
Apparatet er dobbelt verneisolert og innfrir dermed kravene for beskyttelsesklasse II
Likestrømskontaktenes polaritet
Klassifisering IP22, beskyttelsesklasse II
Med forbehold om evt. feil og endringer
68
751.872-0615
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer TL50 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas