BaByliss E929XDE Omistajan opas

Kategoria
Hair trimmers & clippers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

2
TONDEUSE E929XDE/
E929YDE
1. 2 guides de coupe motorisés
pour un règlage en continu
Guide «rouge» = de 3 à 15mm
Guide «vert» = de 18 à 30mm
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Aûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- Revêtement CARBON HLD
(Hard Like Diamond) organique
d’une grande dureté: couteau
ultrarésistant et 100% inoxy-
dable.
Couteau xe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
Ces deux technologies orent
un état de surface parfait et leur
combinaison est optimale pour
réduire le coécient de friction.
4. Fonction elage
5. Bouton ON/OFF
6. Réglage de la hauteur de
coupe
7. Achage de la hauteur choisie
par LED sur écran gradué :
LED rouge sur l’échelle de
gauche pour le guide rouge
(de 3 à 15mm)
LED verte sur léchelle de
droite pour le guide vert
(de 18 à 30mm)
8. Témoin de charge
9. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
10. Brosse de nettoyage
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LES BATTERIES NI
MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la
plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une
charge de 16 heures avant la
première utilisation et tous
les 3 mois environ. La pleine
autonomie du produit ne sera
atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant
16 heures.
1. Brancher le transformateur sur le
secteur et encher la che dans
l’appareil. (Fig. 1)
2. Vérier que le voyant lumineux
de charge est bien allumé et que
l’interrupteur de la tondeuse est
en position OFF.
3. Une charge complète permet
d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur,
attendre 1 minute et la mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement
le transfo fourni avec la tondeuse
E929XDE/E929YDE Voltage = 3V
- Tension = 1000mA
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de
coupe égale.
FRANÇAIS
18
IMPORTANTE: Coloque siempre la
guía de corte ANTES de encender
el cortapelo y apáguelo para cam-
biar de guía.
Para colocar una guía de corte,
ajuste previamente la altura de
corte a 3 mm y empuje la guía has-
ta escuchar un «clic». (Fig. 2)
Para retirar la guía de corte, ajuste
previamente la altura de corte a
15mm/30mm y tire de la guía ha-
cia arriba con ayuda de los pulga-
res, sujetándola por ambos lados.
(Fig. 3)
¡ATENCIÓN! La guía de precisión
se ajusta manualmente, indepen-
dientemente de la información
que gure en la pantalla LED.
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de corte del
cortapelo, accione el botón (6) ha-
cia arriba o hacia abajo.
La altura elegida se indica median-
te un LED:
- LED rojo para las alturas entre 3
y 15 mm
- LED verde para las alturas entre
18 y 30 mm
Accione el botón ON/OFF
Puede cambiar en cualquier mo-
mento la altura de corte.
TÉCNICAS DE CORTE Y
CONSEJOS PROFESIONALES
Utilice el cortapelo únicamente
con el cabello limpio y seco.
Para familiarizarse con el cor-
tapelo, empiece con la guía de
corte que le permita obtener el
pelo más largo. Luego, si lo desea
dejar más corto, pulse el botón
hacia arriba o hacia abajo. Rá-
pidamente asimilará la longitud
de corte de cada guía y cada po-
sición.
El cortapelo debe avanzar siem-
pre a contrapelo.
Empiece por la nuca. Coloque la
guía sobre el cuero cabelludo y
dirija el cortapelo hacia la parte
superior del cráneo. Mueva el
cortapelo lentamente, dirigiendo
los dientes de la guía ligeramente
hacia arriba. Mantenga constan-
temente el cortapelo en contacto
con el cráneo. (Fig. 4)
Para la parte superior de la cabe-
za, proceda desde delante hacia
atrás, es decir, desde la frente ha-
cia la parte superior del cráneo.
Para el acabado, es decir, para el
contorno de la nuca y las patillas,
utilice el cortapelo sin guía de
corte. Dele la vuelta al cortapelo
e imprímale un movimiento de
arriba abajo. (Fig. 5)
Si desea una altura superior a 30
mm o si tiene experiencia, puede
realizar un corte utilizando un
peine o los dedos:
- Trabaje sin guía de corte.
- Tome un pequeño mechón de
cabello con un peine o sujételo
entre dos dedos.
- Desplace el peine o los dedos a
lo largo del mechón hasta llegar
a la longitud deseada.
- Corte el pelo siguiendo la línea
del peine o de los dedos.
30
For å sette klippekammen, still
først inn klippelengden på 3mm
og skyv kammen til det sier
“klikk. (Fig. 2)
For å ta av klippekammen, still inn
klippelengden på 15mm/30mm
og dytt kammen oppover ved
hjelp av tomlene begge sider.
(Fig. 3)
BEMERK! Klippekammen tilpasses
manuelt og uavhengig de opplys-
ningene som LED-skjermen viser.
OPPSTART OG BRUK
Klippelengden stilles inn ved å
føre knappen (6) oppover eller
nedover.
Lengden som velges vises ved
hjelp av LED:
- d LED for lengder mellom 3 og
15mm
- Grønn LED for lengder mellom 18
og 30mm.
Trykk på ON/OFF-knappen.
Du kan når som helst endre klip-
pelengden.
KLIPPETEKNIKKER OG EKSPER-
TENS RÅD
Bruk hårklipperen på rent og tørt
hår.
For å gjøre deg kjent med
hårklipperen bør du bruke av-
standskammen for lengste klip-
pelengde, deretter kan du endre
klippelengden ved å trykke på
den øverste eller nederste knap-
pen. Du vil raskt bli vant til klip-
pelengden på hver avstandskam
og hver innstilling.
Forytt alltid hårklipperen Deres
i motsatt retning av rets vok-
seretning.
Begynn med nakken. Plasser
klippekammen mot hode-
bunnen og beveg hårklipperen
Deres mot toppen av hodet. For-
ytt hårklipperen Deres sakte
med klippekammen pekende
lett oppover. Hold hårklipperen
i konstant kontakt med kraniet.
(Fig. 4)
For toppen av hodet, klipp forfra
og bakover, det vil si fra pannen
og mot toppen av hodet.
For npussen, med andre ord
konturene i nakken og kinn-
skjegget, bruk hårklipperen uten
klippekam. Snu rklipperen
Deres og forytt den i en beve-
gelse ovenfra og ned. (Fig. 5)
Dersom De ønsker en lengde
over 30mm, eller dersom De har
erfaring, kan De utføre en klipp
med friserkam eller med ng-
rene:
- Arbeid uten klippekam.
- Ta en liten hårlokk av gangen
med en kam eller klyp den mel-
lom ngrene.
- Forytt kammen eller ngrene
langs hårlokken til ønsket leng-
de.
- Klipp håret ved å følge kammen
eller ngrene.
- Ta bort det klipte håret ved hjelp
av kammen og sjekk regelmessig
at klippen er jevn. (Fig. 6)
Bruk av tynnekammen
Plasser hårklipperen i stilling
«THIN». Tynnekammen benner
seg foran knivbladene.
33
Leikkauspään laittaminen paikoil-
leen: säädä etukäteen leikkauspi-
tuus 3 mm:iin ja paina leikkauspää
paikoilleen niin et kuulet klik-
sahduksen. (Kuva 2)
Leikkauspään poistaminen: sää-
etukäteen leikkauspituus
15mm/30mm:iin ja työnnä leik-
kauspäätä ylöspäin peukaloiden
avulla kahdelta puolelta kiinni pi-
täen. (Kuva 3)
HUOMIO! Tarkkuusohjain sovite-
taan käsin ja LED-näytöllä näkyvis-
tä tiedoista riippumatta.
YNNISTÄMINEN JA KÄYT
Hiustenleikkuukoneen leikkaus-
pituuden säätämiseksi laita nappi
(6) ylös tai alas.
LED-valo näyttää valitun pituu-
den:
- LED punainen pituus 3–15 mm
- LED vihreä pituus 18–30 mm.
Paina ON/OFF-katkaisinta.
Leikkauspituutta voi vaihtaa mil-
loin vain haluat.
LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIAN-
TUNTIJAN NEUVOJA
Käytä leikkuria puhtaisiin ja kui-
viin hiuksiin.
Totuttele käyttämään hiusleikku-
ria aloittamalla ensin pisimmän
leikkuutuloksen antavalla ohjai-
mella, ja jos haluat sitten lyhen-
tää, paina nappulaa ylöspäin tai
alaspäin. Opit nopeasti tunte-
maan jokaisen ohjaimen leikka-
uspituuden ja jokaisen asennon.
Leikkaa hiuksia aina vastakar-
vaan.
Aloita niskasta. Aseta leikkausoh-
jain päänahkaa vasten ja suuntaa
leikkuri ylöspäin päälakea kohti.
Leikkaa hitaasti leikkausohjaimen
hampaiden osoittaessa ylöspäin.
Pidä leikkuria koko ajan päätä
vasten. (Kuva 4)
Leikkaa päälaelta edestä taakse-
päin, eli otsalta päälaelle päin.
Käytä viimeistelyyn eli niskan ja
pulisonkien ääriviivojen trim-
maamiseen leikkuria ilman leik-
kausohjainta. Käännä leikkuri ja
trimmaa alaspäin. (Kuva 5)
Jos haluat pitemmän leikkauspi-
tuuden kuin 30mm, tai jos olet
kokenut leikkaaja, voit leikata
käyttäen apunasi kampaa tai
sormia :
- Leikkaa ilman leikkausohjainta.
- Nosta kammalla pieni hiussuortu-
va tai ota se sormien väliin.
- Siirrä kampaa tai sormiasi hius-
suortuvaa pitkin kunnes saavutat
halutun pituuden.
- Leikkaa hiukset kamman tai sor-
miesi yläpuolelta.
- Poista leikatut hiukset kamman
avulla ja tarkista säännöllisesti
leikkauksen tasaisuus. (Kuva 6)
Harvennuskamman käyttö
Aseta leikkuri «THIN» -asentoon.
Harvennuskampa sijaitsee terien
edessä.
Ohentaminen on tekniikka, jonka
avulla hiuksista tulee kevyemmät
ja helpommin kammattavat.
Tämä tekniikka sopii erityisesti
päälaen hiuksille, jotka ovat yleen-
sä paksummat.
34
Ohenna siten, että otat nipun hiuk-
sia (tue pikkusormi ja nimetön pää-
tä vasten ja mittaa keskisormella ja
etusormella haluttu pituus), tartu
1-2 cm leikkauspituuden alapuo-
lelta. Upota sitten leikkuri viistosti
hiustupsuun niin saat aikaan saha-
laitaisia « kärkiä ».
HUOLTO
Poista leikkausohjain jokaisen käy-
tön jälkeen.
Terien säännöllinen huolto pitää
leikkurin parhaassa mahdollisessa
toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotet-
tavat, mikä helpottaa puhdistusta.
Varmista ensin, että leikkuri on
sammutettu.
Pitele leikkuria terät ylöspäin suun-
nattuina ja irrota ne painamalla
terien kärjistä. (Kuva 7)
Harjaa teristä hiukset pois puhdis-
tusharjalla.
Itsevoitelevat terät
Leikkurin terät on varustettu öljy-
tyynyllä, joka levittää joka käyttö-
kerralla tarvittavan määrän öljyä
terille. On kuitenkin suositeltavaa
lisätä siihen säännöllisesti öljyä,
heti kun leikkuri ei enää toimi par-
haalla mahdollisella tavalla.
Irrota terät yllä mainitulla tavalla.
Tiputa varovasti muutamia tippoja
BaByliss-öljyä tyynylle. (Kuva 8)
Aseta sitten terät takaisin paikoil-
leen.
BaByliss-öljy on erityisesti formu-
loitu leikkureita varten, se ei haih-
du eikä hidasta teriä.
Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat
kuluneet tai vioittuneet.
35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
E929XDE/E929YDE
1. 2 οδηγοί κοπή ηλεκτρονικού
ηχανισού συνεχού ρύθιση
«Κόκκινο» οδηγό = από 3 έω
15mm
«Πράσινο» οδηγό = από 18 έω
30mm
2. 1 οδηγό ακριβεία 5 θέσεων
(από 0,5 χιλ. έω 2,5 χιλ.)
3. Λεπίδε:
Μετακινούμενη λεπίδα:
- Τρισδιάστατος (3D) σχηματισμός
λεπίδας με ηλεκτροχημική επεξερ-
γασία: για μια ασύγκριτη κοπή.
- Οργανική επίστρωση από
CARBON HLD (Hard Like Diamond)
μεγάλης διάρκειας: υπερ-ανθεκτικό
εξάρτημα κοπής και 100% ανοξεί-
δωτο.
Σταθερή λεπίδα:
- Επίστρωση από τιτάνιο : για μια
μεγάλη διάρκεια ζωής.
Αυτές οι δυο τεχνολογίες δίνουν μια τέ-
λεια επιφάνεια και ο συνδυασμός τους
είναι ο καλύτερος που υπάρχει για να
μειώνεται ο συντελεστής τριβής.
4. Λειτουργία για το αραίωα των
αλλιών
5. Κουπί ON/OFF [έναρξη λειτουρ-
γίας/διακοπή λειτουργίας]
6. Ρύθιση του ύψου κοπή
7. Εφάνιση του επιλεγένου
ύψου από την ένδειξη LED επά-
νω στην οθόνη ε τι κλίακε
διαβάθιση :
κόκκινη ένδειξη LED στην αρι-
στερή κλίακα για τον κόκκινο
οδηγό (από 3 έω 15mm)
πράσινη ένδειξη LED στη δεξιά
κλίακα για τον πράσινο οδηγό
(από 18 έω 30mm)
8. Ένδειξη φόρτιση
9. Καλώδιο ρεύατο και φόρτιση
10. Βουρτσάκι καθαρισού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣ-
ΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε
τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία
των παταριών, πρέπει να φορτί-
σετε τη συσκευή για 16 ώρε πριν
από την πρώτη χρήση και να επα-
ναλαβάνετε κάθε 3 ήνε περίπου.
Η πλήρη αυτονοία του προϊόντο
πετυχαίνεται όνο ετά από 3 κύ-
κλου πλήρου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗ-
ΧΑΝΗΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε την κουρευτι-
κή μηχανή για πρώτη φορά, πρέπει
να τη φορτίσετε για 16 ώρες.
1. Βάζετε το μετασχηματιστή στην
πρίζα και βάζετε το βύσμα στη συ-
σκευή. (Εικ. 1)
2. Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία
φόρτισης έχει ανάψει και ο διακό-
πτης της κουρευτικής μηχανής βρί-
σκεται στη θέση OFF.
3. Με μια πλήρη φόρτιση μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την κουρευτική
σας μηχανή για 30 λεπτά.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την κουρευτική μηχανή με
το ρεύμα, περιμένετε 1 λεπτό και τη
βάζετε στη θέση λειτουργίας ON.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Χρησιμο-
ποιείτε αποκλειστικά το μετασχη-
ματιστή ο οποίος παρέχεται μαζί με
την κουρευτική μηχανή E929XDE/
E929YDE Τάση = 3V - 1000mA
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

BaByliss E929XDE Omistajan opas

Kategoria
Hair trimmers & clippers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös