29
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Tekniske data
FSH10SM
Spænding V
ac
230
El- W 1000
Tankkapacitet ml 100
Vægt kg 1.65
Problemløsning
Følg vejledningen nedenfor, hvis apparatet ikke synes at
fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du
kontakte det lokale BLACK+DECKER-værksted.
Problem Trin Mulig løsning
SteaMitt
TM
starter
ikke
1. Kontroller at enheden er tilsluttet til
vægkontakten.
2. Kontroller at enheden er slået til ved
hjælp af ON/OFF kontakten (5)
3. Kontroller sikringen i stikket.
SteaMitt
TM
producerer ingen
damp
4. Tænd for dampknappen (1) Efter nogle
få sekunder produceres der damp.
5. Kontroller, at vandbeholderen er fuld.
SteaMitt
TM
stopper
med at producere
damp under brug
6. Kontroller trin 5, derefter 3.
SteaMitt
TM
producerer for lidt
damp under brug
7. Kontroller trin 5
Der kommer damp
fra uventede
områder af enheden.
8. Se kapitlet om montering i vejledningen
for korrekt montering af alle dele og
alt tilbehør. Se efter tegn på ænger i
SteaMitt
TM
eller moppeklude. Stop med
at bruge enheden, hvis dette fortsætter.
Hvor kan jeg
få yderligere
informationer/
tilbehør til min
dampmoppe
9. www.blackanddecker.co.uk/steammitt
www.blackanddecker.ie/steammitt
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
BLACK+DECKER
TM
FSH10SM SteaMitt
TM
on tarkoitettu
laattojen, työtasojen sekä keittiön ja kylpyhuoneen pintojen
puhdistamiseen ja desinointiin. Laite on tarkoitettu
ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
Vesisäiliötä (6) saa käyttää vain vaaka-asennossa työtasolla
tai lattialla.
Turvaohjeet
t
Varoitus! Lue Turvallisuus,
ylläpito ja huolto -opas huolellis-
esti ennen laitteen käyttöä. Lue
nämä ohjeet huolellisesti ennen
tämän laitteen käyttöä.
Muiden henkilöiden turvallisuus
u Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden
lasten ja sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä
rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös
laitteen toimintaan perehtymättömien
henkilöiden käyttöön, jos heitä
valvotaan tai jos he ovat saaneet
laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää
opastusta ja ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
u Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus-
ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille
ilman valvontaa.
u Jos virtajohto vahingoittuu, sen
vaihtaminen on turvallisuussyistä
jätettävä valmistajan, sen
huoltopalvelun tai muun
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi.
u Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
u Nestettä tai höyryä ei saa suunnata
kohti laitteita, joissa on sähköosia
(esim. uunin sisäosa).
u Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa,
kun se on liitetty sähköverkkoon.
u Laitetta ei saa käyttää, jos se on
pudonnut, jos siinä on vaurioiden
merkkejä tai jos se vuotaa.
u Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun
se on päällä tai se jäähtyy.
u Älä koskaan kohdista tai suuntaa
puhdistusalustaa itseesi tai muihin päin.
Laitteessa olevat merkinnät
Laitteessa on seuraavat merkit sekä
päivämääräkoodi:
HUOMIO Kuumaa höyryä
Vesi valuu ylösalaisin käytet-
tynä