Etac Fresh bath board Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Etac Fresh
Manual
78187H 17-02-09
A
B
4x
1x
1x
4x
1
2
!
3
4
C
2
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
Svenska
sv
Avsedd användning:
Badbräda i plast med antihalkmönster och rejäla
kantstoppar för en trygg och bekväm tvättstund.
Den extra breda sittytan på ena kortsidan underlät-
tar vid förflyttning i och ur badkaret. Lätt att göra
ren.
Produkten uppfyller kraven i förordningen för medi-
cintekniska produkter (EU) 2017/745.
Innell i leveransen ...........................
Figur A
Montering ............................................
Figur B
Användning ..........................................
Figur C
Underhåll och säkerhet........................
Figur D
1. Rengör/desinficera stolen med vanliga rengörings-
medel utan slipmedel med ett pH-värde mellan
5-9 eller med 70% desinfektionssprit. Skölj och
torka.
I övrigt är produkten underhållsfri.
2. Produkten tål rengöring i kabinettdiskdesinfektor i
85 °C i 3 minuter. Gäller vid rekonditionering.
3. Max brukarvikt 150 kg.
4. Defekt produkt får ej användas.
5. Upphettad produkt kan orsaka brännskada.
6. Kontrollera före varje användning att produkten är
korrekt monterad.
7. Klämrisk!
Ingående material är korrosionsbeständiga.
Ingående material är beständiga mot vanliga
desinfektionsmedel.
Om en allvarlig incident inträffar i samband med
användning av produkten ska den utan dröjsmål
rapporteras till den lokala återförsäljaren och den
behöriga nationella myndigheten. Den lokala åter-
försäljaren kommer att vidarebefordra informationen
till tillverkaren.
Garanti, livslängd
5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För
villkor, se www.etac.com.
Livslängd 10 år. För fullständig information om
produktens livslängd, se www.etac.com.
Tillbehör ................................................
Figur E
1. Handtag
Tekniska data ........................................
Figur F
Norsk
no
Tilsiktet bruk
Badekarsete, i plast med sklisikkert mønster og
kraftige kantstoppere for et trygt og behagelig bad.
Den ekstra brede overflaten på den ene kortsiden
gjør det enklere å forflytte seg i eller ut av badeka-
ret. Lett å gjøre ren.
Produktet samsvarer med kravene i forordningen for
medisinsk utstyr (EU) 2017/745.
Innhold i leveransen ............................
Figur A
Montering ............................................
Figur B
Bruk ......................................................
Figur C
Vedlikehold og sikkerhet .....................
Figur D
1. Rengjør setet med vanlige rengjøringsmidler uten
slipemiddel og med pH-verdi på 59, eller med 70
% desinfeksjonssprit. Skyll og tørk.
For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt.
2. Produktet tåler rengjøring ved 85° i 3 minutter i
kabinettdesinfektor. Gjelder ved rekondisjonering.
3. Maks. brukervekt 150 kg.
4. Et defekt produkt må ikke brukes.
5. Oppvarmet stol kan forårsake forbrenning.
6. Kontroller at produktet er riktig montert hver gang
det skal brukes.
7. Klemfare!
Materialene er korrosjonsbestandige.
Materialene er bestandige mot vanlige
desinfeksjons midler.
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse i
forbindelse med bruk av produktet, skal hendelsen
rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale
kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den
lokale forhandleren vil videresende informasjonen til
produsenten.
Garanti, levetid
5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For
betingelser, se www.etac.com.
Levetid 10 år. Se fullstendig informasjon om
produktenes levetid på www.etac.com.
Tilbehør .................................................
Figur E
1. Handtag
Tekniska data ........................................
Figur F
Dansk
da
Tilsigtet brug
Badebrættet er fremstillet i plast med et friktions-
mønste, som gør den skridsikker, og plastafstands-
stykke, så det bliver trygt og bekvemt at bade. Den
ekstra brede siddeflade på den ene korte side støt-
ter, når man rajser sig fra eller går op i badekarret.
Let at rengøre.
Produktet opfylder kravene i regulativet (EU)
2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
Indeholdt i leveringen .........................
Figur A
Montering ............................................
Figur B
Anvendelse...........................................
Figur C
Vedligeholdelse & sikkerhed ...............
Figur D
1. Rengør stolen med almindelige rengøringsmidler
uden slibende egenskaber og med en pH-værdi
på 5-9 eller med 70 % desinfektionssprit. Skyl, og
tør efter.
Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit.
2. Produktet tåler rengøring i skabsvaskedes-
infektor ved 85 °C i 3 minutter. Gælder ved
rekonditionering.
3. Maks. brugergt 150 kg.
4. Defekte produkter må ikke anvendes.
D
F
1
6 7
2 3
4
5
>41°
74 cm (29¼")
max 68.5 cm (27")
min 43 cm (17")
69 cm (27¼")
max 63.5 cm (25")
min 39 cm (15¼")
2,1 kg
2,3 kg
E
!
3
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
5. Den opvarmede stol kan forårsage forbrændinger.
6. Kontrollér før hver anvendelse, at produktet er
korrekt monteret.
7. Klemrisiko!
De benyttede materialer er korrosionsbestandige.
De benyttede materialer er bestandige over for
almindelige desinfektionsmidler.
I tilfælde af alvorlig hændelse opstår i forbindelse
med brugen af produktet rettes henvendelse til
den lokale forhandler og den nationale kompetente
myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler
vil viderebringe informationen til producenten.
Garanti, levetid
5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning.
Vilkår fremgår af www.etac.com.
Levetid 10 år. For fuldstændige oplysninger om
produktets levetid, se www.etac.com.
Tilbehør .................................................
Figur E
1. Håndtag
Tekniske data ........................................
Figur F
English
en
Intended use
Plastic bath board, with non-slip pattern and
sturdy brackets to make washing safe and easy.
The extra wide seating surface on one side makes
it easier to get into and out of the bath tub. Easy to
clean.
The product conforms to the requirements of the
Medical Devices Regulation (EU) 2017/745.
Delivery contents ...............................
Figure A
Installation .........................................
Figure B
Usage .................................................
Figure C
Maintenance and safety ....................
Figure D
1. Clean/disinfect the chair with normal non-abrasive
cleaning agents with a pH value of between 5-9,
or with 70% disinfectant solution. Rinse and dry.
The product is otherwise maintenance-free.
2. The product can withstand cleaning in a
sterilizer at 85°C for 3 minutes. This applies for
reconditioning.
3. Maximum user weight 150 kg.
4. A defective product must not be used.
5. Heated chair can cause burns.
6. Check before each use that the product is cor-
rectly assembled.
7. Risk of crushing!
The materials used are corrosion-resistant.
The materials used are resistant to all general
disinfectants.
In case of an adverse event occurred in relation to
use of the device, it should be reported to your local
dealer and the national competent authority in a
timely manner. The local dealer will forward informa-
tion to the manufacturer.
Guarantee, service life
5-year guarantee against material and manufactur-
ing defects. For terms and conditions, see www.
etac.com.
Service life 10 years. For complete information
regarding the service life of the product, see www.
etac.com.
Accessories ..........................................
Figure E
1. Handle
Technical data .....................................
Figure F
Deutsch
de
Verwendungszweck
Ein Badewannebrett, aus Kunststoff mit rutsch-
hemmender Sitzfläche und einfach einstellbaren
Sicherungsstopfen. Es erleichtert das Einsteigen
in die Wanne und auch das Aussteigen. Der oran-
ge Handgriff ist gut zu erkennen und erhöht die
Sicherheit.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der
Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte.
Lieferumfang...............................
Abbildung A
Montage .......................................
Abbildung B
Nutzung ........................................
Abbildung C
Wartung & Sicherheit ................
Abbildung D
1. Reinigen/desinfizieren Sie den Stuhl mit einem
scheuermittelfreien Reinigungsmittel mit einem
pH-Wert zwischen 5 und 9 oder mit einer 70
%igen Desinfektionslösung. Abspülen und
trocknen.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner
weiteren Wartung.
2. Das Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85
°C in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt
für die Überholung.
3. Max. Benutzergewicht 150 kg.
4. Defekte Produkte dürfen nicht verwendet werden.
5. Der aufgeheizte Stuhl kann Verbrennungen
verursachen.
6. Vor jeder Verwendung pfen, ob das Produkt
richtig montiert wurde.
7. Es besteht Quetschgefahr!
Die verwendeten Materialien sind
korrosionsbeständig.
Die verwendeten Materialien sind für alle herkömmli-
chen Desinfektionsmittel geeignet.
Im Falle eines schwerwiegenden unerwünschten
Ereignisses, das mit dem Produkt zusammenhängt,
melden Sie etwaige Vorfälle bitte umgehend Ihrem
lokalen Händler und der zuständigen nationalen
Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechen-
den Informationen an den Hersteller weiter.
Garantie, Gebrauchsdauer
5 Jahre Gewährleistung auf Material- und
Herstellungsfehler. Die Bedingungen finden Sie unter
www.etac.com.
Nutzdauer: 10 Jahre. Vollständige Informationen zur
Nutzdauer des Produkts siehe www.etac.com.
Zubehör ........................................
Abbildung E
1. Handgriff
Technische daten .........................
Abbildung F
Suomi
Käyttötarkoitus
Muovinen ammelauta, jossa on liukastumist
estävä kuviointi ja kunnolliset kiinnitystapi turvalli-
sen ja mukavan pesutuokion takaamiseksi Toisella
lyhyellä sivulla oleva erityisen leveä istuinpinta
helpottaa siir tymistä kylpyammeesee ja sieltä pois.
Helppo pitää puhtaana.
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan ase-
tuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Toimituksen laajuus .............................
Kuva A
Asennus .................................................
Kuva B
Käyt ...................................................
Kuva C
Huolto ja turvallisuus ..........................
Kuva D
1. Puhdista tuoli normaaleilla hankaamattomilla
pesuaineilla, joiden pH-arvo on 5 - 9, tai 70-pro-
senttisella desinfiointiaineella. Huuhtele ja kuivaa.
Muulta osin tuote on huoltovapaa.
2. Tuote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85
°C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee
kunnostusta.
3. Suurin käyttäjän paino 150 kg.
4. Viallista tuotetta ei saa käyttää.
5. Lämmitetty tuoli saattaa aiheuttaa palovammoja.
6. Tarkista ennen jokaista käytä, että tuote on
oikein asennettu.
7. Puristumisvaara!
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
Käytetyt materiaalit kestävät kaikkia yleisiä
desinfiointiaineita.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee,
niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja
kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdolli-
simman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Takuu, käyttöikä
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen
osalta. Katso ehdot osoitteesta www.etac.com.
Käyttöikä 10 vuotta. Lisätietoja tuotteen käytiästä
saa osoitteesta www.etac.com.
Lisävarusteet.........................................
Kuva E
1. Kädensija
Tekniset tiedot .....................................
Kuva F
Français
fr
Usage prévu
Planche de bain, en plastique à motif anti-dé-
rapant et robustes arrêtoirs laté-raux. Pour une
toilette sûre et confortable. Le siège large situé sur
l’un des côtés courts facilite l’accès à la baignoire.
Facile à nettoyer.
Le produit est conforme aux exigences du règlement
sur les dispositifs médicaux (EU) 2017/745.
Contenu de la livraison ......................
Figure A
Installation .........................................
Figure B
Utilisation...........................................
Figure C
Maintenance et sécurité ....................
Figure D
1. Nettoyez le siège avec des produits nettoyants
courants non abrasifs d’un pH compris entre 5 et
9 ou avec une solution désinfectante à 70 %.
Rincez et séchez.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
2. Le produit peut être nettoyé en stérilisateur
à 85 °C pendant 3 minutes. Cela concerne le
reconditionnement
3. Poids maximal de l’utilisateur 150 kg.
4. n’utilisez pas un produit défectueux.
5. Le siège chauffé peut provoquer des brûlures.
6. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit
est correctement monté.
7. Risque décrasement !
Les matériaux utilisés résistent à la corrosion.
Les matériaux utilisés résistent à tous les désinfec-
tants courants.
En cas dévénement indésirable associé au dispositif,
tout incident doit être rapporté rapidement à votre
revendeur et à lautorité nationale compétente. Votre
revendeur transmettra l’information au fabricant.
Garantie, durée de vie
Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et
de matériaux. Pour accéder aux termes et conditions,
rendez-vous sur www.etac.com
Durée de vie 10 ans. Pour des informations détaillées
sur la durée de vie du produit, consultez le site
www.etac.com.
Accessoires ..........................................
Figure E
1. Poignée
Données techniques ...........................
Figure F
Nederland
nl
Beoogd gebruik
Kunststof badplank, met antislippatroon en
robuuste beugels die het wassen veilig en makke-
lijk maken. Het extra brede zitvlak aan één kant
maakt het eenvoudiger om in en uit bad te stappen.
Eenvoudig te reinigen.
Het product voldoet aan de vereisten van de
Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745.
Omvang van de levering ....................
Figuur A
Installatie ...........................................
Figuur B
Gebruik ..............................................
Figuur C
Onderhoud en veiligheid ...................
Figuur D
1. Reinig de stoel met een niet-schurend reinigings-
middel met een pH-waarde van 5 tot 9 of met een
oplossing van 70% ontsmettingsmiddel. Spoel
4
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
daarna af en droog de stoel.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C
worden gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie.
3. Maximaal gewicht gebruiker 150 kg.
4. Gebruik nooit een defect product.
5. Verwarmde stoel kan brandwonden veroorzaken.
6. Controleer voor ieder gebruik of het product
correct is gemonteerd.
7. Risico van verbrijzeling!
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen alle
algemene ontsmettingsmiddelen.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met
betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig
worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale
bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de
informatie door naar de fabrikant.
Garantie, levensduur
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten.
Ga naar www.etac.com voor de voorwaarden
Levensduur 10 jaar. U vindt alle informatie over de
levensduur van het product op www.etac.com.
Accessoires ..........................................
Figuur E
1. Handgreep
Technische gegevens ..........................
Figuur F
Italiano
it
Uso previsto
Tavola per il bagno in plastica, dotata di motivo
anti scivolo e robusti supporti per rendere sicure e
semplici le operazioni di lavaggio. La superficie di
seduta estremamente ampia su un lato, permette
di entrare e uscire facilmente dalla vasca. Facile da
pulire.
Il prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento
dispositivi medici (EU) 2017/745.
La fornitura include ..........................
Figura A
Installazione .......................................
Figura B
Utilizzo ...............................................
Figura C
Manutenzione & sicurezza .................
Figura D
1. Lavare la sedia utilizzando normali prodotti non
abrasivi con pH compreso tra 5 e 9 oppure con
una soluzione disinfettante al 70%. Sciacquare e
asciugare.
Questo prodotto non richiede manutenzione
ulteriore.
2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3
minuti. Ciò si applica in caso di riparazione.
3. Peso massimo dell’utente 150 kg.
4. Non utilizzare un prodotto difettoso.
5. Se calda, la sedia può provocare ustioni.
6. Controllare che il prodotto sia montato in modo
corretto prima di ogni utilizzo.
7. Rischio di schiacciamento!
I materiali utilizzati sono resistenti alla corrosione.
I materiali utilizzati sono resistenti a tutti i disinfet-
tanti generici.
Qualora si verifichino eventi avversi correlati al
dispositivo, segnalare tempestivamente gli incidenti
al rivenditore locale e all’autorità nazionale compe-
tente. Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al
produttore.
Garanzia, durata utile
5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale o
di fabbricazione. Per termini e condizioni, consultare
il sito www.etac.com
Durata utile 10 anni. Per informazioni più complete
sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com.
Accessori .............................................
Figura E
1. Maniglia
Dati tecnici ..........................................
Figura F
Español
es
Información general
Tabla de plástico para la bañera, con dibujo
antideslizamiento y soportes sólidos para ducharse
de forma fácil y segura. La superficie de asiento muy
ancho por un lado facilita la entrada y salida de la
bañera. Fácil de limpiar.
El producto cumple los requisitos de la Regulación
sobre los productos sanitarios (EU) 2017/745.
Volumen de entrega ........................
Imagen A
Instalación.........................................
Imagen B
Utilización .........................................
Imagen C
Mantenimiento y seguridad ............
Imagen D
1. Limpie la silla con productos de limpieza normales
no abrasivos y que tengan un pH de 5-9, o con un
desinfectante al 70%. Enjuague y seque.
Por lo demás, el producto no precisa
mantenimiento.
2. El producto puede limpiarse en un esterilizador
a 85 ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los
ajustes y al mantenimiento.
3. Peso máximo del usuario 150 kg.
4. No utilice un producto defectuoso.
5. La silla térmica puede provocar quemaduras.
6. Compruebe antes de cada uso que el producto
esté bien montado.
7. ¡Riesgo de aplastamiento!
Los materiales utilizados son resistentes a la
corrosión.
Los materiales utilizados son resistentes a todos los
desinfectantes generales.
Si se ha producido un evento adverso con el dispo-
sitivo, deberá ser comunicado a su distribuidor local
y a la autoridad nacional competente de la manera
oportuna. El distribuidor local remitirá la información
al fabricante.
Garantía, vida útil
Garantía de 5 años por defectos de materiales y
fabricación. Consulte las condiciones en www.etac.
com.
Vida útil de 10 años. Para obtener más información
sobre la vida útil del producto, consulte www.etac.
com.
Accesorios .........................................
Imagen E
1. Asa
Datos técnicos ...................................
Imagen F
Portugês
pt
Generalidades
Painel de banho em plástico com padrão antider-
rapante e suportes resistentes para facilitar a lava-
gem em segurança. A superfície do assento extra
grande num dos lados facilita a entrada e a saída da
banheira. Fácil de limpar.
O produto está em conformidade com os requisitos
do regulamento relativo aos dispositivos médicos
(EU) 2017/745.
Índice ..................................................
Figura A
Instalação ...........................................
Figura B
Utilização ...........................................
Figura C
Manutenção e segurança ..................
Figura D
1. Limpe a cadeira com agentes de limpeza normais
não abrasivos com um valor de pH entre 5-9, ou
com uma solução desinfetante a 70%. Passe por
água e seque.O produto não requer qualquer outro
tipo de manutenção.
2. O produto pode ser limpo num esterilizador
a 85°C durante 3 minutos. Isto aplica-se ao
recondicionamento.
3. Peso máximo do utilizador 150 kg.
4. Produtos com defeito não devem ser utilizados.
5. A cadeira aquecida pode provocar queimaduras.
6. Antes de cada utilização verifique se o produto está
montado de forma correta.
7. Risco de esmagamento!
Os materiais utilizados são resistentes à corrosão.
Os materiais utilizados são resistentes a todos os
desinfetantes genéricos.
No caso de ocorrência de um evento adverso em rela-
ção ao dispositivo, os incidentes devem ser comunica-
dos ao seu revendedor local e à autoridade nacional
competente em tempo oportuno. O revendedor local
reencaminhará as informações ao fabricante.
Garantia, tempo de vida útil
5 anos de garantia para defeitos materiais e de
fabrico. Para termos e condições, consulte o site
www.etac.com
Vida útil de 10 anos. Para obter a informação completa
sobre a vida útil do produto, consulte www.etac.com.
Acessórios ...........................................
Figura E
1. manusear
Especificações técnicas ......................
Figura F
5
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
6
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
7
Etac / Etac Fresh / www.etac.com
Etac Sverige AB
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 0371-58 73 00
Fax 0371-58 73 90
www.etac.se
Etac AB (export)
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 46 371-58 73 30
Fax 46 371-58 73 90
www.etac.com
Etac AS
Pb 249,
1501 Moss,
Norway
Tel 815 69 469
Fax 69 27 09 11
www.etac.no
Etac R82 GmbH
Industriestraße 13
45699 Herten
Germany
Tel 02366-5006-0
Fax 02366-5006-200
www.etac.de
Etac R82 B.V.
Tinweg 8
8445 PD Heerenveen,
Nederland
Tel +31 72 547 04 39
www.etac.com
Etac Ltd.
Unit D4A, Coombswood Business
Park East
Coombswood Way, Halesowen
West Midlands B62 8BH
United Kingdom
Tel 0121 561 2222
Fax 0121 559 5437
www.etac.com
Etac A/S
Egeskovvej 12
8700 Horsens
Denmark
Tel 79 68 58 33
Fax 75 68 58 40
www.etac.dk
R82, Inc.
12801 E. Independence Boulevard
P.O. Box 1739
Matthews, NC 28106, USA
Tel 800 336 7684
Fax 704 882 0751
www.etac.com
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 33 Anderstorp
78187
7 320450 131172
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Etac Fresh bath board Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja