EINHELL 41.385.40 Original Operating Instructions

Tyyppi
Original Operating Instructions

Tämä käsikirja sopii myös

TC-PP 220
Art.-Nr.: 41.385.40 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Stabschleifer
GB Original operating instructions
Pneumatic straight grinder
F Instructions d’origine
Meuleuse droite pneumatique
I Istruzioni per l’uso originali
Smerigliatrice pneumatica
DK/ Original betjeningsvejledning
N Trykluft-ligesliber
S Original-bruksanvisning
Tryckluftsdriven stavslip
CZ Originální návod k obsluze
Pneumatická tyčová bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Pneumatická tyčová brúska
NL Originele handleiding
Pneumatische staafslijper
E Manual de instrucciones original
Lijadora recta de aire comprimido
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Paineilma-sauvahiomakone
SLO Originalna navodila za uporabo
Palični brusilnik na stisnjen zrak
H Eredeti használati utasítás
Préslég-oszlopos csiszológép
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Şlefuitor pneumatic axial
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ευθύς λειαντήρας αέρα
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 1Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 1 15.05.2019 15:05:2715.05.2019 15:05:27
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Einhell TC-PP 220
o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili
- 2 -
2
1
45 6
1
7
2
9 8
10
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 2Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 2 15.05.2019 15:05:2815.05.2019 15:05:28
- 3 -
3
1 2
4
1
9
8
2 3
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 3Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 3 15.05.2019 15:05:2915.05.2019 15:05:29
D
- 4 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Das Druckluftwerkzeug vor jeder Inbetriebnahme über Druckluftanschluss ölen.
Drehrichtung
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 4Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 4 15.05.2019 15:05:2915.05.2019 15:05:29
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Spannzangenmutter
2. Spannzange
3. Spannzangenhalter
4. Betriebsschalter
5. Einschaltsperre
6. Stecknippel für Druckluftanschluss
7. Öl asche (ohne Öl)
8. Spannschlüssel, 14 mm
9. Spannschlüssel, 19 mm
10. Schleifstift
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Spannzange (2x)
Stecknippel für Druckluftanschluss
Ölflasche (ohne Öl)
Spannschlüssel (2x)
Schleifstift (10x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen, Entgraten, Gra-
vieren und Reinigen von Eisen, Kunststo und
ähnlichen Werksto en unter Verwendung der
entsprechenden Schleifstifte geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz
konstruiert wurden. Wir übernehmen keine
Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 5Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 5 15.05.2019 15:05:3015.05.2019 15:05:30
D
- 6 -
Beachten Sie!
Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und
zu lange Schlauchleitung führen zu Leis-
tungsverlust am Gerät.
4. Technische Daten
max. zulässiger Arbeitsdruck: .................. 6,3 bar
Leerlaufdrehzahl: ..............................22000 min
-1
Luftverbrauch (6,3 bar): .........................128 l/min
Spannbereich ......................................... 3/6 mm
empfohlener Schlauchdurchmesser: ......Ø 9 mm
Gewicht: .....................................................0,6 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN ISO 15744 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 83 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
........................ 94 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend
EN ISO 28927-12.
Schwingungsemissionswert a
h
= 2,06 m/s
2
Unsicherheit K = 0,7 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Werkzeug verwendet wird,
ändern und in Ausnahmefällen über dem angege-
benen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Druckluft-Werkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Werkzeuges auftre-
ten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Werten
der Druckluftversorgung übereinstimmen.
Trennen Sie vor allen Einstell-, Wartungs- und
Reinigungsarbeiten die Druckluftversorgung.
Luftversorgung:
Über eine Druckluftquelle mit
Druckeinstellmöglichkeit wie z.B. Kompressor.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch den Absatz
Wartung und P ege.
Leistungsgröße des Kompressors:
Der verwendete Kompressor sollte mindestens
ein Kesselvolumen von 50 Liter haben.
Einstellwerte für das Arbeiten:
Stellen Sie an Ihrer Druckluftversorgung maximal
einen Arbeitsdruck von 6,3 bar ein.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 6Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 6 15.05.2019 15:05:3015.05.2019 15:05:30
D
- 7 -
5.1 Ölen des Gerätes
Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be-
trieb:
Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl
in den Druckluftanschluss (6) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Lassen Sie das Gerät kurz laufen, damit
überschüssiges Öl ausgeblasen wird.
5.2 Montage der Schleifstifte (Abb. 3, 4)
Schrauben Sie die Spannzangenmutter (1)
ab.
Setzen Sie die entsprechende
Spannzange (2) ein und schrauben Sie die
Spannzangenmutter (1) von Hand auf.
Stecken Sie den Schleifstift (10) ein (achten
Sie auf richtigen Schaftdurchmesser!).
Stellen Sie sicher, dass die Einspannlänge
mindestens 10 mm beträgt.
Ziehen Sie die Spannzangenmutter (1) mit
den beiden Spannschlüsseln fest.
Überprüfen Sie den festen Sitz des
Schleifstiftes .
6. Bedienung
6.1 Anschluss an eine Druckluftversorgung
Verbinden Sie den Stecknippel (6) mit der
Schnellkupplung eines Druckluftschlauches
(Schlauch nicht im Lieferumfang enthalten).
Beachten sie den maximal zulässigen Ar-
beitsdruck des Gerätes.
6.2 Ein-/Ausschalten (Abb. 1)
Einschalten: die Einschaltsperre (5) nach vorne
schieben, danach den Betriebsschalter (4) nach
unten drücken.
Ausschalten: Betriebsschalter (4) loslassen.
6.3 Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit
gleichbleibender Drehzahl bearbeitet werden
kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht, sondern führt zum Abbremsen
bzw. Stillstand der Antriebseinheit.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem
Schraubstock zu sichern.
Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig).
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten (beidhändig).
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Ge-
rät von der Druckluftversorgung.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Wartung
Warnung!
Trennen Sie das Gerät vom Druckluftnetz, bevor
Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchfüh-
ren.
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungs-
hinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine
lange Lebensdauer und einen störungsfreien
Betrieb zu.
Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres
Geräts ist eine regelmäßige Schmierung Voraus-
setzung.
Überprüfen Sie regelmäßig die Drehzahl und das
Vibrationsniveau durch eine einfache Sichtkont-
rolle.
Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches
Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Werk-
stätten benutzt wird.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen
Schmierung zur Auswahl:
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 7Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 7 15.05.2019 15:05:3015.05.2019 15:05:30
D
- 8 -
Über einen Nebelöler
Schalten Sie zwischen der Druckluftquelle und
dem Gerät einen Nebelöler (nicht im Lieferum-
fang enthalten, im Fachhandel erhältlich).
Von Hand
Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeu-
ges 3-5 Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Druck-
luftanschluss geben. Ist das Druckluftwerkzeug
mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem
Einschalten 5-10 Tropfen Spezial-Druckluftöl in
den Druckluftanschluss geben.
Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trocke-
nen Räumen.
Sonstige Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Verschleißteile
Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck.
Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft.
Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä-
ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststo e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei-
nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager-
temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren
Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 8Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 8 15.05.2019 15:05:3115.05.2019 15:05:31
D
- 9 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Spannzange
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifstifte
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 9Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 9 15.05.2019 15:05:3115.05.2019 15:05:31
D
- 10 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 10Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 10 15.05.2019 15:05:3115.05.2019 15:05:31
D
- 11 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 11Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 11 15.05.2019 15:05:3115.05.2019 15:05:31
GB
- 12 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Each time before use, oil the compressed air tool via the compressed air coupling.
Direction of rotation
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 12Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 12 15.05.2019 15:05:3215.05.2019 15:05:32
GB
- 13 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Clamp nut
2. Clamp
3. Clamp holder
4. Operating switch
5. Safety lock-o
6. Nipple for the air connection
7. Oil bottle (without oil)
8. Chuck key, 14 mm
9. Chuck key, 19 mm
10. Grinding pin
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Clamp (2x)
Nipple for the air connection
Oil bottle (without oil)
Chuck key (2x)
Grinding pin (10x)
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The equipment is designed for the grinding, de-
burring, engraving and cleaning of iron, plastic
and similar materials using the appropriate grin-
ding pins.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Remember.
Too small a diameter of the hose and too
long a hose line will result in loss of power.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 13Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 13 15.05.2019 15:05:3215.05.2019 15:05:32
GB
- 14 -
4. Technical data
Max. permitted operating pressure: ......... 6.3 bar
Idle speed: ......................................... 22000 rpm
Air consumption (6.3 bar): .....................128 l/min
Clamping range ...................................... 3/6 mm
Recommended hose diameter: ...............Ø 9 mm
Weight: .......................................................0.6 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN ISO 15744.
L
pA
sound pressure level ........................ 83 dB(A)
K
pA
uncertainty .............................................3 dB
L
WA
sound power level .......................... 94 dB(A)
K
WA
uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) were determined in accordance with EN
ISO 28927-12.
Vibration emission value a
h
= 2.06 m/s
2
K uncertainty = 0.7 m/s
2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the power
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to those of the supply voltage.
Disconnect the compressed air supply before
performing any cleaning, adjusting and main-
tenance work.
Air supply:
Via a compressed air source with pressure setting
function, e.g. a compressor. Before starting up,
please also read the section on care and mainte-
nance.
Performance values of the compressor:
The compressor used should have a tank volume
of at least 50 liters.
Setting values for work with the suction
spray gun:
Set a maximum working pressure of 6.3 bar at
your compressed air supply.
5.1 Lubricating the tool
Each time before starting and during prolonged
operation:
Insert 3-5 drops of special compressed air oil
into the compressed air connection (6) (not
included in delivery)
Let the equipment run briefly so that any sur-
plus oil is blown out.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 14Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 14 15.05.2019 15:05:3215.05.2019 15:05:32
GB
- 15 -
5.2 Fitting the grinding pins (Fig. 3, 4)
Unscrew the clamp nut (1).
Insert the appropriate clamp (2) and screw on
the clamp nut (1) by hand.
Insert the grinding pin (10) (make sure the
shaft diameter is correct!).
Make sure that the clamping length is at least
10 mm.
Tighten the clamp nut (1) using the two chuck
keys (15).
Check that the grinding pin is secure.
6. Operation
6.1 Connecting to a compressed air supply
Connect the nipple (6) to the quick-lock coup-
ling of a compressed air hose (the hose is not
supplied).
Note the maximum permissible operating
pressure of the equipment.
6.2 Switching on and o (Fig. 1)
Switching on: Push the safety lock-o (5) for-
wards, then press the operating switch (4) down.
Switching o : Let go of the operating switch (4)
6.3 Practical tips
Exert only moderate pressure on the work-
piece so that it can be machined at constant
speed.
Instead of accelerating your work, high pres-
sure will cause the drive unit to slow down
and even stop.
For your own safety, it is essential to secure
small workpieces with a screw clamp or vise.
Precision work/engraving: Hold the drive unit
like a pen (single-handed).
Rough work: Hold the drive unit like the hand-
le of a hammer (two-handed).
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Disconnect the compressed air supply from the
equipment before performing any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it down with compressed air at
low pressure.
We recommend cleaning the equipment im-
mediately each time after use.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these may be ag-
gressive to the plastic parts in the equipment.
Ensure that no water can get into the interior
of the equipment.
7.2 Maintenance
Warning!
Disconnect the equipment from the compressed
air supply before you carry out any maintenance
or cleaning work.
Compliance with the maintenance instructions lis-
ted here will help this quality product provide you
with a long service life and trouble-free operation.
Regular lubrication is essential for your equip-
ment to work properly for a prolonged period of
time.
Regularly check the speed and the vibration level
by simply observing the tool.
Note: Use environmentally friendly compressed
air oil if you want to operate the equipment out-
side the workshop.
The following lubrication options are available:
Lubrication by mist oiler
Connect a mist oiler between the compressed air
source and the equipment (not supplied, available
at retail stores)
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 15Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 15 15.05.2019 15:05:3315.05.2019 15:05:33
GB
- 16 -
By hand
Each time before using the compressed air tool
insert 3-5 drops of special compressed air oil
into the compressed air connection. If the com-
pressed air tool has not been used for several
days you must insert 5-10 drops of special com-
pressed air oil into the compressed air connection
before switching on.
Store your compressed air tool only in a dry room.
Other maintenance
There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
Excluded from the guarantee are:
Wear parts
Damage cause by too much operating pres-
sure.
Damage caused by non-conditioned com-
pressed air.
Damage caused by improper use or unautho-
rized intervention.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other me-
ans, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 16Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 16 15.05.2019 15:05:3315.05.2019 15:05:33
GB
- 17 -
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Clamp
Consumables* Grinding pins
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 17Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 17 15.05.2019 15:05:3315.05.2019 15:05:33
GB
- 18 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 18Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 18 15.05.2019 15:05:3315.05.2019 15:05:33
F
- 19 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Huilez l’outil pneumatique avant chaque mise en service par le biais du raccord d’air comprimé.
Sens de rotation
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 19Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 19 15.05.2019 15:05:3315.05.2019 15:05:33
F
- 20 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Écrou de la pince de serrage
2. Pince de serrage
3. Fixation de la pince de serrage
4. Interrupteur de service
5. Verrouillage de démarrage
6. Raccord en chable pour raccordement d’air
comprimé
7. Flacon d’huile (sans huile)
8. Clé de serrage, 14 mm
9. Clé de serrage, 19 mm
10. Meule sur tige
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Pince de serrage (2x)
Raccord enfichable pour raccordement d’air
comprimé
Flacon d’huile (sans huile)
Clé de serrage (2x)
Meule sur tige (10x)
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La machine sert à poncer, ébavurer, graver et net-
toyer le fer, le plastique et matériaux similaires en
utilisant les meules sur tige correspondantes.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 20Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 20 15.05.2019 15:05:3415.05.2019 15:05:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

EINHELL 41.385.40 Original Operating Instructions

Tyyppi
Original Operating Instructions
Tämä käsikirja sopii myös