BLACK+DECKER GR230 Ohjekirja

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

7
Ruohonleikkuri
GR230
Käyttöohjeesta löydät tietoa Black & Deckerin
ruohonleikkuri GR230:n käytöstä ja huollosta.
Opettele käyttämään ruohonleikkuriasi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata
kaikkia turvallisuusohjeita ennen leikkuuta,
sen aikana ja sen jälkeen. Huolehdi, että
ruohonleikkurisi on aina hyvässä
käyttökunnossa.
Tutustu kaikkiin säätimiin ennen leikkurin
käyttöönottoa. Varmista, että osaat sammuttaa
leikkurin ennen kuin käynnistät sen.
Säilytä käyttöohje.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Koulutus
Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole tottuneet
käyttämään tällaista konetta tai eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta käyttää
konetta.
360
6m / 20ft
Varmista ettei lapsia, kotieläimiä
tai aikuisia ole lähettyvillä
koneella työskennellessäsi.
Turvaetäisyys 6m.
Muista, että konetta käyttävä henkilö on
vastuussa muihin ihmisiin tai heidän
omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista.
Tämä kone on suunniteltu liitettäväksi
ainoastaan vaihtovirtalähteeseen - älä
käytä mitään muuta virtalähdettä.
!
Konetta ei saa kantaa johdosta. Johtoa ei
saa irrottaa pistorasiasta johdosta
nykäisemällä. Suojaa johto lämmittimiltä,
öljyltä sekä teräviltä reunoilta. Tarkista
johto ennen koneen käyttöä. Älä käytä
johtoa, mikäli se on vaurioitunut.
Valmistelut
Suojaa jalkojasi käyttämällä tukevia
kenkiä tai saappaita - vastaleikattu ruoho
on kosteaa ja liukasta.
Käytä suojavarusteita tarvittaessa.
Älä käytä konetta paljain jaloin tai
sandaalit jalassa.
Käytä pitkiä housuja jalkoja suojataksesi.
Koneesta voi singota nurmikolla
olevia esineitä.
Tarkista johto säännöllisesti. Älä koskaan
käytä viallista johtoa.
Huolehdi siitä, ettei johto milloinkaan
joudu terän läheisyyteen. Huolehdi
johdosta koko työskentelyn ajan.
Varmista aina, että koneesi on
turvallisessa käyttökunnossa.
Ennen kuin laitat pistokkeen
virtalähteeseen tarkista, että terä ja muut
pyörivät osat ovat hyvässä kunnossa.
Viallinen terä ja kuluneet pultit voivat
aiheuttaa vahinkoja. Tarkista, että terä on
kunnolla kiinni.
Huolehdi siitä, ettei työskentelyalueella ole
risuja, kiviä, rautalankaa yms. Nämä
voivat vaurioittaa konetta ja saattavat
singota terästä.
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön
hyväksyttyä jatkojohtoa.
Käyttö
Käynnistäessäsi koneen kallista sitä
hiukan taaksepäin.
Pidä molemmin käsin kiinni
työntökahvasta ja varmista, että jalkasi
ovat kaukana terästä, ennen kuin
käynnistät koneen.
Terä jatkaa pyörimistä jonkin
aikaa sen jälkeen kun kone on
pysäytetty. Anna sen pysähtyä
itsestään.
Sammuta kone vapauttamalla kytkinvipu
ja irrota pistoke virtalähteestä:
Aina kun jätät koneen yksin.
Ennen kuin tarkistat, puhdistat tai
säädät konetta.
Ennen kuin puhdistat terää.
Jos kone alkaa täristä epänormaalisti
(tarkista välittömästi).
Jos kone on osunut vieraaseen
esineeseen. Tarkista kone välittömästi
ja korjaa tarvittaessa.
Älä laita käsiä tai jalkoja liikkuvien osien
lähelle tai niiden alle.
Älä ole ulostuloaukon lähellä.
Älä käytä konetta sateisella säällä äläkä
anna sen kastua. Vältä koneen käyttöä
kostealla nurmikolla, jos vain mahdollista.
Käyttöohje
8
Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa.
Työskennellessäsi älä vedä konetta itseesi
päin tai kulje takaperin.
Älä työnnä käynnissä olevaa konetta
sorakäytävien tai teiden yli.
Seiso aina tukevasti etenkin rinteissä.
Leikatessasi rinnettä leikkaa aina
poikittain, älä koskaan leikkaa ylös ja alas.
Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä. Käytä
aina jalkineita, jotka eivät luista.
Kävele, älä koskaan juokse. Älä koskaan
pakota konetta.
Älä koskaan kanna konetta moottorin
ollessa käynnissä. Varmista, että terä on
pysähtynyt, ennen kuin nostat konetta.
Älä koskaan käytä konetta, jos suojat
ovat vahingoittuneet.
Ennen koneen käyttöä tarkista aina, että
kokooja on ehjä ja kunnolla paikallaan.
Kuljetettaessa leikkuria leikkuukorkeuden
tulee olla keskikorkeudella.
Kunnossapito ja säilytys
Kun et käytä konetta, säilytä sitä kuivassa
paikassa ja poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita
koneen puhdistamiseen. Poista ruoho ja
lika terästä käyttäen tylppää kaavinta.
Muista irrottaa pistoke virtalähteestä
ennen puhdistusta.
Älä käytä konetta, jos se on vaurioitunut.
Kaikki vaurioituneet osat on vaihdettava
ennen koneen käyttöä.
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
ovat kireällä, jotta koneesi on turvallinen.
Käytä ainoastaan Black & Deckerin
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
Kaksoiseristys
Tässä koneessa on kaksoiseristys ts. kaikki
uloimmat metalliosat ovat sähköisesti
eristetty virtalähteestä. Tämä saadaan aikaan
laittamalla ylimääräinen eristyskerros
sähköisten ja mekaanisten osien välille.
Kaksoiseristyksen ansiosta sähköturvallisuus
on parempi ja tällöin koneen maadoitus on
tarpeetonta.
Ominaisuuksia (kuva A)
A
Black & Deckerin GR230:ssa on korkea laatu
yhdistetty nykyaikaiseen muotoiluun, ja
seuraavat ominaisuudet takaavat varman,
tehokkaan sekä mukavan leikkuuhetken.
Turvavirrankatkaisija estää koneen
odottamattoman käynnistymisen.
Teräjarru (AUTOSTOP) lisää turvallisuutta.
Terä lakkaa pyörimästä 3:ssa sekunnissa
siitä, kun virrankatkaisijasta on
päästetty irti.
Suuret siipimutterit helppoon
asennukseen ja säilytykseen.
Kolme leikkuukorkeutta, jotka
mahdollistavat leikkuun useimmissa
olosuhteissa.
Pyörät ovat tasan leikkurin kuoren
kanssa, joka mahdollistaa leikkuun myös
reunoista.
Koneen kuori on kestävää muovia, se ei
ruostu ja varmistaa alhaisen tärinän ja
äänen.
Tehokas ja voimakas induktiomoottori
takaa tehokkaan leikkuun ja
keräystoiminnon kaikissa sopivissa
olosuhteissa. Alhainen melutaso ja
vähän huoltoa.
Ergonomisesti muotoiltua ylöspäin
suuntautuvaa työntökahvaa on mukava ja
helppo käyttää.
Kokooja on helppo tyhjentää.
Johdon pidike pitää johdon poissa tieltä
ja estää pistokkeen irtoamisen.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää:
Ruohonleikkurin
3-osaisen kahvan
2-osaisen kokoojan
Pyöräpakkaus sisältää:
4 pyörää
4 pulttia
4 mutteria
4 aluslevyä
Pakkaus, jossa irto-osia, sisältää:
1 kiintoavaimen/raaputtimen
4 siipimutteria työntökahvaan
4 aluslevyä
2 pulttia
1 käyttöohjeen
Työntökahva (kuva B)
Poista kaikki osat pakkauksesta ja käy
läpi kaikki koneen osat (kuva A).
Koneen ollessa tasaisella alustalla voidaan
alempi työntökahva kiinnittää seuraavasti:
Huom! Virrankatkaisija sijoitetaan koneen
oikealle puolelle käyttäjän suunnasta
katsottuna. Tarkista, etteivät johdot
9
virrankatkaisijaan ja -katkaisijasta ole
solmussa tai viallisia ennen asennusta.
B1
Laita alempi työntökahva (1) ruoholuukun
akselin (2) yläpuolelle ja työntökahvan
reunat koneen suorakaiteenmuotoisiin
reikiin (3).
B2
Laita aluslevy (5) ja siipimutteri (6) akseliin.
Kiristä siipimuttereista käsin.
B3
Laita ylempi työntökahva (7) alemman
työntökahvan aukkoihin niin, että reiät
ovat linjassa. Laita pultti (8) vastaaviin
reikiin. Laita tämän jälkeen aluslevy ja
siipimutteri kiinni pulttiin. Kiristä käsin.
Huom! Älä kiristä siipimuttereita työkaluilla.
B4
Irroita virrankatkaisijan laatikkoa pitävät
ruuvit (2 kpl).
B5
Laita virrankatkaisijalaatikon piikit (2 kpl)
ylemmän työntökahvan reikiin.
B6
Kiinnitä virrankatkaisijan laatikko takaisin
ja kiristä ruuvit (2 kpl).
Huom! Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
Virrankatkaisijan laatikko pysyy paikallaan
myös kevyemmällä puristuksella.
Pyörien asennus ja korkeuden säätö
(kuva C)
Ennen pyörien kiinnittämistä poista pistoke
virtalähteestä.
Joka pyörä säädetään erikseen. Säätötasoja
on 3.
C1
Valitse yksi levyn (9) kolmesta kierteisestä
reiästä ja laita loput pyörät samalle
korkeudelle.
Laita pyörä (10) ja pultti (11) valitsemaasi
ja varmista, että aluslevy (12) on
paikallaan pyörän ja leikkuutason välissä.
Käännä reikäänpulttia kiinto avaimella
(kuuluu toimitukseen) myötäpäivään.
Varmista, että pyörä pyörii vapaasti.
C2
Kierrä pyörän napaa myötäpäivään,
kunnes se on kunnolla paikallaan.
Laita muut pyörät samalle korkeudelle
omille paikoilleen. Kiinnitä ne edellä
kuvatulla tavalla.
Alimmasta kierteisestä reiästä saadaan
korkein leikkuukorkeus. Se on sopivin
ylikasvaneelle nurmikolle. Korkeimmasta
reiästä saadaan matalin leikkuukorkeus, joka
on sopivin erittäin hyvin hoidetulle nurmikolle.
Keskireikä on tarkoitettu normaalille nurmikolle.
Suosittelemme, että käytät keskimmäistä tai
alinta reikää käyttäessäsi ruohonleikkuria
ensimmäistä kertaa.
Kokoojan asennus (kuva D)
Lue tämän ohjeen alussa olevat turvaohjeet
ennen tämän tarvikkeen käyttöä.
D1
Kokooja toimitetaan kahtena osana: pussi
(13) ja raami (14). Vedä pussi raamin yli ja
kiinnitä se kuvan mukaisesti.
Kokojaan kiinnittäminen leikkuriin:
D2
Nosta ylös jousikuormitettu ruoholuukku
(15) ja laita kokoojan etupuolella olevat
varret kiinni koneen taaempiin reunoihin.
Päästä luukusta irti kohti kokoojaa.
Kokoojan poistaminen leikkurista:
Kokooja voidaan nostaa pois nostamalla
ruoholuukkua ylöspäin. Nosta kokooja pois
ja päästä ruoholuukku varovasti takaisin.
Koneen käyttö (kuva E)
!
Tärkeää! Huomioi kaikki varoitukset
konetta käytettäessä.
Helpoin tapa leikata nurmikko ilman, että
johto on tiellä, on leikata edestakaisin
johdosta poispäin (katso ohjetta myöhemmin
tässä käyttöohjeessa).
E1
Sijoita jatkojohto nurmikon reunaan lähelle
aloituspaikkaa (kuva E (a), kohta 1).
Pidä työntökahvasta kiinni molemmin käsin.
Virrankatkaisijan laatikossa on johdon pidike.
Kiinnitä johto siihen seuraavasti:
Kiinnitä jatkojohto takaapäin leikkurin
pistokkeeseen.
E2
Tee jatkojohtoon silmukka lähelle
virrankatkaisijaa.
E3
Vie silmukka virrankatkaisijan laatikossa
olevan aukon läpi koukun vastakkaiselle
puolelle. Laita silmukka koukkuun ja
kiristä. Johto on nyt hyvin.
Jatkojohto on nyt poispäin leikkurista
käyttäjän takana. Voit aloittaa leikkuun.
!
Varoitus! Älä koskaan työnnä leikkuria vain
yhdellä kädellä, vaan pidä aina molemmat
kädet työntökahvalla.
E4
Paina työntökahvaa hiukan alaspäin
käynnistääksesi koneen. Paina
virrankatkaisijan laatikossa olevaa
turvanappia (16) samanaikaisesti
nostaessasi virrankatkaisijan kahvan (17)
ylös. Kone käynnistyy ja voit päästää irti
SUOMI
10
turvanapista. Päästä irti työntökahvasta
niin, että kaikki pyörät ovat nurmikolla.
Aloita leikkuu.
Leikkaa nurmikko kuvan E (a) mukaisesti.
Leikkaa kohdasta 1 kohtaan 2, käänny
oikealle, ja jatka kohti kohtaa 3. Käänny
vasemmalle ja jatka kohti kohtaa 4. Jatka
kuvan E (a) mukaisesti. Leikkaa koko ajan
johdosta poispäin. Älä leikkaa kuvan E (b)
mukaisesti, eli kohti johtoa.
Kone käy niin kauan kuin virrankatkaisijan
kahva on ylhäällä. Sammuttaaksesi koneen
päästä irti kahvasta.
Leikattuasi nurmikon suosittelemme leikkurin
puhdistamista ruohosta ja liasta ennen
varastointia. Katso kappale “Huolto ja ylläpito”.
Huom! Saadaksesi parhaimman tuloksen
leikkaa nurmikko säännöllisesti. Älä koskaan
leikkaa märkää nurmikkoa.
Mikäli koneesta putoaa ruohoa leikatessa, on
kokooja täynnä ja se tulee tyhjentää.
Metalliterän hoito
Metalliterä, jota käytetään pitkän ja
voimakkaan ruohon leikkuuseen, leikkaa,
vaikka se olisi hieman tylsä. Terän ei tarvitse
olla partaveitsen terävä. Jos terä osuu kiviin
tai muihin vieraisiin esineisiin, se voi tylsyä ja
vioittua niin, että se pitää terottaa tai vaihtaa.
Suosittelemme terien terotusta tai vaihtoa
ennen jokaisen leikkuukauden alkua.
Terän vaihto (Kuva F)
!
Irrota ruohonleikkuri verkkovirrasta ennen
terän vaihtoa.
F
Käännä kone kyljelleen siten, että
leikkuuterän suojuskansi (2, Kuva A)
on näkyvissä.
Käytä riepua tai käsineitä irrottaessasi
terää. Ota kiinni terästä ja käytä mukana
toimitettavaa avainta irrottaaksesi
mutterin moottorin karasta. Kierrä
mutteria vastapäivään irrottaaksesi sen.
Huom! Joissakin malleissa on käytetty
aluslevyä pultin ja terän välillä. Aluslevy tulee
aina laittaa takaisin paikalleen teränvaihdon
jälkeen.
Terä voidaan nyt vaihtaa.
Laita uusi terä paikalleen tuulettimessa
olevien merkkien mukaisesti. Laita pultit ja
aluslevy paikalleen ja kiristä moottorin
karaan.
Huom! Älä koskaan poista tuuletinta (18).
Vinkkejä
Jos ruoho on pitkää, yli 10cm, leikkaa se
kahdesti parhaimman tuloksen saamiseksi.
Suosittelemme, että leikkaat ensin terä
korkeimmalla leikkuukorkeudella ja sen jälkeen
halutussa korkeudessa. Näin on helpompi
leikata, ja lopputulos on parempi.
Hoito
Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen. Poista
ruoho ja lika leikkuuterästä sekä ilmanottoaukosta.
Tarkista jatkojohdon kunto säännöllisesti.
Viallinen johto tulee välittömästi vaihtaa uuteen.
Jokaisen leikkuukauden jälkeen kone tulee
puhdistaa huolellisesti. Poista terän suojakannen
alle kerääntynyt ruoho muovilastalla. Älä käytä
koneen muovipintaa vaurioittavia
puhdistusaineita.
Pyyhi kaikki muovipinnat kostealla rievulla.
Konetta ei saa suihkuttaa vedellä eikä upottaa
veteen.
Terää myydään tarvikkeena (nro A6177).
Vianetsintä
Mikäli ruohonleikkurisi ei toimi toivotulla
tavalla, katso allaolevaa taulukkoa.
!
Huom! Irrota aina pistoke verkkovirrasta
ennenkuin ryhdyt minkäänlaisiin
toimenpiteisiin.
Vika Mahdollinen syy Toimenpide
Moottori käy, Terä on Katkaise virta.
mutta terä ei jumiutunut. Poista este
pyöri. terän tieltä.
Ei ääntä ja terä Sähkövika. Katkaise virta.
ei pyöri. Kokeile toista
virtalähdettä.
Vaihda sulake.
Tarkista kaikki
jatkojohdon
kiinnitykset.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie
se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä
se valtuutettuun Black & Decker
-huoltopisteeseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen
korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
11
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn.)
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot
saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
Takuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin
huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka
menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia
tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia
sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään
huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Takuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut
materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite
toimitettiin ostajalle.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus-
tai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta
käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia
huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen
hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä,
ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä
käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä,
uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta
asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta
sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä.
Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä.
Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja
ilmoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n
valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen
ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt
huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin
esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa
osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on
velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan
laitteen purkamattomana sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin
valtuuttamaan korjaamoon.
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk
ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus
koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on
takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia
ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen
korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi
Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen
liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta
tahallisesta tai törkeästä huolimattomuudesta
aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei
kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannais-
tai välillisistä vahingoista.
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan
oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että
Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä
takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin
takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai
oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava
huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai
korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme
olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme.
Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit
soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikeeseen tai
soita Black & Decker Oy:hyn.
Black & Decker -tuotteet
Black & Deckerillä on laaja valikoima ulkokäyttöön
tarkoitettuja työkaluja, jotka helpottavat
puutarhanhoitoa. Lisätietoja saat lähimmältä
Black & Deckerin jälleenmyyjältä.
Sammaleenpoistajat Pensasleikkurit
Ketjusahat Oksasilppurit
Puutarhanpuhdistaja Viimeistelyleikkurit
CE-vaatimuksenmukaisuustodistus
Vakuutamme että työkalut: GR230, GR230C
ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN55014, EN60335 mukaiset
Mitattu melupaine @ 4m 65dB (A)
Mitattu meluteho 85dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
SUOMI
22
®
Part no. 375813-33 1/98.1
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11Fax: 031-68 60 08
23
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GR230/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-33 1/98.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
GR230
®
26
A
1
2
3
5
6
7
8
6
1
B1 B2
B3
10 15
1 6
7
13
20
6
27
B4
D1
14
13
B5
B6
C1
9
12
10
11
C2
28
D2
E2
E4
17
16
19
18
20
E1
E3
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER GR230 Ohjekirja

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös