Danfoss Cooling Module Asennusohje

  • Olen lukenut tämän dokumentin, joka koskee Danfossin jäähdytysmoduulien Passiv ja Passiv/Aktiivinen asennusohjeita. Dokumentti sisältää tietoa moduulien asennuksesta, sähköliitännöistä, käyttöönotosta ja toiminnasta passiivisessa ja passiivisessa/aktiivisessa jäähdytystilassa. Olen valmis vastaamaan kysymyksiisi näistä moduuleista ja niiden käytöstä.
  • Kuka saa asentaa jäähdytysmoduulin?
    Milloin jäähdytys alkaa toimia?
    Mitä tapahtuu, jos lämmitysjärjestelmä ei ole täysin ilmattu?
VMBQJ12J
SE – Installation kylmodul
Passiv + Passiv/Aktiv
EN – Installation cooling module
Passive + Passive/Active
DE– Installation Kühlmodul
Passiv + Passiv/Aktiv
DA – Installation Kølemodul
Passiv + Passiv/Aktiv
FR – Installation module de refroidissement
Passif + Passif/Actif
NL – Installatie koelmodule
Passief + Passif/Actief
CS – Instalace chladicí modul
Pasivní + Pasivní/aktivní
PL – Instalacja moduł chłodzący
Pasywne + Pasywny/ Aktywny
NO Installasjon kjølemodul
Passiv + Passiv/Aktiv
FI Asennus jäähdytysmoduul
Passiivinen + Passiivinen/Aktiivinen
P P/A
2
VMBQJ12J
SE – Installation kylmodul ............................................4
EN – Installation cooling module.......................................5
DE– Installation Kühlmodul............................................6
DA – Installation kølemodul ...........................................7
FR – Installation module de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NL – Installatie koelmodule............................................9
CS – Instalace chladicí modul .........................................10
PL – Instalacja moduł chłodzący ......................................11
NO – Installasjon kjølemodul .........................................12
FI – Asennus jäähdytysmoduul .......................................13
SE – Anslutningar och mått, Passiv ....................................14
EN – Dimensions and connections, Passive ............................14
DA – Mål for tilslutninger, Passiv ......................................14
DE – Anschlussabmessungen, Passiv ..................................14
FR – Cotes pour connexions, Passif ....................................14
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief ..........................14
CS – Rozměry přípojek, Pasivní .......................................14
PL – Wymiary złączy, Pasywne ........................................14
NO – Tilkoblingsmål, Passiv...........................................14
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen .....................................14
SE – Anslutningar och mått, Passiv/Aktiv ..............................16
EN – Dimensions and connections, Passive/Active......................16
DA – Mål for tilslutninger, Passiv/Aktiv ................................16
DE – Anschlussabmessungen, Passiv/Aktiv ............................16
FR – Cotes pour connexions, Passif/Actif...............................16
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief/ Actief....................16
CS – Rozměry přípojek, Pasivní/aktivní ................................16
PL – Wymiary złączy, Pasywny/ Aktywny ..............................16
NO – Tilkoblingsmål, Passiv/Aktiv .....................................16
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen/Aktiivinen ..........................16
SE – Yttre tillgängligt tryck, Passiv, H–J ................................18
EN – External available pressure, Passive, H–J..........................18
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk, Passiv, H–J..........................18
DE – Restförderhöhe, Passiv, H–J ......................................18
FR – Pression externe disponible, Passif, H–J...........................18
NL – Externe beschikbare druk, Passief, H–J ...........................18
CS – Externí dostupný tlak, Pasivní, H–J ...............................18
PL – Ciśnienie dyspozycyjne, Pasywny, H–J ............................18
NO – Ytre tilgjengelig trykk, Passiv, H–J ...............................18
FI – Ulkoinen paine, Passiivinen, H–J ..................................18
SE – Yttre tillgängligt tryck, Passiv/Aktiv, H–J ..........................19
EN – External available pressure, Passive,/Active H–J ...................19
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk, Passiv/Aktiv, H–J....................19
DE – Restförderhöhe, Passiv/Aktiv, H–J ................................19
FR – Pression externe disponible, Passif/ Actif, H–J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NL – Externe beschikbare druk, Passief/Actief, H–J .....................19
CS – Externí dostupný tlak, Pasivní/ aktivní, H–J .......................19
PL – Ciśnienie dyspozycyjne, Pasywny/Aktywny, H–J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NO – Ytre tilgjengelig trykk, Passiv/Aktiv, H–J .........................19
FI – Ulkoinen paine, Passiivinen/ Aktiivinen, H–J .......................19
SE – Kylmodul, Värmeläge ............................................20
EN – Cooling Module, Heating mode ..................................20
DA – Kølemodul, varmetilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DE – Kühlmodul, Heizmodus .........................................20
FR – Module de refroidissement, mode chauffage......................20
NL – Koelmodule, verwarmingsmodus ................................20
CS – Chladicí modul, režim ohřevu ....................................20
PL – Moduł chłodzący, tryb ogrzewania ...............................20
NO – Kjølemodul, varmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FI – Jäähdytysmoduuli, Lämmitystila..................................20
SE – Kylmodul, Passiv kyla............................................22
EN – Cooling Module, Passive cool mode ..............................22
DA – Kølemodul, passiv køletilstand ..................................22
DE – Kühlmodul, passiver Kühlmodus .................................22
FR – Module de refroidissement, mode refroidissement passif ..........22
NL – Koelmodule, passieve koelingsmodus ............................22
CS – Chladicí modul, režim pasivního chlazení .........................22
PL – Moduł chłodzący, tryb pasywnego chłodzenia ....................22
NO – Kjølemodul, passiv kjølemodus..................................22
FI – Jäähdytysmoduuli, Passiivinen jäähdytystila ......................22
SE – Kylmodul, aktiv kyla .............................................24
EN – Cooling Module, Active cool mode ...............................24
DA – Kølemodul, aktiv køletilstand....................................24
DE – Kühlmodul, aktiver Kühlmodus ..................................24
FR – Module de refroidissement, mode refroidissement actif ...........24
NL – Koelmodule, actieve koelingsmodus .............................24
CS – Chladicí modul, režim aktivního chlazení .........................24
PL – Moduł chłodzący, tryb aktywnego chłodzenia.....................24
NO – Kjølemodul, aktiv kjølemodus ...................................24
FI – Jäähdytysmoduuli, Aktiivinen jäähdytystila .......................24
SE – Elkopplingsschema..............................................26
EN – Electrical wire diagram ..........................................28
DA – Ledningsdiagram ...............................................30
DE – Elektrischer Schaltplan ..........................................32
FR – Schéma de câblage électrique....................................34
NL Elektrisch bedradingsschema......................................36
CS – Schéma elektrické kabeláže......................................38
PL – Schemat połączeń elektrycznych .................................40
NO – Elektrisk ledningsdiagram.......................................42
FI – Sähkökytkentäkaavio ............................................44
13
VMBQJ12J
FI – Asennus jäähdytysmoduul
Tärkeää tietoa/turvamääräykset
Asennus on annettava valtuutetun asentajan tehtäväksi.
Asennuksessa on noudatettava voimassa olevia määräyksiä ja
asetuksia sekä tätä asennusohjetta.
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla aistit tai fyysiset/
psyykkiset kyvyt eivät riitä laitteen käyttöön (ml lapset) tai
joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta, ellei heitä valvo tai
opasta laitteen käytössä henkilö, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan.
Huolehdi, etteivät lapset leiki laitteella.
Huom! Varmista vuotojen välttämiseksi, ettei liitäntäputkiin
synny jännityksiä!
Huom! On erittäin tärkeää, että lämmitysjärjestelmästä on
poistettu kaikki ilma asennuksen jälkeen.
Huom! Ilmausventtiilejä tulee asentaa tarvittaviin kohtiin.
Sähköliitäntä
Sähköasennus on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi.
Asennuksessa on noudatettava paikallisia ja kansallisia määräyksiä.
Sähkövirta! Liittimet ovat sähköä johtavia ja niistä voi saada
hengenvaarallisen sähköiskun. Virransyöttö pitää katkaista
ennen sähköasennuksen aloittamista.
Käyttöönotto
Laitteiston saa ottaa käyttöön vain, jos lämmitysjärjestelmä
ja lämmönkeruupiiri on täytetty. Muussa tapauksessa kier-
tovesipumput saattavat vaurioitua.
Käyttöalue
Jäähdytystarpeisiin, joita ei voida täyttää pelkällä passiivisella jääh-
dytyksellä (vapaa jäähdytys).
Jäähdytykseen korkeintaan 20 kW teholla.
Jäähdytysmoduulin avulla on mahdollista käyttää kallio–poh-
javesikeruuputkistoa passiiviseen/aktiiviseen jäähdytykseen.
Jäähdytyksen jakelujärjestelmänä voidaaan käyttää patterijärjestel-
mää (puhallinkonvektorit) tai lattialämmitysjärjestelmää. Jäähdytys
käynnistyy, kun ulkolämpötila ylittää lämmityksen asetetun pysäy-
tysarvon.
Asentajalle
Asennus
Jäähdytysmoduuli pitää ripustaa seinälle pystyasentoon.
Asennusreikien keskiöväli on 530 mm.
Putkiasennus suoritetaan kytkentäkaavioiden mukaan, jotka löyty-
vät.
Toiminta jäähdytyskäytön aikana
Vaihe 1. Passiivinen jäähdytys
Jotta lämpöpumppu aloittaisi passiivisen jäähdytyksen, seuraavien
ehtojen on ytyttävä:
1. Ulkolämpötilan pitää ylittää asetettu lämmityksen pysäy-
tysarvo.
2. Huonelämpötilan on ylitettävä haluttu lämpötila huone-
tekijällä.
3. Edellä olevien ehtojen on täytyttävä 5 minuutin ajan.
Lämpöpumpun sisäinen lämmönkeruupumppu käynnistyy ja kier-
rättää jäähdytysnesteen jäähdytysmoduulin kautta porausreikään.
Jäähdytysmoduulissa asetettu lämpötila shuntataan jäähdytysjär-
jestelmään.
Vaihe 2. Passiivinen/Aktiivinen jäähdytys (tämä toiminto on
käytössä vain passiivisessa/aktiivisessa moduulissa)
Jotta lämpöpumppu aloittaisi passiivisen jäähdytyksen, seuraavien
ehtojen on ytyttävä:
1. Kaikkien passiivisen jäähdytyksen ehtojen on täytyttävä.
2. Huonelämpötilan on ylitettävä haluttu lämpötila kaksi
kertaa huonetekijällä.
3. Edellä olevien ehtojen on täytyttävä 1 minuutin ajan.
4. Jos jäähdytysnesteen lämpötila ylittää jäähdytysjärjes-
telmän halutun lämpötilan passiivisen jäähdytyksen
aikana, aktiivinen jäähdytys aktivoidaan 120 sekunnin
kuluttua.
Lämpöpumpun kompressori käynnistyy ja aktiivisen jäähdytyksen
vaihtoventtiilit palautetaan alkuasentoon. Ensivaiheessa käytetään
ylimääräistä lämpöä, joka tuotetaan lämpöpumpun käyttövesi-
lauhduttimessa. Kun käyttövettä lämmitetään, ylimääräinen lämpö
ohjataan alas porausreikään. Tämä tuottaa lämpöpumpulle edulli-
semman käyttötilanteen. Samalla saavutetaan korkea jäähdytysteho
ja hyvä hyötysuhde.
15
VMBQJ12J
SE – Anslutningar och mått, Passiv
Position Benämning
1 Kylmodul
2 Radiatorer eller fläktkonvektorer
3 Expansionskort
4 Värmepump
5 Kollektor
EN – Dimensions and connections, Passive
Position Name
1 Cooling module
2 Radiators or fan convectors
3 Exp. card
4 Heat pump
5 Groundsource
DA – Mål for tilslutninger, Passiv
Position Betegnelse
1 Kølemodul
2 Radiatorer eller ventilationskonvektorer
3 Udv.kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
DE – Anschlussabmessungen, Passiv
Position Bezeichnung
1 Kühlmodul
2 Heizkörper oder Gebläsekonvektoren
3 Erw.-karte
4 Wärmepumpe
5 Erdwärme
FR – Cotes pour connexions, Passif
Position Nom
1 Module de climatisation
2 Radiateurs ou ventilo-convecteurs
3 Carte d’expansion
4 Pompe à chaleur
5 Chaleur du sol
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief
Nummer Naam
1 Koelmodule
2 Radiatoren of ventilatorconvectoren
3 Uitbreidingskaart
4 Warmtepomp
5 Bodembron
CS – Rozměry přípojek, Pasivní
Pozice Název
1 Chladicí modul
2 Radiátory nebo topná tělesa s ventilátorem
3 Rozšiř. karta
4 Tepelné čerpadlo
5 Podzemní zdroj
PL – Wymiary złączy, Pasywne
Nr Nazwa
1 Moduł chłodzący
2 Grzejniki lub konwektory wentylatorowe
3 Karta rozsz.
4 Pompa ciepła
5 Źródło gruntowe
NO – Tilkoblingsmål, Passiv
Posisjon Benevnelse
1 Kjølemodul
2 Radiatorer eller viftekonvektorer
3 Eksp. kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen
Sijainti Nimitys
1 Jäähdytysmoduuli
2 Patterit tai puhallinkonvektorit
3 Laajennuskortti
4 Lämpöpumppu
5 Keruuputkisto
17
VMBQJ12J
SE – Anslutningar och mått, Passiv/Aktiv
Position Benämning
1 Kylmodul
2 Radiatorer eller fläktkonvektorer
3 Expansionskort
4 Värmepump
5 Kollektor
EN – Dimensions and connections, Passive/
Active
Position Name
1 Cooling module
2 Radiators or fan convectors
3 Exp. card
4 Heat pump
5 Groundsource
DA – Mål for tilslutninger, Passiv/Aktiv
Position Betegnelse
1 Kølemodul
2 Radiatorer eller ventilationskonvektorer
3 Udv.kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
DE – Anschlussabmessungen, Passiv/Aktiv
Position Bezeichnung
1 Kühlmodul
2 Heizkörper oder Gebläsekonvektoren
3 Erw.-karte
4 Wärmepumpe
5 Erdwärme
FR – Cotes pour connexions, Passif/Actif
Position Nom
1 Module de climatisation
2 Radiateurs ou ventilo-convecteurs
3 Carte d’expansion
4 Pompe à chaleur
5 Chaleur du sol
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief/
Actief
Nummer Naam
1 Koelmodule
2 Radiatoren of ventilatorconvectoren
3 Uitbreidingskaart
4 Warmtepomp
5 Bodembron
CS – Rozměry přípojek, Pasivní/aktivní
Pozice Název
1 Chladicí modul
2 Radiátory nebo topná tělesa s ventilátorem
3 Rozšiř. karta
4 Tepelné čerpadlo
5 Podzemní zdroj
PL – Wymiary złączy, Pasywny/ Aktywny
Nr Nazwa
1 Moduł chłodzący
2 Grzejniki lub konwektory wentylatorowe
3 Karta rozsz.
4 Pompa ciepła
5 Źródło gruntowe
NO – Tilkoblingsmål, Passiv/Aktiv
Posisjon Benevnelse
1 Kjølemodul
2 Radiatorer eller viftekonvektorer
3 Eksp. kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen/Aktiivinen
Sijainti Nimitys
1 Jäähdytysmoduuli
2 Patterit tai puhallinkonvektorit
3 Laajennuskortti
4 Lämpöpumppu
5 Keruuputkisto
18
VMBQJ12J
SE – Yttre tillgängligt tryck,
Passiv
, H–J
1 Yttre tillgängligt tryck (kPa)
2 Flöde (l/s)
EN – External available pressure,
Passive
, H–J
1 External available pressure (kPa)
2 Flow (l/s)
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk,
Passiv
, H–J
1 Udvendigt tilgængeligt tryk (kPa)
2 Flow (l/s)
DE – Restförderhöhe,
Passiv
, H–J
1 Restförderhöhe (kPa)
2 Fluss (l/s)
FR – Pression externe disponible,
Passif
, H–J
1 Pression externe disponible (kPa)
2 Débit (l/s)
NL – Externe beschikbare druk,
Passief
, H–J
1 Externe beschikbare druk (kPa)
2 Flow (l/s)
CS – Externí dostupný tlak,
Pasivní
, H–J
1 Externí dostupný tlak (kPa)
2 Průtok (l/s)
PL – Ciśnienie dyspozycyjne,
Pasywne
, H–J
1 Ciśnienie dyspozycyjne (kPa)
2 Przepływ (l/s)
NO – Ytre tilgjengelig trykk,
Passiv
, H–J
1 Ytre tilgjengelig trykk (kPa)
2 Flow (l/s)
FI – Ulkoinen paine,
Passiivinen
, H–J
1 Ulkoinen paine (kPa)
2 Virtaus (l/s)
0.2 0.4 0.6 0.8
0
10
20
30
40
50
60
0.3
1
2
Passiv Passive – Passif – Passief Pasivní Pasywne – Passiivinen
19
VMBQJ12J
SE – Yttre tillgängligt tryck,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Yttre tillgängligt tryck (kPa)
2 Flöde (l/s)
EN – External available pressure,
Passive
,/Active
H–J
1 External available pressure (kPa)
2 Flow (l/s)
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk,
Passiv/
Aktiv
, H–J
1 Udvendigt tilgængeligt tryk (kPa)
2 Flow (l/s)
DE – Restförderhöhe,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Restförderhöhe (kPa)
2 Fluss (l/s)
FR – Pression externe disponible,
Passif/ Actif
, H–J
1 Pression externe disponible (kPa)
2 Débit (l/s)
NL – Externe beschikbare druk,
Passief/
Actief
, H–J
1 Externe beschikbare druk (kPa)
2 Flow (l/s)
CS – Externí dostupný tlak,
Pasivní/ aktivní
, H–J
1 Externí dostupný tlak (kPa)
2 Průtok (l/s)
PL – Ciśnienie dyspozycyjne,
Pasywny/
Aktywny
, H–J
1 Ciśnienie dyspozycyjne (kPa)
2 Przepływ (l/s)
NO – Ytre tilgjengelig trykk,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Ytre tilgjengelig trykk (kPa)
2 Flow (l/s)
FI – Ulkoinen paine,
Passiivinen/ Aktiivinen
, H–J
1 Ulkoinen paine (kPa)
2 Virtaus (l/s)
0.2 0.4 0.6 0.8
0
10
20
30
40
50
60
0.3
1
2
Passiv/Aktiv – Passive/Active – Passif/Actif Passief/Actief – Pasivní/Aktivní –
Pasywny/Aktywny – Passiivinen/Aktiivinen
21
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, Värmeläge
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Heating
mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, varmetilstand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, Heizmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode chauffage
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, verwarm-
ingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
ohřevu
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
ogrzewania
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, varmemodus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Lämmitystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
23
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, Passiv kyla
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Passive
cool mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, passiv køletil-
stand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, passiver
Kühlmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode refroidissement
passif
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, passieve
koelingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
pasivního chlazení
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
pasywnego chłodzenia
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, passiv
kjølemodus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Passiivinen jäähdytystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
25
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, aktiv kyla
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Active
cool mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, aktiv køletil-
stand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, aktiver
Kühlmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode refroidissement
actif
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, actieve koe-
lingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
aktivního chlazení
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
aktywnego chłodzenia
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, aktiv kjølem-
odus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Aktiivinen jäähdytystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
44
VMBQJ12J
FI – Sähkökytkentäkaavio
Sähkökytkentäkaavio Jäähdytysmoduuli Passiivinen 230 V Ulkoiset johdotukset
Sähkökytkentäkaavio Jäähdytysmoduuli Passiivinen 230 V Piirikaavio
45
VMBQJ12J
Sähkökytkentäkaavio Jäähdytysmoduuli Passiivinen/Aktiivinen 230 V Ulkoiset johdotukset
Sähkökytkentäkaavio Jäähdytysmoduuli Passiivinen/Aktiivinen 230 V Piirikaavio
/