Rothenberger Locating device for ROSCOPE i2000 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
1
Intro
DEUTSCH Seite 2
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH - Original User Manual page 14
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
FRANÇAIS page 25
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL página 37
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
NEDERLANDS bladzijde 61
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
ITALIANO Pagina 49
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
PORTUGUES pagina 73
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
DANSK side 85
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som
følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
POLSKI strony 129
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac!
Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
TÜRKÇE sayfa 152
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir!
MAGYAR oldaltól 163
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el!
A helytelen kezelésből származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 175
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε!
Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
PУCCKИЙ Страница 187
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента
из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
SVENSKA sida 96
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
NORSK side 107
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil
opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
SUOMI sivulta 118
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois!
Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
CESKY Stránky 141
Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!
V pripade poškozeni zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny!
日本語 ページ200
操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!
操作を誤ったために生じた損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内
容に一致しない場合があります!
SUOMI118
Sisältö Sivu
1. Turvallisuus 119
1.1 Turvallisuusohjeet 119
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet 119
2. Tekniset tiedot 121
3. Yksikön toiminta 121
3.1 Kuvaus 121
3.2 Standardi laitteisto 122
3.3 Kuvantamispään
ROSCOPE 1000/i2000 asentaminen (tai) Modul ROLOC PLUS 122
3.4 Modul ROLOC PLUS:n asennus 123
3.5 Työkalun tarkastus 123
3.6 Työkalun ja työalueen valmistelu 123
4. Käyttöohjeet 123
5. Navigointipainikkeet 124
6. Näytön kuvakkeet / Asetukset ja navigointi 124
6.1 Paikannusnäyttö 124
6.2 Työkalut / Valikko 124
7. Näytön selaus 125
8. Live näyttö – Putken havaitseminen (ROSCOPE 1000/i2000 w/ ROLOC PLUS) 125
9. Puhdistusohjeet 126
10. Säilytys 126
11. Vianmääritys 126
12. Lisävarusteet 128
13. Hävittäminen 128
14. Asiakaspalvelu 128
SUOMI 119
Tätä tuotetta koskevat: Yhdysvaltojen patentit 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2;
7,584,534; Kiinan patentit: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8; ja
muut käynnissä olevat patenttihakemukset.
1. Turvallisuus
1.1 Turvallisuusohjeet
Käsinpideltävän ROSCOPE 1000/i2000 -tarkastusvälineen turvallisuus
1. Älä käytä räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai voimakkaan
pölyn läheisyydessä.
2. Älä altista syövyttäville kemikaaleille.
3. Kuvantamislaite on vedenkestävä 9 m:n syvyyteen saakka, käsin pideltävän laitteen käyttö
tulee kuitenkin rajoittaa kuiviin ympäristöihin (sillä se ei ole vedenkestävä).
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet.
Mikäli alla olevia ohjeita ei noudateta, vaarana voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
henkilövamma. Kaikissa alla olevissa varoituksissa esiintyvä termi „sähkötyökalu“ viittaa
sähköverkkoon liitettyyn (virtajohdolla varustettuun) sähkötyökaluun tai akulla toimivaan
(langaton) sähkötyökaluun.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työalue
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia saattuu helpommin, jos työa-
lue on epäjärjestyksessä ja huonosti valaistu.
b) Älä käytä sähkölaitteita räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut aiheuttavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja ulkopuoliset henkilöt kaukana sähkötyökalusta sen käytön aikana.
Häiritsevät tekijät voivat aiheuttaa laitteen hallinnan menetyksen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalujen pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan muuta pisto-
ketta millään tavalla. Älä käytä mitään sovitinta maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Sähköiskunvaara on pienempi, kun pistokkeisiin ei tehdä muutoksia ja pistoke sopii
pistorasiaan.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, lisäosiin
ja jäähdyttimiin. Sähköiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkötyökaluja vesisateelle tai kosteille olosuhteille. Jos sähkötyökaluun
pääsee vettä, sähköiskun vaara on suurempi.
d) Älä käytä väärin virtajohtoa. Älä käytä virtajohtoa sähkötyökalun kuljettamiseen,
vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen. Suojaa johto lämmöltä, öljyltä, teräviltä
reunoilta tai liikkuvilta osilta. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun
vaaraa.
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
SUOMI120
e) Kun sähkötyökaluja käytetään ulkotilassa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Ole varovainen, kiinnitä huomiota suorittamiisi toimenpiteisiin ja käytä tervettä jär-
keä sähkötyökalun käytön aikana. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai huumei-
den, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaamattomuus
sähkötyökalun käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
b) Turvavarusteiden käyttö. Käytä aina suojalaseja. Olosuhteiden mukaiset turvavarusteet,
kuten suojanaamari, turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet vähentävät henkilövahin-
koja.
c) Vältä bahingollista käynnistymistä. Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen
laitteen kytkemistä sähköverkkoon. Jos sähkötyökaluja kuljetetaan pitämällä sormea
virtakytkimellä tai jos sähkötyökalun virtakytkin on päälle verkkovirtaan kytkemisen aikana,
onnettomuuksien vaara on suurempi.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen sähkötyökalun kytkemistä päälle. Sähköty-
ökalun kiertävään osaan kiinni jäänyt avain voi johtaa henkilövahinkoihin.
e) Älä kurottele. Säilytä aina hyvä jalansija ja tasapaino. Tällöin säilytät paremman sähköty-
ökalun hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä löysää vaatetusta tai koruja. Pidä hiukset,
vaatteet ja käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset
voivat jäädä liikkuviin osiin.
g) Jos laitteissa on pölynpoisto- ja pölynkeräysjärjestelmä, varmista, että ne on liitetty
oikein ja että niitä käytetään oikeaoppisesti. Kyseisten järjestelmien käyttö voi vähentää
pölyyn liittyviä vaaroja.
4) Sähkötyökalun käyttö ja hoito
a) Älä käytä sähkötyökalua voimaa käyttäen. Käytä käyttötarkoitukseen sopivaa sähkö-
työkalua. Oikea sähkötyökalu suorittaa toimenpiteen paremmin ja turvallisemmin käyttäen
sen suunniteltua tehoa.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos sen virtakytkin ei kytke sitä päälle ja pois päältä. Sähkö-
työkalut, joita ei voida hallita virtakytkimestä, ovat vaarallisia ja ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ennen säätöjen tekemistä, lisävarusteiden vaihtamista
tai sähkötyökalujen asettamista säilöön. Kyseiset varotoimet vähentävät työkalun
tarkoituksettoman käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä tyhjäkäynnillä toimivia sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä myös-
kään anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole riittävää tunte-
musta tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos
käyttäjällä ei ole riittävää koulutusta.
e) Säilytä sähkötyökalujen hyvä kunto. Tarkista liikkuvien osien virheelliset kohdistuk-
set tai kiinni juuttumiset, osien vauriot ja muut viat, jotka voivat vaikuttaa sähköty-
ökalun toimintaan. Jos sähkötyökalu on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä.
Monet onnettomuudet johtuvat huonosti hoidetuista sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Oikeaoppisesti ylläpidetyt leikkausvälineet
terävillä terillä juuttuvat kiinni harvemmin ja niiden hallinta on helpompaa.
g) VKäytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja säh-
kötyökalun käyttötarkoituksen mukaisesti, huomioi käyttöolosuhteet ja suoritettavat
toimenpiteet. Jos sähkötyökalua käytetään sen käyttötarkoituksista poikkeaviin tarkoituksiin,
vaaratilanteita voi syntyä.
5) Akulla toimivan työkalun käyttö ja hoito
a) Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen akun asettamista paikoilleen. Onnetto-
muuksia voi sattua, jos akku asetetaan sähkötyökaluun, jonka virtakytkin on päällä.
b) Lataa akku vain valmistajan määrittämää laturia käyttäen. Akkulaturin käyttäminen
sopimattoman akun kanssa voi aiheuttaa tulipalovaaran.
c) Käytä sähkötyökaluja vain niille tarkoitettujen akkujen kanssa. Muiden akkujen käyttä-
SUOMI 121
minen voi aiheuttaa henkilövahinkovaaran tai tulipalovaaran.
d) Kun akku ei ole käytössä, säilytä se kaukana metallisista esineistä, kuten klemmarei-
sta, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metallisista osista,
jotka voivat yhdistää navat. Akkunapojen yhdistäminen voi johtaa palovammoihin tai tuli-
paloon.
e) Väärinkäytön seurauksena akusta voi tulla nestettä; älä koske nesteeseen. Jos koske-
tat nesteeseen vahingossa, huuhtele ihoalue vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, huuhtele
vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin. Akusta ulos tuleva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja.
6) Huolto
Anna pätevän korjaajan huoltaa sähkötyökalu ja varmista, että vain alkuperäisiä
varaosia käytetään. Täten voidaan varmistaa sähkötyökalun turvallisuus.
2. Tekniset tiedot
Toimintaväli (yksiköllä ROSCOPE 25/16):
(syvyys) .............................. 0.6 – 1.8m (2’ - 8’)
(vaakasuunnassa) .............. 0 – 4.5m (0’ – 15’)
Poikkeama ja maksimiväli riippuvat aina sondista, maaperästä, putkimateriaalista jne.
Taajuudet ............................. 512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz passiivinen, 33 KHz aktiivinen/passiivinen
Arvioitu pariston käyttöikä ... 3-5 tuntia
(Katso pariston tekniset tiedot ylhäältä yksikköön ROSCOPE 1000/i2000)
Paino ................................... 3 lbs. 4.91 oz. / 1.5 Kg
Mitat:
Pituus ................................... 25” / 63.5 cm
Leveys .................................. 12.5” / 31.75 cm
Korkeus ............................... 4” / 10.16 cm
Käyttöympäristö:
Lämpötila ............................. 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Kosteus ................................ Enintään 95 % ei kondensoituva (näyttöyksikkö)
Säilytyslämpötila ................... –20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
3. Yksikön toiminta
3.1 Kuvaus
ROLOC PLUS on tarkoitettu käytettäväksi käsikäyttöisen Modul 25/16 ja ROSCOPE 1000/i2000
-näyttölaitteen kanssa. Käsikäyttöinen ROSCOPE 1000/i2000 -näyttölaite irrotetaan Modul 25/16
–yksiköstä, kun tukkeuma tunnistetaan ja sen sijainti määritetään, se kytketään sitten uudelleen
ROLOC PLUS -linjan tunnistuslaitteeseen välityssondin määrittämiseksi Modul 25/16 -näyttölait-
teen kelassa. Kun kaikkia (3) yksikköä käytetään yhdessä, alan ammattilaiset voivat tarkasti tunni-
staa ja määrittää vaurioituneen tai tukkiutuneen putken tai tyhjennysputken sijainnin.
Huomaa: muut välityssondit, joiden taajuudet ovat yhteensopivat, voidaan myös määrittää Mod-
ule ROLOC PLUS -laitteella käsikäyttöistä ROSCOPE-yksikköä käyttäen.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS : On aina suositeltavaa ottaa yhteyttä pai-
kalliseen syöttölaitokseen (ENNEN KAIVAMISTA) mahdollisten maan
alla olevien haitallisten johtojen tai kaasuputkien sijainnin tarkis-
tamiseksi.
HUOMAA: kaikki putket “eivät” välitä sopivaa signaalia, jotta
tämä (tai muu) putken jäljitin voi tunnistaa ne, ja muut kohteet,
kuten kaasuputket, joissa “ei” ole minkäänlaista sähkölatausta. Tätä
välinettä “ei” saa pitää standardia turvaprotokollaa korvaavana. Ota
aina yhteyttä paikalliseen syöttölaitokseen ennen kaivamista
mahdollisten haitallisten ja kuolemanvaarallisten virheiden
välttämiseksi!
SUOMI122
3.2 Standardi laitteisto
ROLOC PLUS (Nro 1500000057) toimitetaan seuraavilla osilla (Kuva 1):
- Module ROLOC PLUS (ROSCOPE 1000/i2000 myydään erikseen)
- Ohjekirja
- Muottiin puhallettu kotelo
Kuva 1 – ROLOC PLUS (Nro 1500000057) Järjestelmäosat
3.3 Kuvantamispään ROSCOPE 1000/i2000 asentaminen (tai) Modul ROLOC PLUS
Vain yksi kuvantamislaite tulee kytkeä laitteeseen yhdellä kertaa. Varmista aina, että yksik-
kö on kytketty pois päältä kuvantamislaitteen asentamisen tai poistamisen aikana.
ROSCOPE 1000/i2000 -tarkastuslaitteen käyttö edellyttää, että kuvantamispään johto on liitetty
käsin pideltävään laitteeseen. Kytke johto käsin pideltävään laitteeseen ja varmista, että kosketin
ja aukko (Kuva 2 ja 3) kohdistuvat oikein. Kun osat on kohdistettu, kiristä pyälletty mutteri käsin
liitoksen pitämiseksi paikoillaan.
Pensas
Pistoke
Kuva 2 - Johtojen kytkennät (liitin A, musta)
Huom: Sama joko ROSCOPE 1000/i2000 -kamerapäälle (tai) Modul ROLOC PLUS.
Liittimen B asennuspaikka
Kuva 3- Johtojen kytkennät (liitin B, hopeanvärinen)
SUOMI 123
HUOMAA: Liitintä B käytetään ROSCOPE-kuvantamislaitteen aikaisempien versioiden johdon
kiinnitykseent.
1,8 m:n (4’) jatkojohdot ovat saatavilla vain liittimen A kuvantamislaitteeseen ja johdon pituutta
voidaan pidentää jopa 9 m (35’). Asenna jatkojohto poistamalla ensin kuvantamislaitteen johto
käsin pideltävästä laitteesta löysäämällä pyällettyä mutteria. Liitä jatkojohto (-johdot) käsin pidel-
tävään laitteeseen yllä olevien ohjeiden mukaisesti (Kuva 2). Kuvantamispään johdon kosketinpää
sopii jatkojohdon liitospäähän.
3.4 Modul ROLOC PLUS:n asennus
Kuvassa 4 on esitetty käsikäyttöisen ROSCOPE 100/i20000 -yksikön asennustoimenpiteet kannat-
timeen Modul ROLOC PLUS (putken havaitsin).
Kierrä käsikäyttöinen yksikkö paikoilleen,
kun poistat kotelon, ja takaisin alkuperäi-
seen asentoon sen asettamiseksi takaisin
koteloon.
Kuva 4 - Miten käsiyksikkö ROSCOPE 1000/i2000 asetetaan pidikkeeseen
3.5 Työkalun tarkastus
1. Pidä liittimet puhtaina.
2. Tarkasta akku mahdollisten kulumien tai vaurioiden varalta.
3. Tarkasta akku mahdollisten kulumien tai vaurioiden varalta.
4. Puhdista mahdolliset epäpuhtaudet (rasva, lika, öljy tai jätevesi) laitteesta. Kuvantamislaitteen
lasissa ei saa olla jäämiä optimaalisen suorituskyvyn takaamiseksi.
5. Katso kaikki merkin varoitukset Kuvasta 5.
Kuva 5 – Varoitusmerkki
3.6 Työkalun ja työalueen valmistelu
• Tarkista, että työalueen valaistus on asianmukainen.
• Työalueella ei saa olla syttyviä nesteitä, höyryjä tai pölyä.
4. Käyttöohjeet
• Lue koko käyttöopas.
• Lataa akku ja asenna se paikoilleen.
• Akku kannattaa poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi sen käyttöiän pidentämiseksi.
SUOMI124
5. Navigointipainikkeet
Syvyyden mittaus
6. Näytön kuvakkeet / Asetukset ja navigointi
6.1 Paikannusnäyttö
NÄYTÖN KUVAKKEET
Kuva 6 – Näyttötila tunnistustilassa
A. Signaalin voimakkuus (numerot ja välitetyt aallot)
B. Nuolet
C. Sondin taajuus
Tietoa ei ole käytettävissä:
Tämä lukema voi näkyä, jos lähetin/sondi on paikantimen käyttöalueen ala- tai yläpuolella (0,6 –
1,8 m).
6.2 Työkalut / Valikko
Voit muuttaa asetuksia napauttamalla kosketusnäyttöä – näytön vasempaan alakulmaan tulee
näkyviin työkalukuvake
. Napauta työkalukuvaketta ja seuraava näyttö tulee näkyviin.
Kuva 7 – Työkalut-valikosta
SUOMI 125
Napauta seuraavia kuvakkeita asetuksien säätämiseksi alla kuvatulla tavalla.
Taajuus (512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz passiivinen, 33 KHz aktiivinen/passiivinen)
Automaattinen virrankatkaisu (10 min / 20 min / 30 min / ei koskaan)
Käyttövalot (ei/pois)
Mittayksikkö (englantilainen/metri)
Äänenvoimakkuus (pois/keskitaso/päällä)
Syvyys (yksittäinen mittaus / keskiarvo – useat mittauskerrat)
Palaa vaakanäyttöön (alla)
7. Näytön selaus
HUOMAA: Seuraavat näytön selaukset ovat mahdollisia VAIN tarkastuslaitteen ollessa päällä.
Kun ROSCOPE 1000/i2000 -tarkastuslaite kytketään päälle, ensimmäinen näkyviin tuleva näyttö
on alkunäyttö (Kuva 8). Kyseinen näyttö ilmoittaa laitteen käynnistymisen olevan käynnissä. Kun
laite on käynnistynyt, näkyviin tulee automaattisesti kuvausnäyttö.
Kuva 8 – Alkunäyttö
8. Live näyttö – Putken havaitseminen (ROSCOPE 1000/i2000 w/ ROLOC PLUS)
Seuraa nuolia (vasen/oikea) ja kävele horisonttiin johtavaa reittiä pitkin, aivan kuin kävelisit reittiä
pitkin itse. Tarkkaile kasvavaa signaalia numerolukemasta ja antennin välittämistä aalloista. Huo-
maa myös äänimerkki, kun lähestyt lähetintä/sondia (äänenvoimakkuuden säädöllä).
A. Signaalin voimakkuus
B. Nuolet
C. Sondin taajuus
Kuva 9 – Live näyttö
Kun olet saavuttanut voimakkaimman signaalin sijainnin (eteen/taakse/vasen/oikea), paina
-nappi ja näyttö siirtyy syvyysnäkymään, joka kertoo lähettimen/sondin sijainnin. Paina -nappi
uudelleen horisonttinäkymään palaamiseksi.
SUOMI126
1. ........................................................................ Monialaisen näkemyksen
Paina .
2. ........................................................................ Pystysuuntaisen kuva
Paina siirtyäksesi kohteeseen 1.
Kuva 10 – Signal/Syvyys sijainti
9. Puhdistusohjeet
1. Poista akku laitteesta.
2. Pyyhi lika ja rasva pois laitteesta alkoholiliinoilla, miedolla pesuaineella ja vedellä.
3. LCD-ikkuna on suositeltavaa puhdistaa suositellulla pehmeällä optisella liinalla.
4. Kuvantamispää on suositeltavaa puhdistaa suositellulla puuvillakankaalla.
5. Anna laitteen kuivua riittävästä ennen akun asettamista paikoilleen ja laitteen käyttämistä.
10. Säilytys
1. Laite on puhdistettava ennen sen asettamista säilöön pitkäksi ajaksi.
2. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.
3. Akku tulee poistaa laitteesta säilytyksen ajaksi sen käyttöiän pidentämiseksi.
11. Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Näyttöyksikkö ei kytkeydy
päälle
Akussa ei ole virtaa Lataa akku
Tarkista, että akku on asennettu
akkukoteloon
Aseta akku akkukoteloon
Vika elektroniikassa Ota yhteyttä
ROTHENBERGER
asiakaspalveluun
SUOMI 127
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Näyttö kytkeytyy päälle,
mutta siinä ei näy kuvaa.
Löysä johon kiinnitys Tarkista johtojen liitokset.
Kuvantamispäässä on likaa Puhdista kuvantamispää
Näytössä näkyy
muuttumaton kuva
Kuvaprosessorissa on virhe Kytke laite pois päältä
ja päälle prosessorin
resetoimiseksi
Virta ei säily akussa Akku on voinut purkautua hiukan
säilytyksen aikana
Poista akku laitteesta, kun
laite asetetaan säilytykseen
Käyttöaika riippuu LEd-näytön
käytöstä
Lataa akku useammin, kun
LED-näyttöjä käytetään
paljon
Akku on voinut vaurioitua Vaihda akku
Akun käyttöikä on kulunut loppuun Vaihda akku
Ei signaalia Väärä taajuus Tarkista sondin taajuus ja
mukauta ROLOC-taajuus
valikosta
Syvyyden mittaus
Näyttää:
ROLOC PLUS on käyttövälin
ulkopuolella
Tarkista voimakkain
signaali
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 1
“kytketty pois”
Virhe esiintyy, kun kuventamislaite
on kytketty päälle ja toiminnassa ja
poistettu sen jälkeen
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 2
“Digitaalinen / Ei videon
synkronointia”
Ilmoittaa, että digitaalinen
kuventamislaite on tunnistettu, mutta
videon synkronointia ei ole
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 3
“Analoginen / Ei videon
synkronointia”
Ilmoittaa, että analoginen
kuventamislaite on tunnistettu, mutta
videon synkronointia ei ole
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 4 (PPI)
“Videodatan virheellinen
formaatti”
Ilmoittaa, että videodatan formaatti
on virheellinen
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 5
“Aurora havaittu”
Tässä tilassa kuventamislaitteen
automaattinen korjauskaavio
(vain digitaalinen kuventamislaite)
tuottaa kuvan videotehosteilla
– kuventamislaite resetoituu sen
jälkeen. Jos tämä tila toistuu useat
uudelleen yrityksen jälkeen, kyseinen
virhe tulee näkyviin.
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
SUOMI128
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
ROSCOPE 1000/i2000
Virhekoodi 6
“Sidotut tai
toimimattomat
datajohdot”
Tämä on itsediagnostinen virhe, jossa
järjestelmä konfiguroituu itsestään
testimallin luomiseksi kyseinen
malli validoidaan sen jälkeen. Jos
malli on virheellinen, videolähteen
(-lähteiden) ja pääprosessorin välisissä
datajohdoissa on oikosulku tai
aukinainen piiri.
Ota yhteyttä
huoltopalveluun
12. Lisävarusteet
Lisävarusteen nimi ROTHENBERGER-osanumero
ROSCOPE i2000 Nro 1500000696
Vaihto Modul TEC Nro 69601
Koukun magneetti ja peili Nro 69615
Laturi Nro 1500000715
Modul 25/16 (16 m kuvantamislaitteen kela) Nro 1500000052
13. Hävittäminen
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja sertifik-
aatin saaneita kierrätysyrityksiä. Jotta muut kuin kierrätettävissä olevat osat hävitettäisiin ympäri-
stöystävällisesti (esim. elektroniikkaromu), ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoon tai valtuutettuun
ROTHENBERGER-huoltopalveluun.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten mu-
kaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä var-
ten.
14. Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai inter-
netistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu.
Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 - 0 Faksi: + 49 (0) 6195 / 800 - 3500
www.rothenberger.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Rothenberger Locating device for ROSCOPE i2000 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja