Chamberlain 4330EML Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

433MHz Fernbedienung
4330EML – 1-Kanal Sender
4333EML – 3-Kanal Sender
4335EML – 3-Kanal-Sender im Kleinformat
Für Garagenöffnermodelle der Serien:
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, und WTMRC-433
433MHz Télécommandes
4330EML – Télécommande monofonction
4333EML – Télécommande 3-fonctions
4335EML – Mini-télécommande à trois fonctions
A utiliser avec les ouvre-portes de garage,
séries de modèles 440E, MotorLift 5500, 4500,
4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-
433, HC400-433, HC500-433, et WTMRC-433
433MHz Remote Controls
4330EML – Single Function Remote Control
4333EML – 3 Function Remote Control
4335EML – 3-Function Mini Remote Control
For use with Models 440E, MotorLift 5500, 4500,
4000, 2000, 1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-
433, HC400-433, HC500-433, and WTMRC-433
433MHz fjembetjening
4330EML – Fjernbetjening med enkeltfunktion
4333EML – Fjernbetjening med 3 funktioner
4335EML – Minifjernbetjeningssender
med 3 funktioner
Til brug for garageportsåbnere, model 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
og WTMRC-433
433MHz Telemandos
4330EML – Telemando de función unica
4333EML – Telemando de tres funciónes
4335EML – Minicontrol remoto de 3 funciones
Para utilizar en abridores de puertas de garaje
Modelos 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000,
1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-
433, HC500-433, y WTMRC-433
433MHz Telecomando
4330EML – telecomando a funzione singola
4333EML – telecomando a 3 funzioni
4335EML – mini-telecomando a 3 funzioni
Per uso con apriporta per garage, serie modello
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, e WTMRC-433
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
4330EML – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ªÈ¿˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
4333EML – TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
4335EML – M›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ TÚÈÒÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
°Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ 440E, MotorLift
5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
Î·È WTMRC-433
433MHz Enkel fjernkontroll
4330EML – Enkel fjernkontroll
4333EML – 3-kanals fjernkontroll
4335EML – Mini-fjernkontroll med 3 funksjoner
For garasjeportåpnere, modellserie 440E, MotorLift
5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
og WTMRC-433
433MHz afstandsbediening
4330EML – Enkelvoudige afstandsbediening
4333EML – 3-kanaals afstandsbediening
4335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies
Voor gebruik bij garagedeuropeners van de series
440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000,
Sesam 200, HC250-433, HC300-433, HC400-433,
HC500-433, en WTMRC-433
433MHz Remotos
4330EML – Controle Remoto de Simples Função
4333EML – Controle Remoto de 3 Funções
4335EML – Controlo Remoto Mini com 3 Funções
Para utilização com os seguintes Modelos de
Operadores 440E, MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000,
1000, Sesam 200, HC250-433, HC300-433,
HC400-433, HC500-433, e WTMRC-433
433MHz Fjärrkontroller
4330EML – Enkanals fjärrkontroll
4333EML – 3-kanals fjärrkontrolll
4335EML – Minifjärrkontroll med 3-funktioner
Avsedda för garageportöppnare, modellserie 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
och WTMRC-433
433MHz Yksitoiminen Malli
4330EML – Yksitoiminen kauko-ohjain
4333EML – 3-toiminen kauko-ohjain
4335EML – 3-toiminen minikauko-ohjain
Tarkoitettu autotallin ovenavaajille, Mallisarja 440E,
MotorLift 5500, 4500, 4000, 2000, 1000, Sesam 200,
HC250-433, HC300-433, HC400-433, HC500-433,
ja WTMRC-433
D
F
DK
E
GR
N
I
NL
P
SF
S
GB
4330EML 4333EML
4335EML
Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun
se on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty
oikein. Kenenkään ei pidä tulla autotalliin tai
lähteä autotallista oven ollessa liikkeessä. Älä anna
lasten leikkiä painikkeilla tai kauko-ohjaimella. Älä
anna lasten leikkiä oven lähettyvillä.
Aseta vastaanotin kauko-ohjainkoodien mukaisesti
1. Kuv. 1. Paina ja pidätä kauko-ohjaimen painiketta
.
2. Paina ja päästä vapaaksi "Smart"-painike
avaajan
takapaneelissa. Avaajan valo vilkkuu kerran. Kauko-
ohjaimen painiketta paineta.
Avaaja toimii nyt painettaessa kauko-ohjalmen paininta.
Jos kauko-ohjaimen painiketta ei pidetä alhaalla
kunnes avaajan valo ja merkkivalo alkavat vilkkua,
avaaja ei opi koodia.
Pyyhi pois kaikki ohjelmoidut koodit
Paina ja pidä alhaalla "Smart"-painiketta avaajan
paneelilla kunnes viereinen merkkivalo
sammuu (n. 6
sekuntia). Kaikki muistissa olevat koodit pyyhitään
pois.
Avaaja ohjelmoidaan uudelleen toistamalla edellä olevat
vaiheet 1 ja 2.
Litium-paristojen pitäisi kestää vähintään 5 vuotta. Paristot
vaihdetaan käyttämällä häikäisysuojan pidikettä tai
ruuvitaltan terää kotelon avaamiseen, kuten näytetään
kuvassa 2. ("Open" (avaa) paikka on painettu taakse.)
Mallit 4330EML & 4333EML: Pane paristot sisään
positiivinen puoli ylöspäin. Malli 4335EML: Pane paristot
sisään positiivinen puoli alaspäin.
Pane kansi takaisin paikoilleen napsauttamalla se kiinni
molemmilta puolilta.
SF
Öppnaren får endast köras när porten är helt
synlig, fri från hinder och rätt justerad. Låt inte
barn manövrera knapp(en)arna eller
fjärrkontroll(en)arna. Låt inte barn leka i närheten av
porten.
Programmering av mottagare via fjärrkontroll
1. Fig. 1. Tryck in och håll fjärrkontrollknappen
.
2. Tryck och släpp "Smart"-knappen
på öppnarens
bakpanel. Öppnarens ljus blinkar en gång. Släpp upp
knappen på fjärrkontrollen.
Öppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in.
Om knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset
och indikeringslampan blinkar genomförs ingen
kodomställning.
Så här raderas alla programmerade koder i mottagaren
Tryck och håll ned "Smart"-knappen på drivenhetens
panel tills det gröna indikatorljuset bredvid
släcks (ca 6
sekunder). Samtliga koder i minnet raderas.
För att programmera om mottagaren, upprepa 1 och 2
ovan.
Litium-batteriernas livslängd är ca 5 år. För att byta ut
batterier, använd bländningskyddets klämma eller
skruvmejselblad för att öppna höljet såsom visas i Fig.2.
("Open" (öppna) stället är stämplat på baksidan.)
Modeller 4330EML & 4333EML: Sätt in batterierna den
positiva sidane upp. Modell 4335EML: Sätt in batterierna
den positiva sidan ned.
För att sätta på locket, knäpp fast på båda sidor.
S
O accionamento do operador automático
apenas deverá ser efectuado quando a porta
puder ser observada na sua totalidade, se
encontrar livre de obstruções ao seu movimento e
ajustada correctamente. Enquanto a porta se
encontrar em movimento, ninguém deverá entrar ou
saír da garagem. Não permitir que as crianças
accionem o operador automático ou os aparelhos de
controle remoto. Não permitir que as crianças
brinquem nas proximidades da porta.
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de
comando de controle remoto
.
2. Premer e libertar o botão "Smart"
localizado no
painel traseiro do operador automático. A lâmpada do
operador automático piscará apenas uma vez. A
botoneira do aparelho de controle remoto for libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto
em funcionamento premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de controle remoto for
libertada antes de as lámpadas de operador e
indicador piscarem, tai significa que o operador
automático não foi devidamente regulado para o
código de funcionamento pretendido.
Para Apagar Todos os Códigos
Premir o botão "Smart" do painel do operador da porta
até que a lâmpada indicadora
se apague (após cerca
de 6 segundos). Todos os códigos memorizados pelo
operador da porta serão apagados.
Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1
e 2 acima indicados.
As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de
5 anos de funcionamento. Para substituir as baterias, abrir
a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de
fendas, conforme indicado Figura 2. (Na parte traseira,
encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 4330EML e 4333EML: Instalar as baterias com
a face do polo positivo (+) para cima. Modelo 4335EML:
Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para
baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em
ambos os lados.
P
©2001, Chamberlain GmbH
114A2032D All rights reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Chamberlain 4330EML Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös