Sony WALKMAN D-EJ250 Omistajan opas

Kategoria
CD players
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

C
Portable CD Player
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Käyttöohjeet
3-262-450-32 (1)
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal
oder einen geschlossenen Schrank.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des
Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert
werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit
denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen
erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN.
KLASSE 1M: UNSICHTBARE LASER-
STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN
INSTRUMENTEN ANSEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich
auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).
Stromquellen
Netzteil (C)
1 Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Akkus/Batterien (B)
Verwenden Sie ausschließlich folgende Akkus/Batterien
für den CD-Player:
Akkus
Sie müssen die Akkus aufladen, bevor Sie sie zum ersten
Mal verwenden können.
NH-7WMAA
Trockenbatterien
LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
So legen Sie die Akkus/Batterien ein
1
Öffnen Sie den Akku-/Batteriefachdeckel im CD-Player.
2 Legen Sie zwei Akkus/Batterien ein. Richten Sie
dabei den Pol 3 an der Markierung im Akku-/
Batteriefach aus und schließen Sie dann den Deckel,
so dass er mit einem Klicken einrastet.
3 Wenn Sie die Akkus laden wollen, schließen Sie das
Netzteil an die Buchse DC IN 4.5 V des CD-Players
und an eine Netzsteckdose an. Starten Sie dann mit
x/CHG den Ladevorgang.
Der CD-Player lädt die Akkus. Die Anzeige „CHG“
leuchtet im Display und die Abschnitte der Anzeige
leuchten nacheinander auf. Sobald die Akkus
vollständig geladen sind, erlöschen die Anzeigen
„CHG“ und
.
Wenn Sie nach Abschluss des Ladevorgangs die Taste
x/CHG erneut drücken, blinkt die Anzeige
und „Full“ erscheint im Display.
4 Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
CD-Player (Vorderseite)/Lettore CD (fronte)/CD-soitin (etuosa)
an eine Netzsteckdose
ad una presa di rete CA
pistorasiaan
i/LINE OUT
4 HOLD (Rückseite/parte posteriore/takana)
A
Buchse DC IN 4.5 V (externe
Stromversorgung)
Presa DC IN 4.5 V (ingresso
alimentazione esterna)
DC IN 4.5 V (ulkoisen
virtalähteen tulo) -liitäntä
CD-Player (innen)/Lettore CD (interno)/CD-soitin (sisäosa)
Legen Sie die Seite # zuerst ein
(bei beiden Akkus/Batterien).
Inserire prima l’estremità #
(per entrambe le batterie).
Aseta akut paikoilleen #-puoli
edellä (kumpikin akku).
Fernbedienung/Telecomando/
Kaukosäädin
4 HOLD
5 x
7 ./>
8 VOL +/–
Halterung
Fermaglio
Pidike
Netzteil
Alimentatore CA
Verkkolaite
Display am CD-Player/Display del lettore CD/
CD-soittimen näyttö
Wiedergabemodus
Modo di riproduzione
Soittotapa
Titelnummer
Numero del brano
Raidan numero
AVLS
Spieldauer
Tempo di riproduzione
Soittoaika
Restladung der Akkus/
Batterien
Durata residua della
batteria
Akkujen/paristojen jäljellä
oleva varaus
Klangmodus
Modo audio
Äänitila
B
D E
Kopfhörer oder Ohrhörer
Cuffie o auricolari
Kuulokkeet tai nappikuulokkeet
Mit der beschrifteten
Seite nach oben
Con il lato
dell’etichetta rivolto
verso l’alto
Nimipuoli ylöspäin
OPEN
Öffnen Sie den Akku-/
Batteriefachdeckel.
Aprire il coperchio
dello scomparto per le
batterie.
Avaa akku-/
paristolokeron kansi.
* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
* Painikkeessa on kohopiste.
3 u*
* Diese Taste ist mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet.
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
* Painikkeessa on kohopiste.
1 P MODE/
6 SOUND
DC IN
4.5 V
D-EJ250
©2003 Sony Corporation Printed in China
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
Lesezeichen
Segnalibro
Kirjanmerkki
G-PROTECTION
2 DISPLAY/MENU
Kopfhörerbuchse i/LINE OUT/Presa
i (cuffie)/LINE OUT/i (kuulokkeet)/
LINE OUT -liitäntä
3 u*
7 ./>
5 x/CHG
8 VOL +*/–
Display/Display/Näyttö
Loch für das Griffband/Foro
per cinghia/Hihnan
kiinnitysreikä
Ungefähre Betriebsdauer* der Batterien
und Akkus in Stunden
Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player
während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche steht.
Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD-Players ab
.
G-PROTECTION
ON OFF
Zwei NH-7WMAA 16 14
(nach ca. 2 Stunden
Ladedauer**)
Zwei LR6(SG)- 52 47
Alkalibatterien von Sony
(hergestellt in Japan)
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus ab.
So überprüfen Sie die Restladung der
Akkus/Batterien
Sie können die Restladung im Display überprüfen.
Tauschen Sie die Akkus/Batterien aus, wenn „
blinkt.
t t t
t t Lo batt*
* Ein Signalton ist zu hören.
Hinweise
Die Bereiche der Anzeige geben grob die
Restladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht
unbedingt für ein Viertel der Ladung.
Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die
in der Anzeige
angegeben ist, etwas erhöhen
oder verringern.
Wann müssen die Akkus ausgetauscht
werden?
Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die Hälfte verkürzt,
ersetzen Sie die Akkus durch neue Akkus.
Hinweise zu Akkus
Um die ursprüngliche Kapazität der Akkus möglichst
lange vollständig zu erhalten, sollten Sie die Akkus
immer erst dann laden, wenn sie vollständig leer sind.
Wenn ein Akku neu ist oder längere Zeit nicht benutzt
wurde, lässt er sich möglicherweise erst vollständig
laden, nachdem Sie ihn einige Male geladen und
entladen haben.
Legen Sie die Akkus zum Transportieren in den
mitgelieferten Akkutransportbehälter, um eine
unerwartete Wärmeentwicklung zu vermeiden. Wenn
die Akkus mit Metallgegenständen in Berührung
kommen, kann es zu einem Kurzschluss kommen und
sie können sich überhitzen oder sogar in Brand geraten.
Hinweise zum Verwenden von
Trockenbatterien
Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen.
Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie immer beide
Batterien gegen neue aus.
Wiedergeben einer CD
So legen Sie eine CD ein
1 Öffnen Sie den Deckel mit dem Schalter OPEN (A).
2 Drücken Sie die CD auf den Zapfen in der Mitte und
schließen Sie den Deckel (D).
Hinweise
Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/CD-RWs
wiedergeben, die im Compact Disc Digital Audio
(Audio CD)-Format aufgezeichnet wurden, aber die
Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der
CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie
bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
So bedienen Sie den CD-Player
Taste/Schalter Funktion/Vorgehen
1 P MODE/ Drücken Sie diese Taste während
(Wiedergabemodus/ der Wiedergabe so oft, bis der
Wiederholen) gewünschte Wiedergabemodus im
Display erscheint.
Keine Anzeige: Normale Wiedergabe
„1“: Einzeltitelwiedergabe
„SHUF“: Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
“: Wiedergabe von Titeln mit
Lesezeichen
„PGM“: Programmwiedergabe
Wenn die Wiedergabe im
ausgewählten Modus wiederholt
werden soll, halten Sie die Taste
gedrückt, bis „
“ erscheint.
Taste/Schalter Funktion/Vorgehen
2 DISPLAY/ • Drücken Sie die Taste einmal,
MENU um die Titelnummer und die
Restspieldauer des aktuellen
Titels anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste zweimal,
um die Anzahl der restlichen Titel
und die Restspieldauer der CD
anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste dreimal,
um die Titelnnummer und die
verstrichene Spieldauer
anzuzeigen (normale Anzeige).
Drücken Sie diese Taste auch, um
das Menü aufzurufen und die
Auswahl zu bestätigen.
3 u Starten Sie mit dieser Taste die
(Wiedergabe/Pause) Wiedergabe. Zum Unterbrechen
der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Wenn die Wiedergabe ab dem
ersten Titel erfolgen soll, halten
Sie die Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, während
sich der CD-Player im
Stoppmodus befindet.
Drücken Sie diese Taste auch, um
eine Auswahl zu bestätigen.
4 HOLD Mit dieser Taste können Sie die
Bedienelemente des CD-Players
bzw. der Fernbedienung sperren, so
dass die Funktionen nicht
versehentlich ausgelöst werden
können. HOLD am CD-Player
wirkt sich nur auf die
Bedienelemente am Player aus,
HOLD auf der Fernbedienung nur
auf die Bedienelemente der
Fernbedienung.
5 x (Stopp)/CHG Mit dieser Taste stoppen Sie die
(x) Wiedergabe. Am CD-Player: Mit
dieser Taste starten Sie den
Ladevorgang.
6 SOUND*
1
Sie können mit dieser Taste die
Bässe kräftiger wiedergeben
(„anheben“) lassen. Wählen Sie
durch wiederholtes Drücken
BASS
oder BASS aus.
Mit BASS
werden die
Bässe mehr verstärkt als mit
BASS
.*
2
Außerdem können Sie mit dieser
Taste die maximale Lautstärke
begrenzen und damit Ihr Gehör
schützen. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis „AVLS*
3
“ im
Display erscheint. Die AVLS-
Funktion wird eingeschaltet. Zum
Ausschalten der AVLS-Funktion
halten Sie die Taste erneut
gedrückt, bis „AVLS“
ausgeblendet wird.
7 ./> Drücken Sie . oder >
(AMS*
4
/Suche) einmal, um den Anfang des
aktuellen bzw. nächsten Titels
anzusteuern. Drücken Sie .
oder > mehrmals, um den
Anfang vorheriger bzw.
nachfolgender Titel anzusteuern.
Halten Sie . oder >
gedrückt, um rasch zurück- bzw.
weiterzuschalten.
8 VOL+/– Stellen Sie durch Drücken (bzw.
Drehen auf der Fernbedienung) die
Lautstärke ein.
*
1
Wenn Sie die Stromquellen vom Gerät lösen, werden alle
Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt.
*
2
Wird der Ton durch die SOUND-Funktion verzerrt,
verringern Sie die Lautstärke.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem)
*
4
AMS = Automatic Music Sensor (automatischer
Musiksensor)
So nehmen Sie die CD heraus
Drücken Sie auf den Zapfen und nehmen Sie die CD
heraus (E).
Wiedergeben ausgewählter
Titel durch Einfügen von
Lesezeichen (Wiedergabe von
Titeln mit Lesezeichen)
Sie können auf jeder CD bis zu 99 Titel mit einem
Lesezeichen versehen. Diese Funktion steht für bis zu 5
CDs zur Verfügung.
So fügen Sie Lesezeichen ein
1 Während der Wiedergabe des Titels, den Sie mit
einem Lesezeichen versehen wollen, halten Sie u
gedrückt, bis „
“ (Lesezeichen) im Display blinkt.
Wenn das Lesezeichen erfolgreich eingefügt wurde,
blinkt „
“ langsamer.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, um die
gewünschten Titel mit Lesezeichen zu versehen.
So lassen Sie Titel mit
Lesezeichen wiedergeben
1 Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „ “ blinkt.
2 Drücken Sie u.
“ leuchtet im Display und die Wiedergabe der
Titel mit Lesezeichen beginnt.
So löschen Sie Lesezeichen
Während der Wiedergabe eines Titels mit einem
Lesezeichen halten Sie u gedrückt, bis „
“ im Display
ausgeblendet wird.
So erkennen Sie Titel mit Lesezeichen
Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen
blinkt „
“ langsam im Display.
Hinweise
Während der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen
werden die Titel in der Reihenfolge der Titelnummern
wiedergegeben und nicht in der Reihenfolge, in der Sie
die Titel mit Lesezeichen versehen haben.
Wenn Sie Titel auf der 6. CD mit Lesezeichen versehen
wollen, werden die Lesezeichen der zuerst
wiedergegebenen CD gelöscht.
Alle Lesezeichen im Speicher werden gelöscht, wenn:
Sie das Gerät von den Stromquellen trennen.
Sie als Stromversorgung für den CD-Player die Akkus
benutzen, ohne sie neu aufzuladen, obwohl bereits
„Lo batt“ angezeigt wird.
Wiedergabe von Titeln in
programmierter
Reihenfolge (PGM Play)
Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu
64 Titel in der gewünschten Reihenfolge abgespielt
werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe P MODE/
so oft, bis „PGM“ erscheint.
2 Wählen Sie mit . oder > einen Titel aus.
3 Zum Bestätigen des ausgewählten Titels halten Sie
u gedrückt, bis sich die Ziffer für die
Wiedergabereihenfolge um eins erhöht.
„00“ erscheint und die als Wiedergabereihenfolge
angezeigte Ziffer erhöht sich um eins.
4 Wählen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert die Titel in
der gewünschten Reihenfolge aus.
5 Starten Sie mit u die PGM-Wiedergabe.
So überprüfen Sie das Programm
Während des Programmierens:
Drücken Sie vor Schritt 5 mehrmals u und halten Sie
die Taste gedrückt.
Während der PGM-Wiedergabe:
Drücken Sie P MODE/
so oft, bis „PGM“ blinkt, und
drücken Sie dann mehrmals u und halten Sie die Taste
gedrückt.
Mit jedem Tastendruck auf u erscheint eine
programmierte Titelnummer.
Hinweise
Wenn Sie in Schritt 3 den 64. Titel eingegeben haben,
erscheint wieder der erste ausgewählte Titel im Display.
Wenn Sie mehr als 64 Titel auswählen, werden die
ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht.
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e
non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra
l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme
specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per
alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO
NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ
GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI SE
APERTO
NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in
cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE
(spazio economico europeo).
Fonti di alimentazione
Uso dell’alimentatore CA (C)
1 Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA.
Uso delle batterie (B)
Utilizzare esclusivamente i seguenti tipi di batteria con il
presente lettore CD:
Batterie ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di utilizzarle per la
prima volta.
NH-7WMAA
Batterie a secco
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Inserimento delle batterie
1 Aprire il coperchio dello scomparto per le batterie
all’interno del lettore CD.
2 Inserire due batterie facendo corrispondere il polo 3
al diagramma nello scomparto per le batterie, quindi
chiudere il coperchio finché non scatta in posizione.
3 Se vengono utilizzate batterie ricaricabili, collegare
l’alimentatore CA alla presa DC IN 4.5 V sul lettore
CD e ad una presa di rete CA, quindi premere x/
CHG per avviare la carica.
Il lettore CD avvia la carica delle batterie.
L’indicatore “CHG” nel display si illumina e le barre
dell’indicatore
si illuminano in successione.
Quando le batterie sono completamente cariche, gli
indicatori “CHG” e
si spengono.
Se x/CHG viene premuto dopo che la ricarica è stata
completata, l’indicatore
lampeggia e nel
display appare “Full”.
4 Scollegare l’alimentatore CA.
Durata delle batterie* (ore
approssimative)
(Quanto riportato di seguito si riferisce all’uso del lettore
CD su una superficie piana e stabile.)
Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui viene
utilizzato il lettore CD
.
Funzione G-PROTECTION
ON OFF
Due NH-7WMAA 16 14
(caricata per
circa 2 ore**)
Due batterie alcaline 52 47
Sony LR6 (SG)
(prodotte in Giappone)
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Il tempo di carica varia a seconda del modo in cui
vengono utilizzate le batterie ricaricabili.
Per controllare la carica residua delle
batterie
È possibile controllare la carica residua nel display.
Sostituire le batterie quando l’indicatore “
lampeggia.
t t t
t t Lo batt*
* Viene emesso un segnale acustico.
Note
Le barre dell’indicatore mostrano solo
indicativamente la carica residua delle batterie. Ogni
barra non indica necessariamente un quarto della carica
della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore
potrebbero aumentare o diminuire.
Quando sostituire le batterie ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza, sostituire le batterie
con batterie ricaricabili nuove.
Note sulle batterie ricaricabili
Per mantenere a lungo la capacità di carica originale,
caricare le batterie soltanto quando sono completamente
scariche.
Se le batterie sono nuove o se non sono state utilizzate
per un periodo di tempo prolungato, per caricarle
completamente potrebbe essere necessario caricarle e
scaricarle più volte.
Per trasportare le batterie ricaricabili, utilizzare
l’apposita custodia in dotazione, onde evitare che le
batterie stesse si surriscaldino. Se le batterie ricaricabili
entrano in contatto con oggetti metallici, è possibile che
si generino incendi o surriscaldamenti dovuti a corto
circuiti.
Note sull’uso delle batterie a secco
Accertarsi di rimuovere l’alimentatore CA.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle entrambe
con altre nuove.
Riproduzione di un CD
Per inserire un CD
1 Spostare OPEN per aprire il coperchio (A).
2 Posizionare il CD sul perno, quindi chiudere il
coperchio (D).
Note
Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/
CD-RW registrati nel formato CD-DA (CD audio),
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a
seconda della qualità del disco e delle condizioni
dell’apparecchio di registrazione.
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul
mercato vari dischi musicali codificati mediante le
tecnologie di protezione del copyright. Si noti che
alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD
e pertanto, potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Funzionamento del lettore CD
Tasto/interruttore Funzione/operazione
1 P MODE/ Durante la riproduzione, premere
(modo di più volte finché il modo di
riproduzione/ riproduzione desiderato non viene
ripetizione) visualizzato nel display.
Nessuna indicazione: riproduzione
normale
“1”: riproduzione di un solo brano
“SHUF”: riproduzione dei brani in
ordine casuale
”: riproduzione dei brani
preferiti
“PGM”: riproduzione PGM
(programmata)
Per ripetere il modo di riproduzione
selezionato, premere e tenere
premuto fino a che non appare
”.
2 DISPLAY/ • Premere una volta per
MENU visualizzare “il numero di brano e
il tempo di riproduzione residuo
del brano corrente”.
Premere due volte per
visualizzare “il numero di brani
residui e il tempo di riproduzione
residuo del CD”.
Premere tre volte per visualizzare
“il numero di brani e il tempo di
riproduzione trascorsi (display
normale)”.
Premere inoltre per accedere al
menu e confermare la selezione.
3 u Premere per avviare la
(reproduzione/pausa) riproduzione. Premere di nuovo
per mettere in pausa la
riproduzione.
Per riprodurre a partire dal primo
brano, premere per almeno 2
secondi mentre il lettore CD si
trova in modo di arresto.
Premere inoltre per confermare la
selezione.
4 HOLD Utilizzare per bloccare i comandi
del lettore CD o del telecomando
onde evitare di premerli
accidentalmente. Il pulsante HOLD
sul lettore CD funziona
esclusivamente per il lettore,
mentre il pulsante HOLD sul
telecomando funziona
esclusivamente per il telecomando.
5 x (arresto)/CHG
Premere per arrestare la riproduzione
(x) (lettore CD: utilizzare inoltre per
avviare il processo di carica).
6 SOUND*
1
Utilizzare per enfatizzare i bassi.
Premere più volte per selezionare
BASS
o BASS .
Selezionare BASS
per
ottenere un’enfatizzazione dei
bassi superiore a quella che si
avrebbe selezionando BASS
.*
2
Utilizzare inoltre per limitare il
volume massimo proteggendo
così l’udito. Premere e tenere
premuto fino a che “AVLS*
3
non compare nel display. La
funzione AVLS viene attivata.
Per disattivarla, premere e tenere
premuto di nuovo fino a che
“AVLS” non scompare.
7 ./> Premere una volta . o > per
(AMS*
4
/ricerca) individuare l’inizio del brano
corrente/successivo. Premere più
volte . o > per individuare
l’inizio dei brani precedenti/
successivi. Tenere premuto . o
> per procedere rapidamente in
avanti/all’indietro.
8 VOL+/– Premere (ruotare sul telecomando)
per regolare il volume.
*
1
Se le fonti di alimentazione vengono scollegate, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti.
*
2
Se il suono risulta distorto durante l’uso della funzione
SOUND, abbassare il volume.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System, sistema per la
limitazione automatica del volume
*
4
AMS = Automatic Music Sensor, sensore musicale
automatico
Per rimuovere il CD
Rimuovere il CD premendo il perno (E).
Riproduzione dei brani
preferiti mediante
l’aggiunta di segnalibri
(riproduzione dei brani preferiti)
È possibile aggiungere segnalibri ad un massimo di 99
brani per ciascun CD. È inoltre possibile utilizzare questa
funzione per un massimo di 5 CD.
Per aggiungere un segnalibro
1 Durante la riproduzione del brano a cui si desidera
aggiungere il segnalibro, premere e tenere premuto
u fino a che “
(Bookmark)” non lampeggia nel
display.
Una volta aggiunto il segnalibro, “
” inizia a
lampeggiare più lentamente.
2 Ripetere il punto 1 per aggiungere il segnalibro ai
brani desiderati.
Per ascoltare i brani preferiti a cui
è stato aggiunto il segnalibro
1 Premere più volte P MODE/ fino a che “ ” non
lampeggia.
2 Premere u.
” si illumina nel display e la riproduzione dei
brani contrassegnati dal segnalibro viene avviata.
Per rimuovere il segnalibro
Durante la riproduzione del brano contrassegnato dal
segnalibro, premere e tenere u fino a che “
” non
scompare dal display.
Per controllare i brani contrassegnati
dal segnalibro
Durante la riproduzione dei brani preferiti, “
lampeggia lentamente nel display.
Note
Durante la riproduzione dei brani preferiti, i brani
vengono riprodotti in base all’ordine di numerazione e
non di aggiunta dei segnalibri.
Se si tenta di aggiungere un segnalibro ai brani del sesto
CD, i segnalibri impostati per il CD riprodotto per
primo verranno cancellati.
Tutti i segnalibri memorizzati verranno cancellati:
se vengono rimosse tutte le fonti di alimentazione
se si continua ad utilizzare il lettore CD
alimentandolo mediante le batterie ricaricabili senza
averle ricaricate nonostante la visualizzazione di
“Lo batt”.
Riproduzione dei brani
nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD affinché riproduca
un massimo di 64 brani nell’ordine desiderato.
1 Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/
fino a visualizzare “PGM”.
2 Premere . o > per selezionare un brano.
3 Per immettere il brano selezionato, tenere premuto
u fino a quando l’ordine di riproduzione non
aumenta di uno.
Viene visualizzato “00” e l’ordine di riproduzione
aumenta di uno.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani
nell’ordine desiderato.
5 Premere u per avviare la riproduzione PGM.
Per controllare il programma
Durante la programmazione:
Premere più volte e tenere premuto u prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM:
Premere più volte P MODE/
fino a quando “PGM”
non lampeggia, quindi premere più volte e tenere premuto
u.
Ad ogni pressione di u, viene visualizzato il numero di
brano.
Note
Dopo avere immesso il 64° brano al punto 3, il primo brano
selezionato viene visualizzato nel display.
Se vengono selezionati più di 64 brani, il brano
immesso per primo viene cancellato.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei
saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne.
Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.
Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei
saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi
kukkamaljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen
virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia
määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta.
VAARA
AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN PALJAIN SILMIN TAI
OPTISILLA LAITTEILLA
AVATTUNA SÄTEILEE NÄKYMÄTÖNTÄ
LUOKAN 1M-LASERSÄTEILYÄ
ÄLÄ KATSO PALJAIN SILMIN OPTISILLA
LAITTEILLA
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin,
joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA
(Euroopan talousalue) maihin.
Virtalähteet
Verkkolaitteen käyttäminen (C)
1 Liitä verkkolaite pistorasiaan.
Akkujen tai paristojen
käyttäminen (B)
Käytä vain seuraavia akkuja tai paristoja CD-soittimessa:
Akut
Lataa akut ennen niiden ensimmäistä käyttökertaa.
NH-7WMAA
Kuivaparistot
LR6 (koko AA) -alkaliparistot
Akkujen tai paristojen
asentaminen
1 Avaa CD-soittimen sisällä oleva akku-/paristolokeron
kansi.
2 Aseta kaksi akkua tai paristoa lokeroon oikein päin
niin, että niissä oleva merkintä 3 tulee kohdakkoin
lokeron sisällä olevan vastaavan merkinnän kanssa.
Sulje sitten kansi niin, että se napsahtaa paikalleen.
3 Kun käytät akkuja, liitä verkkolaite CD-soittimen DC
IN 4.5 V -liitäntään ja pistorasiaan. Käynnistä lataus
sitten painamalla x/CHG-painiketta.
CD-soitin alkaa ladata akkuja. ”CHG”-ilmaisin syttyy
näyttöön, ja ilmaisimen osat
syttyvät vuoron
perään. Kun akut ovat täysin latautuneet, ilmaisimet
”CHG” ja
sammuvat.
Jos painat x/CHG-painiketta, kun lataus on jo
päättynyt,
-ilmaisin alkaa vilkkua ja sana ”Full”
(täynnä) tulee näyttöön.
4 Irrota verkkolaite.
Akkujen/paristojen varauksen
kestoaika* (keskim. tuntia)
(Kun käytät CD-soitinta tasaisella ja vakaalla alustalla.)
Soittoaika vaihtelee CD-soittimen käyttötavan mukaan
.
G-PROTECTION
ON OFF
Kaksi NH-7WMAA 16 14
(ladattu
noin 2 tuntia**)
Kaksi Sony-alkali- 52 47
paristoa LR6(SG)
(valmistettu Japanissa)
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) -standardin mukaisesti mitattu
arvo.
** Latausaika riippuu akun käyttötavasta.
Akkujen tai paristojen jäljellä olevan
varauksen tarkistaminen
Voit tarkistaa varauksen näytöstä.
Vaihda paristot, kun ”
”-ilmaisin vilkkuu.
t t t
t t Lo batt*
*Laite antaa äänimerkin.
Huomautuksia
-ilmaisinosat näyttävät akuissa tai paristoissa
jäljellä olevan varauksen suurin piirtein. Yksi
ilmaisinosa ei aina välttämättä edusta akun
kokonaisjännitteen neljäsosaa.
Laitteen käyttöolosuhteiden mukaan
-ilmaisinosat
voivat lisääntyä tai vähentyä.
Milloin akut on vaihdettava?
Jos akkujen varauksen kestoaika lyhenee noin puoleen
alkuperäisestä, korvaa akut uusilla akuilla.
Akkuja koskevia huomautuksia
Jotta akkujen alkuperäisen kapasiteetti säilyy pitkään,
lataa akut vasta, kun niiden varaus on täysin
purkautunut.
Jos akku on uusi tai sitä ei ole käytetty pitkään aikaan,
se ei ehkä lataudu täyteen, ennen kuin olet ladannut ja
purkanut varauksen useita kertoja.
Kun kuljetat akkuja, käytä vakiovarusteisiin sisältyvää
akkukoteloa akkujen odottamattoman kuumenemisen
estämiseksi. Jos akut pääsevät koskettamaan
metalliesineitä, voi siitä johtuva oikosulku aiheuttaa
akkujen kuumenemisen tai tulipalon.
Kuivaparistojen käyttöä koskevia
huomautuksia
Irrota verkkolaite.
Kun paristot ovat täysin purkautuneet, vaihda
molemmat paristot uusiin.
CD-levyn soittaminen
CD-levyn asettaminen soittimeen
1 Avaa kansi liu’uttamalla OPEN-kytkintä (A).
2 Aseta CD-levy paikalleen ja sulje kansi (D).
Huomautuksia
Tämä CD-soitin pystyy soittamaan Compact Disc
Digital Audio (Audio CD) -muotoa käyttäen äänitetyt
CD-R- ja CD-RW-levyt, mutta niiden
soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta sekä
tallennukseen käytetyn laitteen tilasta.
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin
mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin
levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on
koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla.
Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-
standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa
tällä tuotteella.
CD-soittimen käyttäminen
Painike/kytkin Toiminto/käyttö
1 P MODE/ Pidä soiton aikana painettuna,
(soittotila/jatkuva kunnes haluamasi soittotila näkyy
soitto) näytössä.
Ei ilmaisinta: Normaali soitto
”1”: Yhden raidan soitto
”SHUF”: Satunnaissoitto
”: Kirjanmerkkejä sisältävien
raitojen soitto
”PGM”: Ohjelmoitu (PGM) soitto.
Jos haluat soittaa jatkuvasti
käyttäen valitsemaasi soittotilaa,
pidä painiketta alas painettuna,
kunnes ”
” tulee näyttöön.
2 DISPLAY/ • Paina kerran, kun haluat nähdä
MENU raidan numeron ja sen jäljellä
olevan soittoajan.
Paina kahdesti, jos haluat nähdä
CD-levyn jäljellä olevien raitojen
määrän ja levyn jäljellä olevan
ajan.
Paina kolmesti, jos haluat nähdä
raidan numeron ja kuluneen
soittoajan (normaali näyttö).
Painamalla painiketta voit myös
avata valikon ja hyväksyä
valinnan.
3 u Paina, kun haluat aloittaa soiton.
(soitto/tauko) Kytke soitin taukotilaan
painamalla uudelleen.
Jos haluat aloittaa soiton
ensimmäisestä raidasta, paina
painiketta vähintään 2 sekuntia,
kun CD-soitin on pysäytettynä.
Painamalla painiketta voit myös
hyväksyä valinnan.
4 HOLD Voit lukita CD-soittimen tai
kaukosäätimen painikkeet niin, että
et voi painaa niitä vahingossa. CD-
soittimen HOLD-painike vaikuttaa
vain soittimeen. Kaukosäätimen
HOLD-painike vaikuttaa vain
kaukosäätimeen.
5 x (pysäytys)/ Paina, kun haluat lopettaa soiton.
CHG (x)(CD-soitin: Voit myös aloittaa
latauksen.)
6 SOUND*
1
Voit korostaa äänen matalia
taajuuksia. Valitse BASS
tai
BASS
. painamalla
toistuvasti. BASS
korostaa
voimakkaammin kuin BASS
.*
2
Voit myös rajata suurimman
mahdollisen äänenvoimakkuuden
kuulon suojaamiseksi. Pidä alas
painettuna, kunnes ilmaisin
”AVLS*
3
” tulee näyttöön. AVLS-
toiminto tulee käyttöön. Voit
poistaa AVLS-toiminnon käytöstä
pitämällä painiketta uudelleen
alas painettuna, kunnes ”AVLS”
katoaa.
7 ./> Paina . tai > kerran, jos
(AMS*
4
/haku) haluat siirtyä nykyisen tai
seuraavan raidan alkuun. Paina
. tai > toistuvasti, jos haluat
siirtyä edellisten tai seuraavaa
seuraavien raitojen alkuun. Pidä
. tai > alas painettuna, jos
haluat siirtyä nopeasti taakse- tai
eteenpäin.
8 VOL+/– Paina (tai käännä kaukosäätimen
säädintä), kun haluat säätää
äänenvoimakkuutta.
*
1
Jos irrotat virtalähteet, kaikki asetukset palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.
*
2
Jos ääni säröytyy SOUND-toiminnon käytön aikana,
pienennä äänenvoimakkuutta.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System
*
4
AMS = Automatic Music Sensor, automaattinen raidanhaku
CD-levyn poistaminen
Paina keskustaa ja poista CD-levy (E).
Raitojen soittaminen
halutussa järjestyksessä
kirjanmerkkejä lisäämällä
(kirjanmerkkiraitojen soitto)
Voit lisätä kirjanmerkin enintään 99 raitaan CD-levyllä.
Voit käyttää tätä toimintoa enintään 5 CD-levylle.
Kirjanmerkkien lisääminen
1 Kun soitat raitaa, johon haluat lisätä kirjanmerkin,
pidä u-painiketta alas painettuna, kunnes ”
(kirjanmerkki)” vilkkuu näytössä.
Kun kirjanmerkki on lisätty, ”
”-ilmaisimen
vilkkuminen hidastuu.
2 Lisää kirjanmerkki muihin haluamiisi raitoihin
toistamalla vaihetta 1.
Kirjanmerkeillä varustettujen
raitojen soittaminen
1 Paina P MODE/ -painiketta toistuvasti, kunnes
” vilkkuu näytössä.
2 Paina u-painiketta.
”-ilmaisin syttyy näyttöön, ja kirjanmerkeillä
varustettujen raitojen soitto alkaa.
Kirjanmerkkien poistaminen
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, pidä u-
painiketta alas painettuna, kunnes ”
” katoaa näytöstä.
Kirjanmerkeillä varustettujen raitojen
tarkistaminen
Kun soitat kirjanmerkillä varustettua raitaa, ” ”-ilmaisin
vilkkuu hitaasti näytössä.
Huomautuksia
•Kun soitat kirjanmerkeillä varustettuja raitoja, soitin
soittaa raidat niiden numerojärjestyksessä, ei
kirjanmerkkien lisäysjärjestyksessä.
Jos yrität lisätä kirjanmerkkejä 6:nnelle CD-levylle,
ensimmäisen kirjanmerkeillä varustetun CD-levyn
kirjanmerkit katoavat muistista.
•Kaikki muistiin tallennetut kirjanmerkit katoavat,
jos irrotat kaikki virtalähteet
jos käytät CD-soitinta akuilla etkä lataa akkuja,
vaikka ”Lo batt”-ilmaisin tulee näyttöön.
Raitojen soittaminen
halutussa järjestyksessä
(ohjelmoitu soitto)
Voit ohjelmoida CD-soittimen soittamaan enintään 64
raitaa haluamassasi järjestyksessä.
1 Paina soiton aikana P MODE/ -painiketta
toistuvasti, kunnes ”PGM” näkyy näytössä.
2 Valitse raita painamalla painiketta . tai >.
3 Vahvista raidan valinta pitämällä u-painiketta alas
painettuna, kunnes järjestysnumero suurenee yhdellä.
”00” tulee näyttöön ja soittojärjestysnumero suurenee
yhdellä.
4 Valitse muut haluamasi raidat toistamalla vaiheita 2 ja
3.
5 Aloita ohjelmoitu soitto painamalla u-painiketta.
Ohjelman tarkistaminen
Ohjelmoinnin aikana:
Pidä u-painiketta alas painettuna toistuvasti ennen
vaihetta 5.
Ohjelmoidun soiton aikana:
Paina P MODE/
-painiketta toistuvasti, kunnes ”PGM”
vilkkuu näytössä, ja pidä sitten u-painiketta alas
painettuna toistuvasti.
Joka kerta kun painat u-painiketta, raidan numero tulee
näyttöön.
Huomautuksia
•Kun olet valinnut 64:nnen raidan vaiheessa 3, ensimmäinen
valitsemasi raita tulee näyttöön.
Jos valitset yli 64 raitaa, ensimmäiset valitsemasi raidat
poistuvat.
F
Deutsch
Sonstige Funktionen
Über das Menü können Sie folgende Einstellungen
vornehmen.
Die Timer-Funktion
Sie können den CD-Player so einstellen, dass die
Wiedergabe automatisch nach 5 bis 95 Minuten gestoppt
wird, und zwar in Schritten von 5 Minuten.
Wenn der CD-Player eine CD wiedergibt und die Timer-
Funktion aktiviert ist, blinkt die Titelnummer im Display.
Die Funktion G-PROTECTION
Diese Funktion wurde zum Schutz vor Tonsprüngen
speziell bei sportlichen und anderen körperlichen
Aktivitäten entwickelt.*
1
Ausschalten des Signaltons
Sie können den Signalton ausschalten, der beim Bedienen
des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben
wird.
Anschließen an eine Stereoanlage (F)*
2
Sie können CDs auch über eine angeschlossene
Stereoanlage wiedergeben lassen oder CDs auf Kassette
überspielen. Wählen Sie „HP“, wenn Sie die Kopfhörer
anschließen. Wählen Sie „LInE“, wenn Sie mithilfe eines
Verbindungskabels ein anderes Gerät anschließen.
Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität stellen Sie G-
PROTECTION auf „off“.
Achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte
ausgeschaltet sind, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen.
*1 In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen:
Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen
ausgesetzt.
Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird
wiedergegeben.
Sie verwenden CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität
oder ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der
Anwendungssoftware liegt vor.
*2 Hinweise zum Anschließen anderer Geräte
Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke
des angeschlossenen Geräts herunter, damit die
angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie
das Gerät über Akkus oder Trockenbatterien mit Strom
versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig
verbraucht werden.
Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf
einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht verzerrt
wird.
Zum Aufnehmen in hoher CD-Tonqualität setzen Sie G-
PROTECTION auf „off“.
Vornehmen von Einstellungen
1 Halten Sie im Stoppmodus DISPLAY/MENU
gedrückt, bis „t-SEt“ erscheint.
Starten Sie ab jetzt den nächsten Schritt immer
innerhalb von 15 Sekunden nach Beenden des
vorherigen Schrittes. Wenn die Anzeigen im Display
ausgeblendet werden, müssen Sie nochmals mit
Schritt 1 beginnen.
2 Wählen Sie mit . oder > eine Option im Menü
1 und drücken Sie dann DISPLAY/MENU oder u.
Die Option im Menü 2 beginnt zu blinken.
3 Wählen Sie mit . oder > eine Option im Menü
2 und drücken Sie dann DISPLAY/MENU oder u,
um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn die Option korrekt ausgewählt wurde, hört sie
auf zu blinken.
Schalten Sie mit x zum vorhergehenden Bildschirm
zurück.
Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen wollen, halten
Sie x gedrückt.
Stereoanlage, Kassettenrecorder, Radiorecorder
usw.
Impianto stereo, registratore a cassette,
radioregistratore a cassette, ecc.
Stereolaitteisto, kasettinauhuri,
radiokasettinauhuri tms.
Verbindungskabel
Cavo di collegamento
Liitäntäjohto
Links (weiß)
Sinistro (bianco)
Vasen (valkoinen)
Rechts (rot)
Destro (rosso)
Oikea (punainen)
i/LINE OUT
Liste der Menüs
Einstellung Menü 1 , Menü 2
Timer* t-SEt – –
05
:
:
95
G-PROTECTION SEt on
off
Ausschalten des bEEP b on
Signaltons b off
Anschließen an eine HP-LInE HP
Stereoanlage LInE
* Diese Option können Sie während der Wiedergabe und im
Stoppmodus einstellen.
Die eingestellte Zeit wird geschätzt.
Hinweis
Wenn Sie die Stromquellen vom Gerät lösen, werden alle
Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-
Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen
Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5
V (Stromversorgungsbuchse) ein.
Stromversorgung
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht verwenden
wollen, trennen Sie ihn von allen Stromquellen.
Hinweise zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Wurde der CD-Player ohne Netzteil geliefert,
verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG. Benutzen
Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Polarität des Steckers
Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche
Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Hinweise zu Akkus und
Trockenbatterien
Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
Werfen Sie Akkus und Batterien nicht ins Feuer.
Wenn Sie Akkus/Batterien bei sich tragen, halten Sie sie
von Münzen und anderen Metallgegenständen fern.
Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein
Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen
der Akkus/Batterien hergestellt werden, was zu
Hitzeentwicklung führt.
Verwenden Sie Akkus nicht zusammen mit
Trockenbatterien.
Verwenden Sie neue Akkus/Batterien nicht zusammen
mit alten.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von
Akkus/Batterien zusammen.
Wenn Sie die Akkus/Batterien längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus.
Falls ein Akku oder eine Batterie ausläuft, wischen Sie
das Akku-/Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Akkus/Batterien ein. Wenn Sie mit
der Akku-/Batterieflüssigkeit in Berührung kommen,
waschen Sie sie sorgfältig mit Wasser ab.
CD-Player
Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren
Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt
werden, so dass der CD-Player nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-
Player. Andernfalls können CD-Player und CD
beschädigt werden.
Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen, an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit
oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem
Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen
Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen.
Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang
stört, schalten Sie ihn aus oder benutzen Sie ihn in etwas
größerer Entfernung.
CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz-
oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie
mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden.
Verwenden Sie solche CDs nicht.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, wenn Sie ein
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies
stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich
verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das
Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre
Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In
potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst
vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht
zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten
Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme gegenüber anderen
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese
Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie
herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
gegenüber anderen.
Wartung
So reinigen Sie das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie weder Alkohol,
Benzin noch Verdünnung.
So reinigen Sie die Stecker
Bei verschmutzten Steckern treten Störgeräusche auf oder
es ist gar kein Ton zu hören. Reinigen Sie die Stecker
regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung
der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
„Hold“ erscheint im Display, wenn Sie
eine Taste drücken, und die CD wird
nicht wiedergegeben.
c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie HOLD
zurück.
Der CD-Player startet den Ladevorgang
nicht.
c Drücken Sie im Stoppmodus x/CHG.
c Sie haben x auf der Fernbedienung gedrückt. Drücken
Sie x/CHG am CD-Player.
Die Lautstärke erhöht sich nicht, auch
wenn Sie VOL + mehrmals drücken.
c Halten Sie SOUND gedrückt, bis „AVLS“ im Display
ausgeblendet wird.
Der Akku-/Batteriefachdeckel hat sich
aufgrund eines versehentlichen Stoßes
oder aufgrund zu starken Ziehens usw.
gelöst.
c Bringen Sie ihn wie in der Abbildung unten dargestellt
wieder an.
Technische Daten
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: λ = 780 nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen im
Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm).
Betriebsspannung
Zwei Akkus NH-7WMAA von Sony:
1,2 V Gleichstrom × 2
Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 2
Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (Modell für China)
120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)
Abmessungen (B/H/T) (ohne
vorstehende Teile und Bedienelemente)
ca. 135,8 × 22,6 × 135,8 mm
Gewicht (ohne Zubehör)
ca. 182 g
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Kopfhörer/Ohrhörer mit Fernbedienung (1)
Akkus (2)
Hinweis zur Fernbedienung
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
Fernbedienung. Sie können diesen CD-Player nicht mit
einer Fernbedienung steuern, die mit einem anderen CD-
Player geliefert wurde.
Italiano
Altre funzioni
Mediante il menu è possibile effettuare le impostazioni
che seguono.
Funzione timer
È possibile impostare il lettore CD in modo che arresti
automaticamente la riproduzione entro un intervallo
temporale variabile dai 5 ai 95 impostabile in intervalli di
5 minuti.
Mentre il lettore CD effettua la riproduzione e la funzione
di timer è attivata, il numero del brano lampeggia nel
display.
Funzione G-PROTECTION
Questa funzione è stata sviluppata per fornire una
protezione eccellente dai salti di suono durante l’uso.*
1
Disattivazione del segnale acustico
È possibile disattivare il segnale acustico emesso dalle
cuffie/dagli auricolari durante l’uso del lettore CD.
Collegamento di un sistema stereo
(F)*
2
Mediante un sistema stereo, è possibile ascoltare CD e
registrarli su un nastro. Se vengono collegate le cuffie,
selezionare “HP”. Se viene collegato un altro apparecchio
mediante il cavo di collegamento, selezionare “LInE”.
Per effettuare registrazioni audio di qualità elevata su CD,
impostare la funzione G-PROTECTION su “off”.
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di
disattivare tutti gli apparecchi collegati.
*1 È possibile che l’audio salti se:
il lettore CD viene sottoposto ad urti ripetuti e più forti
del previsto
viene riprodotto un CD sporco o graffiato
vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa qualità o se si
è verificato un problema con l’apparecchio di
registrazione o con il software applicativo.
*2 Note sul collegamento di altri apparecchi
Prima di riprodurre un CD, abbassare il volume
dell’apparecchio collegato onde evitare di danneggiare i
diffusori collegati.
Per la registrazione, utilizzare l’alimentatore CA. Se
come fonte di alimentazione vengono utilizzate le
batterie ricaricabili o quelle a secco, è possibile che
queste ultime si scarichino completamente durante la
registrazione.
Regolare il volume appropriato per l’apparecchio
collegato, in modo tale che l’audio non risulti distorto.
Per registrare audio di qualità elevata, impostare la
funzione G-PROTECTION su “off”.
Modalità di impostazione
1 Nel modo di arresto, premere DISPLAY/MENU fino
a che “t-SEt” non viene visualizzato.
Da questo punto in poi, eseguire l’operazione
successiva entro 15 secondi dal termine di quella
precedente. Se le indicazioni sul display scompaiono,
partire nuovamente dal punto 1.
2 Premere . o > per selezionare la voce Menu 1,
quindi premere DISPLAY/MENU o u.
La voce Menu 2 lampeggia.
3 Premere . o > per selezionare la voce Menu 2,
quindi premere DISPLAY/MENU o u per
confermare la selezione.
Una volta immessa correttamente la voce,
quest’ultima smette di lampeggiare.
Per tornare alla schermata precedente, premere x.
Per annullare l’operazione di impostazione, tenere
premuto x.
Elenco dei menu
Impostazione Menu 1 , Menu 2
Timer* t-SEt – –
05
:
:
95
G-PROTECTION SEt on
off
Disattivazione del bEEP b on
segnale acustico b off
Collegamento di HP-LInE HP
un sistema stereo LInE
possibile impostare questa voce sia nel modo di
riproduzione sia nel modo di arresto.
Il tempo impostato viene calcolato.
Nota
Se le fonti di alimentazione vengono scollegate, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse
penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione esterna).
Fonti di alimentazione
Se si prevede di non utilizzare il lettore CD per un
periodo di tempo prolungato, scollegare tutte le fonti di
alimentazione dal lettore.
Alimentatore CA
Utilizzare solo l’alimentatore CA in dotazione. Se con il
lettore CD non è fornito un alimentatore, utilizzare
l’alimentatore CA AC-E45HG. Onde evitare problemi
di funzionamento, non utilizzare altri tipi di
alimentatore CA.
Polarità dello spinotto
Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anormale
dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa CA.
Batterie ricaricabili e batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri
oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o
negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare
calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di
tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di
deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle
batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto
con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla.
Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il
lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde
evitare di danneggiare l’apparecchio e il CD.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore
o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o
sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici.
Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo
all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o
televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano
dalla radio o dal televisore.
Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre
dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di
cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi
dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il
lettore CD.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari durante la guida di una
bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un
comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la
circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe
essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto
volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di
attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o
interrompere l’uso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato.
Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso
continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un
ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere
l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo
modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e
non disturbare le persone vicine.
Manutenzione
Pulizia del rivestimento esterno
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcol,
benzina o diluenti.
Pulizia degli spinotti
Se gli spinotti sono sporchi, non viene emesso alcun
suono oppure l’audio è disturbato. Pulirli regolarmente
con un panno morbido asciutto.
Guida alla soluzione dei
problemi
Se il problema dovesse persistere dopo avere eseguito i
seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se viene premuto un tasto, “Hold”
appare nel display e il lettore non avvia
la riproduzione.
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella
posizione iniziale.
Il lettore CD non avvia la carica.
c Nel modo di arresto, premere x/CHG.
c È stato premuto x sul telecomando. Premere x/CHG
sul lettore CD.
Non è possibile alzare il volume
premendo più volte VOL +.
c Premere e tenere premuto SOUND fino a che “AVLS”
non scompare dal display.
Se il coperchio dello scomparto per le
batterie si dovesse staccare in seguito
ad una caduta accidentale, perché si è
esercitata una forza eccessiva o altro.
c Rimontarlo come illustrato di seguito.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: λ = 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questo valore è stato
misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm).
Requisiti di alimentazione
Due batterie ricaricabili NH-7WMAA Sony:
1,2 V CC × 2
Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2
Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (modello per la Cina)
120 V, 60 Hz (modello per il Messico)
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti
sporgenti e i comandi)
Circa 135,8 × 22,6 × 135,8 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 182 g
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cuffie/auricolari con telecomando (1)
Batterie ricaricabili (2)
Nota sul telecomando
Utilizzare esclusivamente il telecomando in dotazione.
Non è possibile controllare il presente lettore CD mediante
i telecomandi in dotazione con altri lettori CD.
Suomi
Muut toiminnot
Voit määrittää seuraavat asetukset valikkonäytön avulla.
Ajastintoiminto
Voit asettaa CD-soittimen pysäyttämään soiton
automaattisesti 5 minuutin askelin välillä 5 - 95 minuuttia.
Kun CD-soitin soittaa levyä ja ajastintoiminto on
aktivoitu, raidan numero vilkkuu näytössä.
G-PROTECTION-toiminto
Tämä toiminto vähentää äänen katkonaisuutta
huomattavasti, kun soitinta käytetään liikunnan aikana.*
1
Äänimerkin poistaminen käytöstä
Voit ottaa pois käytöstä äänimerkin, joka kuuluu
kuulokkeista tai nappikuulokkeista käyttäessäsi CD-
soitinta.
Stereolaitteiston liittäminen (F)*
2
Voit kuunnella CD-levyjä stereolaitteiston kautta ja
äänittää CD-levyjä kasetille. Kun liität kuulokkeet, valitse
asetukseksi ”HP”. Kun liität liitäntäjohdolla jonkin toisen
laitteen, valitse asetukseksi ”LInE”.
Jos haluat äänittää laadukasta CD-ääntä, valitse G-
PROTECTION-asetukseksi ”off”.
Katkaise jokaisesta liitettävästä laitteesta virta ennen
laitteiden liittämistä.
*1 Äänessä voi olla katkonaisuutta, jos
CD-soittimeen kohdistuu voimakas isku
soitettava CD-levy on likaantunut tai naarmuuntunut
CD-R- tai CD-RW-levy on huonolaatuinen tai
tallennukseen käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa
on ongelma.
*2 Muiden laitteiden liittämistä koskevia huomautuksia
Ennen kuin alat soittaa CD-levyä, pienennä liitetyn
laitteen äänenvoimakkuus minimiin, jotta liitetyt
kaiuttimet eivät vahingoitu.
Käytä äänityksen aikana verkkolaitetta. Jos käytät akkuja
tai kuivaparistoja virtalähteenä, niiden varaus voi
purkautua kokonaan äänityksen aikana.
Säädä liitetystä laitteesta äänenvoimakkuus sopivaksi
niin, ettei äänessä ole säröä.
Jos haluat äänittää laadukasta CD-ääntä, valitse G-
PROTECTION-asetukseksi ”off”.
Asetusten määritys
1 Kun soitin on pysäytettynä, pidä DISPLAY/MENU-
painiketta alas painettuna, kunnes ”t-SEt” tulee
näkyviin.
Suorita tästä vaiheesta alkaen seuraava toimenpide
aina 15 sekunnin kuluessa edellisen toimenpiteen
suorittamisesta. Jos ilmaisimet katoavat näytöstä,
aloita uudelleen vaiheesta 1.
2 Valitse kohta Menu 1 painamalla painiketta . tai
> ja paina sitten DISPLAY/MENU- tai u-
painiketta.
Menu 2 -kohta alkaa vilkkua.
3 Valitse kohta Menu 2 painamalla painiketta . tai
> ja vahvista valinta painamalla sitten DISPLAY/
MENU- tai u-painiketta.
Kun asetus on määritetty oikein, se lakkaa
vilkkumasta.
Voit palata edelliseen näyttöön painamalla painiketta x.
Voit poistua asetusten määrityksestä pitämällä painiketta
x alas painettuna.
Valikkoluettelo
Asetus Valikko 1 , Valikko 2
Timer* t-SEt – –
05
:
:
95
G-PROTECTION SEt on
off
Äänimerkin bEEP b on
poistaminen b off
käytöstä
Stereolaitteiston HP-LInE HP
liittäminen LInE
* Voit määrittää tämän asetuksen soittimen soittaessa levyä tai
sen ollessa pysäytettynä.
Asetettu aika on arvioitu.
Huomautus
Jos irrotat virtalähteet, kaikki asetukset palautuvat
tehdasasetusten mukaisiksi.
Varotoimet
Turvallisuus
Jos jokin esine tai nestettä joutuu CD-soittimen sisään,
irrota se virtalähteestä ja vie se huoltoon
tarkistettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Älä työnnä mitään vieraita esineitä DC IN 4.5 V
-liitäntään (ulkoisen virran tuloliitäntä).
Virtalähteet
Jos et käytä CD-soitinta pitkään aikaan, irrota CD-
soittimesta kaikki virtalähteet.
Verkkolaite
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.
Jos CD-soittimen vakiovarusteisiin ei sisälly
verkkolaitetta, käytä verkkolaitetta AC-E45HG. Älä
käytä mitään muuta verkkolaitetta. Muutoin laite voi
vioittua.
Liittimen napaisuus
Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.
Liitä verkkolaite pistorasiaan, johon yletyt helposti. Jos
huomaat verkkolaitteessa jotakin tavallisesta
poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta.
Akut ja kuivaparistot
Älä lataa kuivaparistoja.
Älä yritä hävittää akkuja tai paristoja polttamalla.
Älä sijoita akkuja tai kuivaparistoja kolikoiden tai
muiden metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä
lämpöä, jos akun tai pariston positiivinen ja negatiivinen
napa koskettavat metalliesinettä.
Älä käytä ladattavia akkuja ja kuivaparistoja sekaisin.
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.
Älä käytä erityyppisiä paristoja sekaisin.
Poista akut tai paristot, jos niitä ei käytetä pitkään
aikaan.
Jos akut tai paristot pääsevät vuotamaan, pyyhi
akkulokero tai paristokotelo puhtaaksi ja asenna uudet
akut tai paristot. Jos saat akuista tai paristoista
vuotanutta ainetta käsiisi, pese ne huolellisesti.
CD-soitin
Pidä CD-soittimen linssi puhtaana äläkä kosketa sitä.
Jos kosketat linssiä, se voi vahingoittua ja CD-
soittimeen voi tulla toimintahäiriö.
Älä sijoita mitään painavaa esinettä CD-soittimen
päälle. CD-soitin ja CD-levy voivat vahingoittua.
Älä jätä CD-soitinta lämmönlähteiden lähelle tai
paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle,
pölylle, hiekalle, kosteudelle, sateelle tai iskuille. Älä
myöskään jätä sitä epätasaiselle pinnalle tai autoon,
jonka ikkunat ovat kiinni.
Jos CD-soitin aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon, katkaise CD-soittimesta virta tai
siirrä se kauemmas radiosta tai televisiosta.
Tällä CD-soittimella ei voi soittaa muodoltaan
tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai
tähden muotoisia) levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa
CD-soitinta. Älä siis käytä kyseisenlaisia levyjä.
Kuulokkeet/nappikuulokkeet
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita tai nappikuulokkeita ajaessasi
autoa, muuta moottoriajoneuvoa tai polkupyörää.
Kuulokkeiden käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita
liikenteessä, ja se on myös kiellettyä joillakin alueilla. Voi
myös olla vaarallista, jos kävellessäsi kuuntelet
kuulokkeilla suurella äänenvoimakkuudella, varsinkin
ylittäessäsi suojatietä. Ole erittäin varovainen tai ole
käyttämättä kuulokkeita tilanteissa, joissa ne voivat
aiheuttaa vaaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Vältä kuulokkeiden ja nappikuulokkeiden käyttöä suurella
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään
jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos
kuulet korvissasi epänormaalia sointia, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta laitteen käyttö.
Muiden henkilöiden ottaminen
huomioon
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet
ulkopuoliset äänet etkä häiritse muita.
Kunnossapito
Kotelon puhdistaminen
Käytä puhdistuksessa pehmeää, kevyesti veteen tai
mietoon pesuaineliuokseen kostutettua liinaa. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
Liittimien puhdistaminen
Jos liittimet likaantuvat, ääntä ei kuulu tai kuuluu
häiriöääniä. Puhdista liittimet aika ajoin pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Vianmääritys
Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat tarkistukset, ota
yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
”Hold” tulee näyttöön, kun painat jotain
painiketta, eikä laite soita CD-levyä.
c Painikkeet on lukittu. Liu’uta HOLD-kytkin takaisin.
CD-soitin ei ala ladata akkuja.
c Kun soitto on pysäytettynä, paina x/CHG-painiketta.
c Painoit kaukosäätimen x-painiketta. Paina CD-
soittimen x/CHG-painiketta.
Äänenvoimakkuus ei suurene, vaikka
painat painiketta VOL + toistuvasti.
c Pidä SOUND-painiketta alas painettuna, kunnes
ilmaisin ”AVLS” katoaa näytöstä.
Akku-/paristolokeron kansi on irronnut
esimerkiksi soittimen pudotessa tai
liiallisen voimankäytön takia.
c Kiinnitä se alla olevan kuvan mukaan.
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: GaAlAs
Aallonpituus: λ = 780 nm
Säteilyn kesto: Jatkuva
Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu
200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Käyttöjännite
Kaksi Sony NH-7WMAA -akut: 1,2 V DC × 2
Kaksi LR6 (koko AA) -paristoa: 1,5 V DC × 2
Verkkolaite (DC IN 4.5 V -liitäntä):
220 V AC, 50 Hz (Kiinassa myytävä malli)
120 V AC, 60 Hz (Meksikossa myytävä malli)
Mitat (l/k/s) (ei sisällä ulkonevia osia
eikä säätimiä)
Noin 135,8 × 22,6 × 135,8 mm
Paino (ilman varusteita)
Noin 182 g
Käyttölämpötila
5 °C - 35°C
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Kuulokkeet/nappikuulokkeet ja kaukosäädin (1)
Akut (2)
Kaukosäädintä koskeva huomautus
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää kaukosäädintä. Et
voi käyttää tätä CD-soitinta muiden CD-soittimien
vakiovarusteisiin kuuluvilla kaukosäätimillä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WALKMAN D-EJ250 Omistajan opas

Kategoria
CD players
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös