Ryobi RSH2400R Omistajan opas

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
okumanız gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
VAROITUS:
Vähentääkseen vamman vaaraa käyttäjän täytyy
lukea ja pyrkiä ymmärtämään käsikirja ennen
tuotteen käyttöä.
TÄRKEÄÄ
LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET
VAROITUS:
- Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai
sairaalloisten henkilöiden käyttöön, ellei heitä
valvo riittävästi heistä vastuussa oleva henkilö
varmistaen, että he osaavat käyttää laitetta
turvallisesti.
- Pieniä lapsia tulisi valvoa sen takaamiseksi,
etteivät he leiki laitteella.
VAROITUS:
Käytettäessä tätä puutarhasilppuria tulisi
noudattaa perusvarotoimia, mukaan lukien
seuraava, tulipalon vaaran, sähköiskun ja
henkilövahingon riskin vähentämiseksi. Lue
kaikki nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
tämän puutarhasilppurin käyttöä. Varmista, että
olet perehtynyt säätimiin ja puutarhasilppurin
oikeaan ja turvalliseen käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joilla on alentuneet ruumiilliset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu
kokemusta ja itsehillintää ellei heitä valvo tai opasta
laitteen käyttöön heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö.
Lapsia tulisi valvoa sen takaamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
HARJOITTELU
1) Perehdy tähän käyttäjän käsikirjaan ennen kuin yrität
käyttää tätä silppuria.
2) Älä koskaan anna lasten tai näihin ohjeisiin
perehtymättömien henkilöiden käyttää
puutarhasilppuria. Paikalliset määräykset voivat
rajoittaa käyttäjän ikää.
3) Tämän puutarhasilppurin käyttäjä on vastuussa muille
ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutetuista
onnettomuuksista tai vaaroista.
VALMISTELU
1) Älä anna lasten käyttää tätä laitetta.
2) Älä käytä tätä laitetta sivullisten läheisyydessä.
3) Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja aina, kun käytät
laitetta.
4) Vältä liian väljien vaatteiden käyttämistä tai jos niissä
on riippuvia nauhoja tai solmioita.
5) Käytä laitetta vain avoimessa tilassa (esim. ei lähellä
seinää tai kiinteää esinettä) ja tukevalla, tasaisella
pinnalla.
6) Älä käytä laitetta kivetyllä tai sorapinnalla, missä
irtoava materiaali voi aiheuttaa vamman.
7) Ennen laitteen käynnistämistä tarkista, että kaikki
ruuvit, mutterit, pultit ja muut kiinnittimet ovat kunnolla
kiinnitetyt ja että suojat ja seulat ovat paikallaan.
Vaihda vioittuneet tai lukukelvottomat merkkilaput.
TOIMINTA
1) Ennen laitteen käynnistämistä katso syöttöpesään
varmistaaksesi, että se on tyhjä.
2) Pidä kasvosi ja kehosi poissa syötön imuaukosta.
3) Älä päästä käsiäsi tai muita kehosi tai vaatteesi
osia syöttöpesän tai syöksytorven sisään tai lähelle
liikkuvia osia.
4) Säilytä aina riittävän tukeva asento ja tasapaino, äläkä
yritä tehdä liikaa. Älä seiso koskaan korkeammalla
kuin laitteen pohjan tasolla syöttäessäsi materiaalia
siihen.
5) Varo aina poistoaluetta käyttäessäsi tätä laitetta.
6) Syöttäessäsi materiaalia koneeseen ole erittäin
varovainen ettei siihen sisälly metallinpaloja, kiviä,
pulloja, tölkkejä tai muita vieraita esineitä.
7) Jos leikkausmekanismi osuu vieraaseen esineeseen
tai jos laite alkaisi pitää epätavallista ääntä tai täristä,
irrota laite virtalähteestä ja anna laitteen pysähtyä.
Irrota sytytysjohdin sytytystulpasta (sähkön katkaisu
virtalähteestä) ja noudata seuraavia vaiheita:
- Tarkista vahingon varalta.
- Tarkista ja kiristä löyhät osat.
- Korjauta tai vaihda vioittuneet osat uusiin
vastaavat laatuvaatimukset täyttäviin osiin.
8) Älä anna käsitellyn materiaalin ruuhkautua
poistoalueelle; tämä voi estää oikean purkautumisen
ja voi johtaa materiaalin takaiskuun syötön imuaukon
kautta.
9) Jos laite tukkeutuu, irrota laite virtalähteestä (sähkön
katkaisu virtalähteestä) ennen jätteen tyhjentämistä.
Pidä virtalähde vapaana jätteestä ja muusta
kasaumasta estääksesi virtalähteen vahingoittumisen
tai mahdollisen tulipalon. Muista, että
moottorikäyttöisten laitteiden käynnistysmekanismin
käyttö saa leikkausvälineet liikkumaan edelleen.
10) Pidä kaikki suojat ja ilmaohjaimet paikallaan ja
79
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
hyvässä toimintakunnossa.
11) Älä kajoa virtalähteen asetuksiin; ne säätelevät
turvallista käyttönopeutta ja suojelevat virtalähdettä
ja kaikkia liikkuvia osia ylinopeuden aiheuttamalta
vahingolta.
12) Älä kuljeta laitetta samaan aikaan kun virtalähde käy.
13) Irrota laite virtalähteestä ja kytke pois sytytystulpan
johto (sähkölaitteen irrottaminen virtalähteestä) aina
kun lähdet työalueelta.
14) Älä kallista laitetta samaan aikaan kun virtalähde käy.
HUOLTO JA VARASTOINTI
1) Kun laite on pysäytetty huoltoon, tarkastukseen tai
säilytystä tai varusteen vaihtamista varten, irrota
laite virtalähteestä, irrota sytytysjohdin kipinästä
(sähkölaitteen irrottaminen virtalähteestä), varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet ja
missä avain on asennettu, poista se. Anna laitteen
jäähtyä ennen tarkastusten, säätöjen jne. tekoa.
2) Huoltaessasi leikkausvälineitä ole tietoinen siitä,
että vaikka virtalähde ei käynnisty suojuksen
lukitusominaisuuden takia käsikäyttöinen
käynnistysmekanismi voi yhä liikuttaa
leikkausvälineitä.
3) Sulje voimanlähde ennen säiliön paikalleen
kiinnittämistä ja poistamista.
SÄHKÖTURVALLISUUS JA TULPAN ASENNUS
VAROITUS!
Lue nämä turvallisuusohjeet läpikotaisin ennen kuin
yhdistät tämän tuotteen verkkovirtaan.
Varmista ennen päällelaittamista, että sähkönjakelusi
jännite on sama kuin mitä arvokilpeen on merkitty.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 230 – 240 V
AC, 50 Hz.
Sen yhdistäminen muuhun sähköteholähteeseen voi
aiheuttaa vaurion.
Tähän puutarhasilppuriin voidaan asentaa pistoke.
Jos on välttämätöntä vaihtaa sulake pistokkeessa,
turvavarokekansi täytyy asentaa uudelleen.
Jos turvavarokekansi häviää tai vioittuu, pistoketta ei
pidä käyttää ennen kuin sopiva varaosa on saatu.
Jos pistoke on vaihdettava vaurion takia tai koska
se ei ole sopiva pistorasiaasi, tulisi se leikata irti
ja asentaa varaosa noudattaen alla esitettyjä
kytkentäohjeita.
Vanha pistoke täytyy hävittää turvallisesti, sillä sen
sisään pano 13 ampeerin pistorasiaan voi aiheuttaa
sähköiskun.
Puutarhasilppurimme toimitetaan soveliaalla
pistokkeella varustettuna, jos kuitenkin tarvitsisit
asentaa uuden pistokkeen, noudata alla olevia
ohjeita.
Jos virtajohto on vioittunut, valmistajan, palveluagentin
tai samalla tavoin pätevien henkilöiden täytyy vaihtaa
se vaaran välttämiseksi.
HUOMAA: Jos pistoke on asennettu ja vanha täytyy
poistaa, on oltava hyvin varovainen pistotulpan ja
katkaistun johdon hävittämisessä. Se täytyy hävittää
pistorasiaan kytkemisen estämiseksi.
TÄRKEÄÄ:
Verkkojännitejohdon langat on merkitty seuraavan koodin
mukaan:
Sininen – neutraali, Ruskea – jännitteinen.
Koska tämän laitteen verkkojännitejohdon langat eivät
saata vastata merkintöjä, jotka yksilöivät kosketuskärjet
pistokkeessasi, etene seuraavasti:
lanka, joka on sininen, täytyy yhdistää kosketuskärkeen,
joka on merkitty N:llä tai on musta.
Lanka, joka on ruskea, täytyy yhdistää kosketuskärkeen,
joka on merkitty L-kirjaimella tai on punainen.
Jos on käytetty 13 (BS 1363) ampeerin pistoketta, täytyy
asentaa 13 ampeerin sulake tai jos on käytetty muun
tyyppistä pistoketta, täytyy asentaa 13 ampeerin sulake
joko pistokkeeseen, adapteriin tai jakelutauluun.
Varmista, että kiinnitin pitää lujasti paikoillaan kaapelin
ulkovaippaa.
80
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VAROITUSSYMBOLIT
Seuraavat varoitussymbolit/kuvakkeet löytyvät laitteesta.
81
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VAROITUS!
Lue käyttäjän käsikirja
VAROITUS!
Sulje sähkölaite ja irrota se virtalähteestä ennen säätöjen tekemistä, tukosten selvittämistä tai
puhdistus- ja huolto-toimenpiteiden aloittamista.
VAROITUS!
Pidä sivulliset loitolla
VAROITUS!
Käytä kuulonsuojainta. Käytä silmiensuojainta. Käytä hengityssuojainta.
VAROITUS!
Pyörivät terät. Pidä kädet ja jalat poissa reiʼistä kun kone käy.
VAROITUS!
Käytä aina lujia käsineitä käyttäessäsi puutarhasilppuria.
VAROITUS!
Kaksoiseristetty rakenne.
YMPÄRISTÖN SUOJELU
Tarpeettomia sähkötuotteita ei pitäisi hävittää kotitalousjätteen kanssa. Kierrätä missä palvelut
ovat olemassa. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
82
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi mallinumero ........................................RSH2400R
Jännite .............................................. 230-240 VAC 50 Hz
Nimellislähtöteho ........... 2400 W (S6-40%) 2200 W (S1)
HUOMAUTUS:
1. S6-40% osoittaa 4 minuutin kuormituksen ja 6 minuutin
seisonta-ajan kuormitusprofiilin.
Käytännölliseen soveltamiseen sallitaan jatkuva toiminta.
2. Maksimaalinen leikkuuhalkaisija riippuu puun
kovuudesta.
Maksimaalinen joutokäyntinopeus ..................4500 min
-1
Maksimaalinen leikkuuhalkaisija suurin ................ 40 mm
Taattu äänen paine ...........................................97 dB (A)
Taattu äänen tehotaso .....................................108 dB (A)
Paino .................................................................... 13,5 kg
HUOMAUTUS:
1. Älä anna puutarhajätteen kasaantua ennen sen
silppuamista, sillä se alkaa kompostoitua, muuttua
liian kosteaksi ja tukkia leikkuuyksikön. Kuiva
materiaali auttaa suurinta osaa materiaalista
tyhjentymään kaatokuilusta. Säilytä joitakin kuivia
tikkuja viimeiseen saakka auttaaksesi puhdistamaan
teräalueen.
2. Tarkkaile usein silputun materiaalin kasaumaa/
tyhjennystä.
3. Älä anna silputun materiaalin kasaantua ja täyttää
silppurin poistokourun sisusta.
4. Kun keräyslaatikko on täynnä, paina
kaksiasentokytkintä sammuttaaksesi puutarhasilppurin
ennen tyhjennystä.
VAROITUS:
Älä laita käsiäsi silppurin syöksytorveen
raivataksesi pois silputtua materiaalia samaan
aikaan kun silppuri on päällä tai on yhdistetty
verkkojännitteeseen.
HUOMAUTUS:
Älä sammuta puutarhasilppuria normaalissa käytössä
ennen kuin kaikki silputtu materiaali on tyhjentynyt
leikkuuyksiköstä. Jos puutarhasilppuri sammutetaan
liian nopeasti, jäljelle jääneet materiaalikappaleet voivat
tukkia teräyksikön ja sammuttaa moottorin kun silppuri
käynnistetään uudelleen.
KUVIEN SELITYS
Kuva 1.
1. Syöttökouru
2. Silppurin runko
3. Kannen lukitusnuppi
4. Syöksytorvi
5. Keräyssäiliö
6. Kuljetuspyörä
7. Moottorin suojus
8. Verkkojohto ja pistoke
9. Kuljetuskädensija
Kuva 2.
10. Jalka
11. Suojalaitteen ruuvi
12. Pääterunko
13. Pyörän tuen suojus
14. Nailonmutteri
15. Akseliputki
16. Aluslevy
17. Pyöräholkki
18. Aluslevy
Kuva 3.
19. Avain I (kuusiokulma-avaimella)
20. Avain II (ristiavaimella)
21. Mäntä
Kuva 5.
22. Jalan kiinteä ruuvi
Kuva 6.
23. Jalan asennusreikä
Kuva 7.
24. Livetool-ilmaisinTM
25. Ylikuormitussuojan painonappi
26. Kaksiasentokytkin
Kuva 8.
27. Ensimmäinen lukko
28. Avain
29. Toinen lukko
Kuva 9.
30. Turvasulku
31. Leikkuulaite
LAITTEEN KOKOAMINEN
KULJETUSPYÖRIEN ASENNUS
VAROITUS!
Saatat tarvita apua nostaessasi laitetta laatikosta
ja kootessasi sitä.
HUOMAUTUS: Jalkojen tulisi levitä ulospäin alaosassa
vakauttaakseen laitetta.
1. Aseta akseliputki kahden jalan väliin.
2. Liuʼuta akseli jalassa olevan reiän läpi, sitten
akselinputken läpi ja ulos toisen jalan reiän läpi (Katso
kuva 4.).
3. Aseta aluslevyt ja pyöräholkit akselin kumpaankin
päähän.
4. Työnnä pyörät akselin kumpaankin päähän.
5. Aseta jäljellä olevat aluslevyt ja lukitusmutterit akselin
kumpaankin päähän ja kiristä kaksi pyörän mutteria
käyttäen avain I:tä ja avain II:ta.
Huomautus: Käytä yhtä avainta kummallakin puolella.
6. Pane pääterungot jalkojen reikiin sisään ja lukitse
ruuvit (katso kuva 5.).
Huomautus: Pyörien täytyy olla asennettu oikealla tavalla,
jotta akselin kummassakin päässä olevat mutterit voidaan
kiristää.
JALAN ASENNUS
1. Käännä silppuri ylösalaisin etupuolen päälle
paljastaaksesi silppurin rungon alapuolella olevat
pyöräntuki-asennusreiät.
2. Työnnä jalka silppurin rungon reikään.
VAROITUS:
Ole varovainen, kun kallistat laitteen pyörilleen,
sillä laitteella on epätasainen painon jakauma
kallellaan ollessaan ja pyörillä kuljetettaessa.
(Asentamispiirros)
VAROITUS:
Varmistaaksesi silppurin vakaisuuden tarkasta,
että tulppapäiset pultit ja aluslevyt ovat varmasti
kiristetyt.
KÄYTTÖOHJE
Puutarhasilppuri soveltuu orgaanisten puutarhajätteiden
suurimman osan silppuamiseen. Se silppuaa pensaiden
leikkuujätteet, risut ja muut orgaaniset puutarhajätteet 40
mm:n maksimiläpimittaan saakka.
83
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MATERIAALI SILPPUAMISMENETELMÄ
Risut 6 mm:n läpimittaan saakka.
Syötä syöttökouruun silppurin hyväksymällä nopeudella ilman
ylikuormitusta. Käytä tarvittaessa mäntää materiaalin kouruun
työntämisessä.
Oksat 4 mm:n läpimittaan saakka.
Leikkaa pois kaikki sivukasvu puutarhasaksilla ennen syöttökouruun
männällä syöttämistä.
Yksivuotiset kasvit, rikkakasvit ja
pensasmainen kasvusto.
Koputa maa ja kivet pois juurista välttääksesi terien vioittuminen. Vältä
rikkakasveja, joissa saattavat siementää. Siemenet eivät saata maatua ja
voivat itää myöhemmin.
Vastaleikattu lehvistö, pensasaita ja
keittiöjäte
(Esim. kaalinlehdet, vihannesten
kuoret jne.)
On suositeltavaa syöttää korkean kosteussisällön omaavan materiaalin
kanssa joitakin kuivempia oksia säännöllisin väliajoin auttaakseen
työntämään materiaalin leikkuuyksikön läpi ja estääkseen sen
tukkeutumisen.
SILPPUAMISOPAS
Saadaksesi parhaimman silppuamistuloksen, noudata alla olevassa taulukossa esitettyjä ohjeita.
VAROITUS!
Älä syötä kiviä, lasia, metalliesineitä, luita, muovia tai
riepuja silppuriin.
Nämä materiaalit aiheuttavat vakavan vaurion silppurille.
Älä syötä maa-aineksen peittämiä juuria, sillä tämä
vahingoittaa terät.
1. Aseta silppuri tasaiselle, kantavalle alustalle
tukevasti.
2. Aseta keräyssäiliö tai muu keräyslaite poistokuilun
alle kootaksesi silputun materiaalin.
VAROITUS!
3. Älä aseta keräyssäiliötä syöksytorven
vyötäisten ympärille.
HUOMAUTUS: Varmista, että kaksiasentokytkin on nolla-
asennossa ennen verkkovirtaan kytkemistä.
4. Kytke verkkovirtaan. Kun silppuri on kytketty
verkkovirtaan, hehkuu Live toolTM –ilmaisin sinisenä.
5. Laita silppuri päälle painamalla ensin päälle-pois-
katkaisin päälle-asentoon.
Sulkeaksesi työnnä yksinkertaisesti päälle-pois-
katkaisin pois-asentoon.
6. Käyttäen lujia käsineitä syötä huolellisesti silputtavaa
jäteainetta syöttökouruun.
VAROITUS!
Älä laita käsiäsi syöttökouruun. Silppuria täytyy
käyttää vain pystysuorassa asennossa. Älä käytä
silppuria, jos se makaa sivullaan.
VAROITUS!
Syöttäessäsi pitempiä silppuamismateriaaleja
saattavat ne sisään vedossa heilua piiskamaisesti
– pidä riittävä turvallisuusvälimatka niihin.
VAROITUS!
Leikkuulaitteella on taipumus vetää oksia/varsia
laitteeseen. Älä yritä estää leikattavan materiaalin
sisään menoa, kun syöttö on alkanut.
TUKKEUMIEN SELVITYS
Tässä silppurissa on ylikuormitussuojan painonappi.
HUOMAUTUS: Jos silppuri juuttuisi kiinni, moottorin
sähkövirta katkeaisi automaattisesti. Jos silppuri jumiutuu
eikä käynnisty uudelleen, täytyy ryhtyä seuraaviin toimiin.
1. Sammuta silppuri.
2. Kytke silppuri irti verkkovirrasta ennen kuin yrität
vapauttaa tukoksia.
3. Kierrä auki kannen alapuolella sijaitseva lukitusnuppi
(katso kuva 8).
Huomautus: Lukitusnupilla on kaksi lukitustasoa.
Ensimmäisessä tasossa se lukitsee suojuksen ja toisessa
tasossa se aktivoi tai tekee tehottomaksi turvakytkimen.
Kiristäessäsi nuppia varmista, että painat nuppia jonkin
verran.
4. Nosta kansi ylös niin se on esteetön
leikkausosastosta.
5. Poista risut, oksat tai muu materiaali, joka saattaa
tukkia terät, syöttökourun tai syöksytorven.
6. Sulje kansi uudelleen varmistaen, että se on oikein
paikallaan ja jälkikiristä lukitusnuppi.
HUOMAUTUS:
Jos kansi ei ole oikein asennettu eikä lukitusnuppi ole
varmasti kiristetty, ei silppuri toimi.
TÄRKEÄÄ:
7. Anna moottorin jäähtyä vähintään 2 minuuttia.
8. Paina ylikuormitussuojan painonappia nollataksesi,
virta voidaan nyt kytkeä päälle.
9. Lopuksi laita silppuri päälle jatkaaksesi silppuamista.
HUOMAUTUS: Pitkällisen käytön jälkeen silppurin
suorituskyky saattaa heikentyä. Terät kuluvat tai vioittuvat,
mutta ne voidaan kääntää toisinpäin tai uusia uuden
leikkaavan terän järjestämiseksi.
HUOMAUTUS:
1. Älä anna puutarhajätteen kasaantua ennen
silppuamista, sillä se alkaa kompostoitua, muuttua
liian kosteaksi ja tukkia leikkuuyksikön. Kuiva
materiaali auttaa suurinta osaa materiaalista
tyhjenemään poistokuilusta. Säästä joitakin kuivia
risuja viimeiseen saakka auttamaan teräalueen
puhdistamisessa.
2. Tarkkaile usein silputun materiaalin kasaumaa/
tyhjennystä.
3. Älä anna silputun materiaalin kasaantua ja täyttää
silppurin syöksytorven sisusta.
4. Kun keräyslaatikko on täynnä, paina
kaksiasentokytkintä sammuttaaksesi puutarhasilppurin
ennen tyhjennystä.
VAROITUS!
Älä laita käsiäsi silppurin syöksytorveen
raivataksesi pois silputtua materiaalia samaan
aikaan kun silppuri on päällä tai on yhdistetty
verkkojännitteeseen.
VAROITUS!
Syöttäessäsi pitkiä, puumaisia oksia/varsia
saattavat ne sisään vedossa heilua piiskamaisesti
– pidä riittävä turvallisuusvälimatka niihin.
84
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
85
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VAROITUS!
Leikkuulaitteella on taipumus vetää oksia/varsia
laitteeseen. Älä yritä estää leikattava materiaalin
sisään menoa, kun syöttö on alkanut.
Käytä tarvittaessa toimitettua mäntää materiaalin
syöttökouruun työntämisessä.
HUOMAUTUS:
Älä sammuta puutarhasilppuria normaalissa käytössä
ennen kuin kaikki silputtu materiaali on tyhjentynyt
leikkuuyksiköstä. Jos puutarhasilppuri sammutetaan
liian nopeasti, jäljelle jääneet materiaalikappaleet voivat
tukkia teräyksikön ja sammuttaa moottorin kun silppuri
käynnistetään uudelleen.
HOITO JA HUOLTO
TERÄN SUUNNANVAIHTO (katso kuvat 9, 11 ja 12)
1. Sulje silppuri painamalla kaksiasentokytkin nolla-
asentoon.
2. Kytke silppuri irti verkkovirrasta.
3. Kierrä kansi auki käyttämällä lukitusnuppia (katso
kappale ”tukkeuman selvitys” aiemmin tässä
oppaassa.)
4. Pitäen suojakäsineitä kierrä auki leikkuuterän ruuvi
A käyttämällä silppurisi mukana toimitettua I-avainta
(kuusiokulma-avaimella) (katso kuva 11).
5. Kierrä leikkuulaitetta niin, että ruuvi B voidaan kiertää
auki I-avaimella (kuusiokulma-avain) turvasulun reiän
kautta (katso kuva 12).
6. Poista leikkuuterä ja kierrä terää 180 astetta, niin uusi
leikkaava terä on nyt käytössä (katso kuva 12).
7. Kiristä ruuvi A ja ruuvi B käyttämällä I-avainta
(kuusiokulma-avaimella).
8. Noudata yllä selostettua menettelyä toiseen
leikkuuterään.
9. Varmista, että kaikki kuusioruuvit ovat perusteellisesti
kiristetyt.
10.Pane kansi lopuksi takaisin varmistaen, että se
sijaitsee oikein ja jälkikiristä lukitusnuppi varmasti
kiinni.
HUOMAUTUS: Jos kansi ei ole oikein asennettu eikä
lukitusnuppi ole varmasti kiristetty, ei silppuri toimi.
HUOLTO
VAROITUS!
Ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteen
aloittamista varmista, että puutarhasilppuri on
suljettu ja kytketty irti verkkovirrasta. Käytä aina
lujia nahkakäsineitä puhdistaessasi leikkuuteriä.
1. Varmistaaksesi parhaimman suorituskyvyn silppuri
täytyy pitää puhtaana.
2. Puhdista aina silppuri heti käytön jälkeen.
3. Älä anna materiaalin muuttua kuivaksi ja kovaksi
millään puutarhasilppurin pinnalla. Tämä vaikuttaa
suoraan silppuamistehoon.
4. Varmista, että syöttökouru ja syöksytorvi pidetään
puhtaina ja esteettömänä kaikesta jätemateriaalista.
5. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä ja varmasti kiinni.
6. Anna ammattikoulutuksen saaneen henkilöstön
korjata tai uusia vioittuneet tai kuluneet osat.
VAROITUS:
1. Älä ylikiristä levyn säätöruuvia äläkä leikkaa irti liikaa
levyä, sillä tämä lyhentää silppurisi ikää.
2. Anna ammattikoulutuksen saaneen huoltohenkilöstön
tarkastaa ja huoltaa puutarhasilppurisi. Älä yritä
korjata laitetta ellet ole pätevä tekemään sitä.
SÄILYTYS
Varmista, että puutarhasilppuri on läpikotaisin puhdistettu
ennen sen varastointia puhtaaseen, kuivaan paikka pois
lasten ulottuvilta.
86
Suomi
FIN
F GB D E I P NL S DK N GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VIAN ETSINTÄ
ONGELMA SYY TOIMENPIDE
Moottori ei toimi
Ylikuormitussuoja on
lauennut
Aseta kiertosuunnan kytkin asentoon “0” ja paina
nollauspainiketta,pidä päälle-pois-katkaisin painettuna
vähän aikaa käynnistääksesi silppurin. Sen jälkeen kun
tukkeutuminen on poistettu, palauta kiertosuunnan kytkin
asentoon “1”.
Virtahäiriö Tarkista sähkökaapeli, pistoke ja talon sulake.
Laite ei vedä
hienonnettavaamateriaalia
Leikkuuterä pyörii takaperin. Vaihda kiertosuunta.
Materiaali on jumiutunut
syöttötorveen.
Aseta kiertokytkin asentoon “0” ja sulje silppuri. Vedä
materiaali syöttötorvesta. Uudelleensyötä paksut oksat
niin, että terä ei heti tartu leikattuihin loviin jälleen.
Leikkuuterä on jumiutunut.
Aseta kiertokytkin asentoon “0” ja sulje silppuri.
Leikkuuterä pyörii nyt takaperin päästääkseen irti
tukkeutuneen materiaalin.
Varoitus! Anna silppurin pysähtyä kokonaan ennen kiertosuunnan vaihtoa.
RAJOITETTU TAKUU
TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön
materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen
huomioon alla olevat rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.
Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään
henkilökohtaiseen ja ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu ei
käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta, joka on aiheutunut käyttäjän
väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta, epäasianmukaisesta
käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa käyttöohjeessa
pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän ammattilaisen
korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista tai lisälaitteiden
ja/tai kojeiden käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei nimenomaan ole
suositellut.
Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään
osia, jotka on vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei
sovellettavan lain mukaan ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske
kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita kuten sulakkeita.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset
tunnistamismerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero yms.) on turmeltu,
muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole ostettu valtuutetulta
jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta ja/tai
kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän
rajoitetun takuun ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta
sellaisenaan tai suoraan. Mikään muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva
takuu ei rajoita tätä takuuta.
Tämä takuu on voimassa vain Euroopan unionissa, Australiassa ja
Uudessa Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä
RYOBIn valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö
jokin muu takuu.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η TTI εγγυάται ότι το παρόν προϊόν δεν έχει ελαττώματα σε ότι
αφορά τα υλικά και την κατασκευή του για χρονική περίοδο εντός
(24) εικοσιτεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς
από τον αρχικό αγοραστή και υπόκειται στους κάτωθι περιορισμούς.
Παρακαλείσθε όπως κρατήσετε την απόδειξη παροχής υπηρεσιών
ως απόδειξη της ημερομηνίας
αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για το προϊόν που έχετε
αγοράσει και όχι για διάθεση σε τρίτους. Η παρούσα εγγύηση
δεν καλύπτει βλάβη ή ζημία εξαιτίας κακής χρήσης, κατάχρησης,
ατυχήματος ή κακής μεταχείρισης από τον χρήστη, λανθασμένης
χρήσης, άτοπης χρήσης, αμέλειας, μη συμμόρφωσης εκ μέρους του
τελικού χρήστη με
τις οδηγίες λειτουργίας που διατυπώνονται στο
εγχειρίδιο χρήσης, απόπειρας επισκευής από κάποιον μη ικανό ή
μη εξουσιοδοτημένο φορέα τεχνικής υποστήριξης, τροποποίησης
ή χρήσης μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών και/ή εξαρτημάτων που
δεν παρέχονται από εξουσιοδοτημένο φορέα.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ζώνες, βούρτσες, τσάντες,
λαμπτήρες ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα που υπόκειται σε
καθημερινή φθορά και απαιτείται η αντικατάστασή του εντός
της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Εκτός αν υπάρχει σχετική
πρόβλεψη στο εφαρμοστέο δίκαιο, η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
μεταφοράς ή των αναλώσιμων υλικών όπως οι ασφάλειες.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη στην περίπτωση που
τα διακριτικά σημεία του προϊόντος (το
εμπορικό σήμα, ο σειριακός
αριθμός κλπ) έχουν καταστραφεί, αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί ή στην
περίπτωση που το προϊόν έχει αγοραστεί από μη εξουσιοδοτημένο
διανομέα ή στην περίπτωση που το προϊόν έχει πωλήθει ΟΠΩΣ
ΕΙΝΑΙ και/ ή ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ.
Οι διατάξεις της παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης που
διέπονται από τις ισχύουσες τοπικές νομοθεσίες αντικαθιστούν
όλες
τις άλλες γραπτές εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, γραπτές
ή προφορικές, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε εγγυήσεων
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ
ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΟΥΔΕΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ
ΕΙΔΙΚΗ, ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΥΣΑ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΜΑΣ ΔΕ
ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟ ΤΙΜΗΜΑ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ.
Η παρούσα εγγύηση εφαρμόζεται αποκλειστικά στην
Ευρωπαϊκή Ένωση, την
Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία.
Εκτός των προαναφερόμενων περιοχών, παρακαλείσθε όπως
επικοινωνήσετε με τον εξουσιοδοτημένο διανομέα της Ryobi
προκείμενου να προσδιορίσετε αν εφαρμόζεται άλλη εγγύηση.
KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG
A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák
és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól
számított 24 hónapon át. Kérjük őrizze meg a számlát, mint a vásárlás
dátumának bizonyítékát.
Ez a garancia csak akkor érvényes, ha a terméket kizárólag személyes
és nem kereskedelmi célra használták. A garancia nem vonatkozik a
helytelen használat, rongálás, a felhasználó véletlen vagy szándékos
tevékenysége, helytelen kezelés, céltalan használat, hanyagság, a
felhasználói kézikönyvben leírt eljárások be nem tartása, szakképzetlen
személy által végzett javítás, engedély nélküli javítás, módosítás, vagy
a nem engedélyezett kiegészítők és/vagy tartozékok használata során
keletkezett károkra.
Ez a garancia nem vonatkozik az övekre, kefékre, táskákra, izzókra vagy
bármilyen más olyan alkatrészre., amely kopik és a garanciaperiódus
alatt cseréje szükséges. Ha a vonatkozó jogszabályok nem írják elő,
akkor a garancia nem vonatkozik semmilyen szállítási költségre vagy
fogyóeszközre.
Ez a korlátozott garancia érvényét veszti, ha a termék eredeti azonosító
adatait (márkanév, sorozatszám, stb.) eltávolították, módosították
vagy letakarták, vagy ha a terméket nem egy hivatalos forgalmazótól
vásárolták, illetve a terméket KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS nélkül és /
vagy HIBÁSAN adták el.
Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia
rendelkezései bármilyen más írásos garanciát helyettesítenek, legyen
az kifejezett vagy hallgatólagos, írásos vagy szóbeli, beleértve a FITNESS
ELADHATÓSÁGÁT EGY BIZONYOS CÉLRA: SEMMILYEN ESETBEN
NEM VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET A SPECIÁLIS, ESETLEGES,
KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI
FELELŐSSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL
FIZETETT VÉTELÁRAT.
Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon
érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi
forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének
meghatározása céljából.
OMEZENÁ ZÁRUKA
TTI zaručuje, že tento výrobek outdoor (pro vycházky v přírodě) musí
být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 měsíců od
data nákupu původním zákazníkem, kromě níže uvedených podmínek.
Schovejte prosím vaši účtenku jako důkaz data nákupu.
Tato záruka je platná pouze tam, kde se výrobek používá pro osobní
a nekomerční účely. Tato záruka nekryje škody nebo rizika způsobená
nesprávným používáním, zneužíváním, náhodnými nebo úmyslnými činy
uživatele, nesprávnou obsluhou, nesmyslným používáním, nedbalostí,
chybným dodržováním provozních činností koncového uživatele vypsaných
v návodu k obsluze, opravami nekvalifikovaným odborníkem, nepověřenou
opravou, úpravou nebo používáním příslušenství a/nebo doplňků výslovně
nedoporučených pověřenou stranou.
Tato záruka se nevztahuje na popruhy, kartáče, zavazadla, žárovky
nebo jakékoliv části, které běžným nošením a opotřebováváním mají
za následek nutnou výměnu během období záruky. Pokud je výslovně
uvedeno podle platného zákona, se tato záruka nevztahuje na pokrytí
přepravních nákladů nebo spotřebních položek, například pojistek
Tato omezená záruka neplatí, pokud byly značky originální identifikace
výrobku (obchodní značka, sériové číslo, atd.) změněny, přepracovány
nebo odstraněny, nebo pokud nebyl výrobek zakoupen od pověřeného
výrobce, nebo pokud je výrobek prodán JAK JE a / nebo SE VŠEMI
CHYBAMI.
Kromě všech místních platných nařízení, je obstarání této omezené záruky
možno provést jakoukoliv jinou psanou zárukou, ať expresní či implicitní,
psanou nebo mluvenou, včetně každé záruky SCHOPNÉ PRODEJE A
KOUPĚ NEBO VHODNÉ PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY. NE V KAŽDÉM PŘÍPAD
JSME ODPOVĚDNÍ ZA ZVLÁŠTNÍ, VEDLEJŠÍ, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO
NAHODILÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST NEPŘEVÝŠÍ
AKTUÁLNÍ KUPNÍ CENU VÁMI ZAPLACENOU ZA VÝROBEK.
Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém
Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného prodejce
Ryobi pro upřesnění, zda platí jiná záruka.
HU
CZ
FIN
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

Ryobi RSH2400R Omistajan opas

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös