DeWalt DW831 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

1
DW831
DW840
www.
.eu
2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 15
English 22
Español 31
Français 40
Italiano 49
Nederlands 58
Norsk 67
Português 75
Suomi 84
Svenska 92
Türkçe 100
 109
1
A
2
B1
B2
DW840
DW831
3
C1
C2
D
DW831
DW840
4
EF
G
5
DANSK
VINKELSLIBER
DW831/DW840
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
D
EWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Tekniske data
DW831 DW840
Spænding V 230 230
Driftseffekt W 1.400 1.800
Omdrejningstal/min ubelastet 10.000 8.000
Skivediameter mm 125 180
Maks. skivebredde mm 6,5 7,0
Spindel M14 M14
Vægt kg 3,1 4,0
L
pA
(lydtryk) dB(A) 94
K
PA
(lydtryk usikkerhed) dB(A) 3
L
WA
(akustisk effekt) dB(A) 65
K
WA
(akustisk effekt usikkerhed) dB(A) 3
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen
for høreskade bør du ALTID anvende
passende hørebeskyttelse.
Samlede værdier for vibration (tre-akse vektorsum) fastslået ifølge
EN 60745:
Vægtet RMS-accelerationsværdi m/s
2
6,9
Usikkerhed K =
m/s
2
3
Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet
målt i overensstemmelse med en standardiseret
test, som er oplyst i EN 60745 og kan bruges til
at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan
bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen.
ADVARSEL: Det erklærede
vibrationsniveau gælder for
værktøjets hovedanvendelsesformål.
Vibrationsniveauet kan imidlertid variere,
hvis værktøjet anvendes til andre formål
eller ved ringe vedligeholdelse. Dette
kan lede til en betydelig forøgelse i
eksponeringsniveauet over den samlede
driftsperiode.
Et skøn over vibrationsudsættelsen skal
tage højde for tiden, hvor værktøjet er
slukket eller tændt uden at blive brugt.
Dette kan mindske eksponeringsniveauet
over den samlede driftsperiode.
Identificer yderligere
sikkerhedsforanstaltninger, der skal
beskytte brugeren mod vibrationer,
såsom: vedligeholdelse af værktøjet og
dets tilbehør, hold hænderne varme og
etablering af arbejdsrutiner.
Sikringer:
Europa 230 V værktøj 10 Amp, el-net
Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs
vejledningen og vær opmærksom på disse symboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig
situation, der medmindre den undgås,
vil resultere i død eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kunne resultere i død eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
FORSIGTIG: Når det bruges uden
sikkerhedsadvarselsymbolet, angiver
det en potentielt farlig situation, der,
medmindre den undgås, kan resultere i
beskadigelse af ejendom.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Angiver brandfare.
EF-konformitetserklæring
DW831
DEWALT erklærer, at disse produkter, som er
beskrevet under “tekniske data” er konstrueret i
overensstemmelse med:
6
DANSK
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, EN 50144-1,
EN 50144-2-3, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DW840
DEWALT erklærer, at disse produkter, som er
beskrevet under “tekniske data” er konstrueret i
overensstemmelse med:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, EN 50144-1,
EN 50144-2-3, EN 60745-2-3, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
For yderligere oplysninger, kontakt D
EWALT på
følgende adresse eller henvis til bagerst i vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af
DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
20.11.2007
ADVARSEL: Læs
instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen for personskader.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elektrisk værktøj
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Hvis ikke advarsler og instruktioner følges
kan det resultere i elektrisk stød, brand
og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL FREMTIDIG REFERENCE
Udtrykket “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til
elektrisk værktøj tilsluttet lysnettet (med el-ledning) eller
batteridrevet elektrisk værktøj (uden el-ledning).
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og vel
oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved
tilstedeværelse af brændbare væsker,
gasser eller støv. Elektrisk værktøj skaber
gnister, der kan antænde støvet eller dampene.
c) Hold børn og omkringstående på afstand
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til
stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres
på nogen måde. Undlad at bruge
adapterstik sammen med jordforbundet
elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil
passende stikkontakter reducerer risikoen for
elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj øges risikoen for
elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning der er egnet til udendørs brug
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager
dig, og brug sund fornuft, når du benytter
et elektrisk værktøj. Brug ikke elektrisk
værktøj, når du er træt eller påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. En
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der
er slukket for kontakten inden værktøjet
7
DANSK
tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed,
samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj
bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes
når kontakten er tændt, giver det anledning til
ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der
bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning til personskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
-opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes
og anvendes rigtigt. Anvendelse af
støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for
at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke personer
som ikke er bekendt med dette elektriske
værktøj eller disse instruktioner at betjene
værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i
hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner,
idet der tages hensyn til arbejdsforholdene
og den opgave, som skal udføres. Brug af
elektrisk værktøj til andre opgaver end dem,
det er beregnet til, kan resultere i en farlig
situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af
en kvalificeret servicetekniker som
udelukende benytter identiske reservedele.
Derved sikres at værktøjets driftssikkerhed
opretholdes.
YDERLIGERE SÆRLIGE
SIKKERHEDSREGLER
Sikkerhedsanvisninger for al
anvendelse
a) Dette elværktøj er påtænkt at fungere som
en sliber eller afskæringsværktøj. Læs
alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, der følger
med dette elværktøj. Manglende overholdelse
af alle nedenstående instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
b) Vi anbefaler, at værktøjet ikke anvendes til
betjeninger, som f.eks. slibning, polering
og ståltrådsbørstning. Anden brug end den
elværktøjet er fremstillet kan udgøre en fare og
forårsage personskade.
c) Anvend kun specielt designede værktøjsdele
som anbefales af værktøjsproducenten. Der
er ingen garanti for sikker betjening, selv om en
værktøjsdel kan monteres på værktøjet.
d) Værktøjsdele skal altid være godkendt til
hastigheder højere end værktøjets hastighed
som angivet på mærkepladen. Hvis en
værktøjsdel anvendes ved hastigheder, som er
højere end den godkendte, kan den springe i
stykker på grund af overbelastning.
e) Værktøjsdelenes tykkelse og udvendige
diameter skal ligge inden for værktøjets
godkendte kapacitetsgrænse. Tilbehør, der ikke
passer i størrelsen, kan ikke afskærmes og styres
korrekt.
8
står helt stille. Det roterende værktøj kan gribe
fat i overfladen, så du mister kontrollen over
værktøjet.
m) Hav aldrig værktøjet gående mens du bærer
det langs siden. Hvis dit tøj kommer i kontakt
med den roterende værktøjsdel, kan værktøjet
blive trukket ind mod kroppen.
n) Værktøjets udluftningsriller skal rengøres
jævnligt. Motorens ventilator trækker støv ind
i huset, og ophobning af metalstøv kan føre til
risiko for elektrisk stød.
o) Anvend aldrig værktøjet i nærheden af
brændbare materialer. Gnister kan antænde
brændbare materialer.
p) Værktøjsdele, der kræver kølevæske, må
ikke anvendes. Anvendelse af vand eller andre
kølevæsker kan føre til skade eller dødsfald
forårsaget af elektrisk stød.
Årsager til og forebyggelse mod
tilbageslag
Tilbageslag er en pludselig reaktion på et
fastklemt eller blokeret slibehjul eller andet
tilbehør. Fastklemmelse eller blokering forårsager
hurtig blokering af det roterende tilbehør, der gør,
at det ukontrollerede elværktøj kører i modsat
retning af tilbehørets rotation på det sted, det er
fastkørt.
Hvis f.eks. en slibeskive fastknibes af
arbejdsemnet, vil den kant af skiven, som
leder ind i arbejdsemnet på det sted, hvor den
fastknibes, bide fast i materialets overflade og
få skiven til at vandre ud fra arbejdsemnet eller
slå ud. Hjulet vil enten slå ud i retning mod
eller bort fra operatøren, afhængigt af skivens
omdrejningsretning, hvor den går fast. Slibeskiver
kan også gå itu under sådanne forhold.
Tilbageslag forekommer ved fejlagtig
anvendelse og/eller under uhensigtsmæssige
arbejdsprocesser eller arbejdsbetingelser, og kan
undgås når følgende forholdsregler overholdes:
a) Hold godt fast på værktøjet, og hold
krop og arme således, at du kan modstå
kraften fra evt. tilbageslag. Brug altid
ekstrahåndtaget, hvis der er et, så du har den
bedst mulige kontrol over tilbageslag eller
reaktionsmoment under start. Operatøren kan
kontrollere momentreaktioner eller tilbageslag ved
iagttagelse af passende forholdsregler.
b) Hold aldrig hånden nær roterende tilbehør.
Tilbehøret kan slå tilbage mod hånden.
c) Hold aldrig kroppen i den bane værktøjet vil
DANSK
f) Hulstørrelsen på skiver, flanger, bagskiver
eller andre typer tilbehør skal passe
nøjagtigt til værktøjets spindel. Værktøjsdele
med monteringshul, som ikke passer til
monteringsdelene på værktøjet, vil køre skævt og
vibrere voldsomt, hvilket kan medføre at værktøjet
ikke kan styres.
g) Anvend ikke beskadiget tilbehør. Før brug
bør tilbehør, som f.eks. slibehjul, undersøges
for skår og revner. Hvis elværktøjet eller
tilbehøret tabes, bør det undersøges
for skade eller ubeskadiget tilbehør bør
monteres. Efter undersøgelse og montering
af tilbehør placeres du og tilskuere væk fra
tilbehørets rotationsplan og elværktøjet køres
ved maksimal tomgangshastighed i et minut.
Stop med det samme, hvis der er en betydelig
vibration, eller der opdages andre fejl. Hvis
det fortsætter, bør maskinen undersøges for at
fastslå årsagen. Opbevar altid slibehjulet sikkert
og på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker under
denne testkørsel.
h) Brug altid sikkerhedsudstyr. Alt efter
forholdene bæres visir, sikkerhedsmaske
eller sikkerhedsbriller. Efter behov bæres
støvmaske, høreværn, handsker og
sikkerhedsforklæde til beskyttelse mod
slibestykker og afslag fra arbejdsemnet.
Øjenbeskyttelsen skal kunne standse løsrevne
dele fra arbejdsprocessen. Støvmasken eller
åndedrætsværnet skal kunne filtrere partikler, der
opstår under arbejdet. Langvarig udsættelse for
højt støjniveau kan føre til tab af høreevne.
i) Sørg for at andre personer i området
opholder sig i sikker afstand til arbejdsstedet.
Alle personer der opholder sig på
arbejdsstedet skal bære sikkerhedsudstyr.
Dele af arbejdsemnet eller af et defekt
værktøjsstykke kan løsrives og forårsage skade
uden for det nære arbejdsområde.
j) Værktøjet skal altid holdes ved hjælp af
de isolerede greb, når skæreværktøjet
under arbejdet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller dets egen ledning.
Hvis skæreværktøjet kommer i kontakt med
strømførende ledninger, kan værktøjets metaldele
blive strømførende, og operatøren
få stød.
k) Sørg for at ledningen er i sikker afstand fra
den roterende værktøjsdel. Hvis kontrollen over
værktøjet mistes, kan det føre til at ledningen
skæres over eller flænses, og din arm eller hånd
kan blive trukket ind i det roterende værktøj.
l) Læg aldrig værktøjet ned, før værktøjsdelen
9
DANSK
bevæge sig i, hvis det slår ud. Tilbageslag vil
sende værktøjet i den modsatte retning af skivens
rotation, hvor denne fastklemmes.
d) Udvis speciel forsigtighed ved arbejde i
hjørner, ved skarpe kanter, osv. Undgå, at
skiven hopper eller klemmes fast. Hjørner,
skarpe kanter og hoppen har en tendens til at
gribe det roterende tilbehør og forårsage tab af
kontrol eller tilbageslag.
e) Der må ikke påsættes et kædesavhjul
beregnet til skulpturarbejde eller et
almindeligt rundsavhjul på maskinen. Sådanne
blade forårsager ofte tilbageslag og tab af kontrol.
Sikkerhedsadvarsler specielt med
henblik på slibearbejde
a) Der må kun anvendes skiver, som er anbefalet
til værktøjet samt den dertil hørende
beskyttelsesskærm. Skiver, som ikke er designet
til værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt, og
medfører risiko.
b) Beskyttelsesskærmen skal fastgøres korrekt
til værktøjet og monteres, så den giver
optimal beskyttelse, og så lidt af skiven som
muligt er udækket i retning mod operatøren.
Beskyttelsesskærmen beskytter operatøren mod
afbrækkede skivestykker og utilsigtet kontakt med
skiven.
c) Skiverne må kun anvendes til det formål, de
er beregnet til. Eksempelvis må man ikke slibe
med siden af en skæreskive. Skæreskiver er
beregnet til slibning med kanterne, og påvirkning
fra siderne kan føre til at de splintres.
d) Anvend kun intakte skiveflanger af korrekt
størrelse og form i forhold til skiven.
Skiveflangen skal støtte skiven, og reducere
risikoen for at skiven går i stykker. Flanger til
skæreskiver er ikke de samme som flanger til
slibeskiver.
e) Anvend aldrig nedslidte skiver fra større
værktøjer. Skiver udviklet til større værktøjer kan
ikke tåle den høje hastighed, et mindre værktøj
kører ved, og går derfor let i stykker.
MÆRKATER PÅ VÆRKTØJET
Ud over de piktogrammer, der er anvendt her i
manualen, viser mærkaterne følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær sikkerhedsbriller.
Bær høreværn.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Vinkelsliber
1 Beskyttelsesskærm
1 Sidehåndtag
1 Flangesæt
1 Nøgle
1 Brugervejledning
1 Tegning
Kontroller, at værktøjet, kom ponen ter eller til behør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
Tag dig tid til at læse og forstå denne bruger-
vejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fi g. A)
ADVARSEL: Modificer aldrig el-værktøjet
eller dele deraf. Det kan medføre person-
eller materialeskade.
TILSIGTET BRUG
Dine DW831/DW840-slibere er fremstillet som
professionelt slibe- og skæreudstyr.
MÅ IKKE anvendes under fugtige forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
ANVEND IKKE andre slibehjul udover
fiberforstærkede navforsænkede hjul og papirskiver.
Disse slidstærke vinkelslibere er professionelt
elværktøj. LAD IKKE børn komme i kontakt med
værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne
brugere anvender dette værktøj.
1 Afbryder
2 Afbryder med låseknap
3 Sidehåndtag
4 Beskyttelsesskærm
5 Spindellås
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én
spænding. Kontroller altid, at batteriets spænding
svarer til spændingen på mærkepladen. Sørg
også for, at din opladers spænding svarer til din
el-netspænding.
Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745. Derfor
kræves der ingen jordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes
af en specialfremstillet ledning, der fås gennem
DEWALTS serviceorganisation.
10
Brug af forlængerledninger
Forlængerledninger bør ikke anvendes, medmindre
det er strengt nødvendigt. Brug en godkendt
forlængerledning, som er egnet til din opladers
indgangsstrøm (se tekniske data). Den mindste
lederstørrelse er 1 mm
2
; den maksimale længde
er 30 m.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.
Spændingsfald
Strømafbrydelser medfører korte spændingsfald.
Under forhold, hvor strømforsynings forholdene ikke
er de mest ideelle, kan andet udstyr blive påvirket.
Hvis systemimpedansen er lavere end 0,25 ø, vil
forstyrrelser højst sandsynligt ikke forekomme.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Før samling og justering
skal værktøjet altid slukkes, og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før der
foretages justeringer eller monteres/
afmonteres værktøjsdele eller tilbehør.
Før værktøjet sluttes til forsyningsnettet
igen, skal aftrækkerkontakten trykkes ind
og udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
PÅ- OG AFMONTERING AF BESKYTTELSESSKÆRMEN
ADVARSEL: For at undgå risiko
for alvorlig personskade skal
værktøjet slukkes og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før
der foretages justeringer eller der
monteres/afmonteres værktøjsdele
eller tilbehør. Før værktøjet sluttes
til forsyningsnettet igen, skal
aftrækkerkontakten trykkes ind og
udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
ADVARSEL: Der skal altid anvendes
beskyttelseskærm med vinkelsliberen.
DW831 - Påmontering (fig. B1 & C1)
Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen
opad.
Sæt tappene (6) ud for hakkene (7) på beslaget.
Tryk skærmen (8) ned og drej den i pilens retning
(fig. B1).
ADVARSEL: Skærmens låsetap (9)
forhindrer at skærmen løsnes.
DW831 - Afmontering (fig. B1 & C1)
Hold værktøjet i hånden.
Drej skærmen (8) i pilens retning (fig. C1).
DANSK
Tryk låsetappen (9) ind i hakket med en
skruetrækker.
Slip skærmen.
DW840 - Påmontering (fig. B2 & C2)
Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen
opad.
Sæt tappene (6) ud for hakkene (7) på beslaget.
Tryk skærmen (8) ned og drej den i pilens retning
(fig. B2).
Spænd skruerne (9).
DW840 - Afmontering
Afskærmningen fjernes i omvendt rækkefølge.
PÅ- OG AFMONTERING AF SLIBESKIVE ELLER SKÆRESKIVE
(FIG. D & E)
Anbring maskinen på et bord med
beskyttelsesskærmen opad.
Anbring afstandsringen (11) korrekt på spindlen (10).
Anbring slibeskiven eller skæreskiven på
afstandsringen.
Skru flangen med gevind (12) på spindlen (10).
Tryk på spindellåsen (5) og drej slibeskiven eller
skæreskiven indtil den falder i lås.
Spænd flangen med gevid med den vedlagte
nøgle (13).
Slip spindellåsen.
Slibeskiven eller skæreskiven fjernes ved at løsne
flangen med gevind med nøglen.
MONTERING AF SIDEHÅNDTAG (FIG. F)
Spænd sidehåndtaget (3) godt fast i et af
hullerne (14) i en af gearkassens sider.
Brugervejledning
ADVARSEL:
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Kontroller, at alle arbejdsemner er
forsvarligt fastgjort.
Tryk kun let på vinkelsliberen. Udsæt
ikke slibeskiven eller skæreskiven for
sidetryk.
Undgå overbelastning. Hvis værktøjet
overophedes, skal det køre ubelastet
i nogle minutter.
Kontrollér, at monterede hjul er korrekt
påsat i henhold til instruktionerne i
denne vejledning.
Sørg for, at der anvendes trækpapir, når
det leveres med slibehjulet, og når det
er nødvendigt.
11
Anvend ikke separate
formindskningsbøsninger eller adapterer
til at tilpasse slibehjul med stort hul.
Anvend aldrig værktøjet, uden at
beskyttelsesskærmen er på plads.
Vær opmærksom på, at hjulet fortsætter
med at rotere, efter at der er slukket for
værktøjet.
Før værktøjet tages i brug:
Monter den ønskede beskyttelsesskærm og
slibe- eller skæreskive. Anvend ikke nedslidte
skiver.
Kontroller, at afstandsringen og flangen med
gevind er fastgjort rigtigt.
Kontroller, at skiven roterer i den retning som er
angivet på tilbehøret og værktøjet.
Anvend ikke afskæringshjul til sideslibning,
Sørg for, at gnister som skyldes anvendelse, ikke
udgør en fare, f.eks. at de ikke rammer personer
eller antænder brændbare stoffer.
BRUG
ADVARSEL: For at undgå risiko
for alvorlig personskade skal
værktøjet slukkes og tilslutning
til forsyningsnettet afbrydes, før
der foretages justeringer eller der
monteres/afmonteres værktøjsdele
eller tilbehør. Før værktøjet sluttes
til forsyningsnettet igen, skal
aftrækkerkontakten trykkes ind og
udløses for at sikre, at værktøjet er
slukket.
AFBRYDER (FIG. G)
FORSIGTIG: Hold godt fast i
sidehåndtaget og selve værktøjet for
at have god kontrol over værktøjet ved
opstart og under brug, og indtil skiven
eller anden værktøjsdel står helt stille.
Sørg altid for at skiven standser helt, før
du lægger værktøjet fra dig.
Værktøjet startes og trykke på afbryderen (1).
For kontinuerlig drift trykkes låseknappen (2) ind
og derefter afbryderen.
Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
Når værktøjet er i kontinuerlig drift, standses det
ved et hurtigt tryk på låseknappen, der herefter
slippes.
ADVARSEL: Der må ikke tændes eller
slukkes for værktøjet, når det er belastet.
VEDLIGEHOLDELSE
DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal enheden
slukkes, og strømtilførslen til
maskinen afbrydes, før der monteres
eller afmonteres tilbehør, før indstillingen
justeres eller ændres og før reparation.
Sørg for at afbryderen er sat til OFF.
En utilsigtet opstart kan forårsage
personskade.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler
eller andre kraftige kemikalier til at rengøre
værktøjets
ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes i
disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Der må under
ingen omstændigheder komme væske
ind i værktøjet. Ingen af værktøjets dele
må nedsænkes i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med
dette værktøj. For at mindske risikoen
for personskade, må dette produkt kun
anvendes med tilbehør, som anbefales af
DEWALT.
Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hos
forhandleren.
DANSK
12
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit D
EWALT produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT produkter.
For at benytte sig af denne service kan man
returnere produktet til et hvilket som autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale D
EWALT-kontor på den adresse, der er angivet
i denne vejledning. Alternativt findes der en liste
over autoriserede D
EWALT serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og
kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.
com.
GARANTI
30 DAGE UDEN RISIKO
TILFREDSHEDSGARANTI
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Der skal fremvises
gyldig kvittering.
ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service til dit D
EWALT værktøj inden for 12
måneder efter købet, gøres dette helt gratis
på et autoriseret DEWALT serviceværksted.
Der skal fremvises gyldig kvittering. Omfatter
arbejdsløn og reservedele til elektrisk værktøj.
Tilbehør ikke inkluderet.
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit DEWALT produkt går i stykker
på grund af fejlbehæftede materialer eller
arbejdsudførelse inden for 12 måneder efter
købsdatoen, garanterer vi, at alle defekte dele
eller produktet som helhed, hvilket besluttes af
os, erstattes vederlagsfrit, forudsat at:
Produktet er ikke misbrugt.
Ingen uautoriserede personer har
repareret dette produkt.
Bevis på købsdato er fremvist. Denne
garanti tilbydes som en ekstra service
og ydes foruden de af loven fastsatte
rettigheder for forbrugere.
Nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted findes ved at benytte
telefonnummeret på bagsiden af denne
vejledning. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT serviceværksteder
og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
DANSK
13
WINKELSCHLEIFER
DW831/DW840
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange D
EWALT-Tradition
fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qua litätsprodukte für den Fachmann anzu-
bieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierli-
che Weiterentwick lung machen DEWALT zu Recht
zu einem verläßlichen Partner aller professionellen
Anwender.
Technische Daten
DW831 DW840
Spannung V 230 230
Leistungsaufnahme W 1.400 1.800
Leerlaufdrehzahl min-
1
10.000 8.000
Scheibendurchmesser mm 125 180
Max. Scheibenbreite mm 6,5 7,0
Spindel M14 M14
Gewicht kg 3,1 4,0
L
pA
(Schalldruck) dB(A)
94
K
PA
(unbestimmter
Schalldruck) dB(A)
3
L
WA
(Schallleistung) dB(A) 65
K
WA
(unbestimmte
Schallleistung) dB(A) 3
WARNUNG: Um das Risiko eines
Hörverlusts zu reduzieren, tragen Sie bitte
IMMER einen entsprechenden Hörschutz.
Ermittlung der Gesamtschwingungswerte (Vektorsumme der
triaxialen Beschleunigung) gemäß EN60745:
Gewichteter RMS-
Beschleunigungswert m/s
2
6,9
Unsicherheitswert K = m/s²
3
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines
standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben,
gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert steht für die
Hauptanwendungen des Werkzeugs.
Falls das Werkzeug jedoch für andere
Anwendungen oder mit anderem
Zubehör benutzt oder schlecht
instandgehalten wird, kann die
Vibrationsemission verschieden sein.
Dies kann den Expositionsgrad über die
gesamte Arbeitsdauer erheblich steigern.
Eine Schätzung des
Vibrationsaussetzungsgrades sollte
ebenfalls berücksichtigen, ob das
Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es
einfach nur eingeschaltet ist ohne für
Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann
den Expositionsgrad über die gesamte
Arbeitsdauer erheblich verringern.
Bestimmen Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen, um den Benutzer
vor den Auswirkungen der Vibrationen
zu schützen, wie etwa: Instandhaltung
des Werkzeugs und Zubehörs, die
Hände warm halten, Aufbau von
Arbeitsmethoden.
Sicherungen:
Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.
U. zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist, wenn ohne
Sicherheitssymbol aufgeführt, auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, zu
Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
DEUTSCH
14
DEUTSCH
kann elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Werkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Werkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unordentliche oder dunkle
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen können
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie mit
geerdeten Elektrowerkzeugen keine
Adapterstecker. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko
eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde
und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes
Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Werkzeug erhöht das Stromschlagrisiko.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie es niemals, um das
Elektrowerkzeug zu tragen oder zu ziehen
bzw. um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die für
Außenbereiche geeignet sind. Die
Verwendung eines für Außenbereiche
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Stromschlagrisiko.
f) Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs
an einem feuchten Ort muss eine
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
DW831
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische
Daten“ beschriebenen Produkte
gemäß folgenden Richtlinien und Normen
konstruiert wurden:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, EN 50144-1,
EN 50144-2-3, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DW840
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische
Daten“ beschriebenen Produkte
gemäß folgenden Richtlinien und Normen
konstruiert wurden:
98/37/EC, 2006/95/EC, 89/336/EEC, EN
50144-1, EN 50144-2-3, EN60745-2-3, EN
55014-2,EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DEWALT unter der unten angeführten Adresse oder
beziehen sich auf die Rückseite dieses Handbuchs.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt
diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Grossmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
20.11.2007
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Allgemeine Warnhinweise für Elek-
trowerkzeuge
WARNUNG! Alle Sicherheits-/
Warnhinweise und alle Anweisungen
lesen. Die Nichteinhaltung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen
15
DEUTSCH
4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Verwenden Sie das für Ihren
Anwendungsbereich geeignete
Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen
zweckbestimmten Elektrowerkzeug kann die
Arbeit besser und sicherer ausgeführt werden.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht
verstellen lässt. Ein Elektrowerkzeug mit
defektem Schalter ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromquelle
und/oder dem Akku vom Elektrowerkzeug,
bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge
aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahmen
verhindern ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie ungenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Elektrowerkzeuge nicht von Personen
benutzen, die damit nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind in den Händen
unerfahrener Personen gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge stets in einem
einwandfreien Zustand. Überprüfen Sie, ob
bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind
oder klemmen und ob Teile Bruchstellen
aufweisen oder so beschädigt sind, dass
sie die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte
Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu kontrollieren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und in der für
diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp
vorgeschriebenen Art und Weise. Der
Gebrauch von Werkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) REPARATUREN
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Originalersatzteilen reparieren. Damit kann
gewährleistet werden, dass der Betrieb des
Elektrowerkzeugs sicher ist.
Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung verwendet werden.
Die Verwendung einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung verringert das
Stromschlagrisiko.
3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und lassen Sie beim
Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden
Menschenverstand walten. Benutzen Sie
keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen
Augenschutz. Schutzausrüstungen (wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz) für die
entsprechenden Einsatzbedingungen mindern
das Verletzungsrisiko.
c) Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromquelle und/oder den Akku
anschließen, es hochheben oder tragen.
Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem
Finger am Schalter oder der Anschluss
eingeschalteter Werkzeuge führen unnötig
Unfälle herbei.
d) Nehmen Sie vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeugs Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel ab. Ein
Schraubenschlüssel oder Einstellwerkzeug,
der/das sich in einem drehenden Teil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Nicht zu weit vorlehnen! Sorgen Sie für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Werkzeug in unerwarteten Situationen besser
unter Kontrolle halten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von sich bewegenden Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung
bzw. zum Staubfang vorhanden
sind, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Durch die Verwendung
eines Staubfangs können die mit Staub
verbundenen Gefahren reduziert werden.
16
auf Beschädigungen oder installieren ein
unbeschädigtes Zubehörteil. Nach dem
Überprüfen und Installieren eines Zubehörteils
positionieren Sie sich selbst und Zuschauer
außerhalb vom Wirkungsbereich des
rotierenden Zubehörteils und betätigen das
Elektrowerkzeug für eine Minute mit voller
Leistung bei Nulllast. Schalten Sie das Gerät
sofort aus, falls Sie beträchtliche Vibrationen
oder andere Mängel feststellen. Sollten solche
Bedingungen auftreten, prüfen Sie bitte das
Gerät, um die Ursache festzustellen. Verwahren
Sie die Trennscheiben sicher an einem trockenen
Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Beschädigte Zubehörteile werden während
dieses Tests normalerweise auseinanderbrechen.
h) Tragen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Je nach Art der
Anwendung müssen evtl. auch ein
Gesichtsschirm, Schutzbrille oder
Sicherheitsbrille getragen werden.
Gegebenenfalls sollten auch Staubmaske,
Gehörschutz, Handschuhe und eine
Arbeitsschürze getragen werden, die
kleine Fragmente des Schleifkörpers
oder Werkstücks abfangen können. Der
Augenschutz muss fähig sein, die bei den
verschiedenen Arbeiten weggeschleuderten
Schuttteilchen abzufangen. Die Staubmaske
oder das Atemschutzgerät muss fähig
sein, die bei Ihrer Arbeit erzeugten Partikel
herauszufiltern. Bei langer Aussetzung an
intensiven Lärm besteht die Gefahr von
Gehörschäden.
i) Besucher müssen sich in einem sicheren
Abstand zum Arbeitsbereich fernhalten.
Personen, die den Arbeitsbereich betreten,
müssen persönliche Schutzausrüstung tragen.
Fragmente des Werkstückes oder gebrochenes
Zubehör können wegfliegen und auch außerhalb
des direkten Arbeitsumfeldes Verletzungen
verursachen.
j) Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
Oberflächen, wenn Sie in Bereichen arbeiten,
in denen es mit verborgenen elektrischen
Installationen oder seinem eigenen
Netzkabel in Kontakt kommen könnte. Bei
einem Auftreffen auf ein stromführendes Kabel
werden die freiliegenden Metallflächen des
Elektrowerkzeugs stromführend.
k) Positionieren Sie das Kabel so, dass es nicht
in den Drehbereich des Zubehörs gelangen
kann. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, kann das
Kabel durchgeschnitten oder mitgerissen werden,
wobei Ihre Hand oder Ihr Arm in das rotierende
Zubehör gezogen werden kann.
DEUTSCH
ZUSÄTZLICHE WERKZEUGSPEZIFISCHE
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsanweisungen für alle
Arbeiten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist für die Funktion
eines Schleifers oder Trennwerkzeugs
vorgesehen. Lesen Sie sich sämtliche,
mit dem Elektrowerkzeug zur Verfügung
gestellten Sicherheitswarnungen,
Anweisungen, Illustrationen und
Spezifikationen, durch. Das Nichteinhalten der
im Folgenden aufgezählten Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Feuer und/oder ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Arbeiten, wie beispielsweise Schmirgeln,
Polieren und das Bürsten mit einer
Drahtbürste, sollten mit diesem
Elektrowerkzeug nicht durchgeführt
werden. Arbeiten durchzuführen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, kann zu
Gefährdung und Personenschäden führen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
speziell für dieses Werkzeug konstruiert
wurde und vom Werkzeughersteller nicht
empfohlen wird. Auch wenn sich ein anderes
Zubehör einstecken lässt, ist der sichere Betrieb
dadurch nicht gewährleistet.
d) Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss
mindestens gleich der auf dem Werkzeug
angegebenen Höchstdrehzahl sein. Zubehör
das mit einer höheren Drehzahl als die
eigene Höchstdrehzahl betrieben wird, kann
auseinanderbrechen.
e) Der Außendurchmesser und die Stärke des
Zubehörs muss innerhalb der Nennkapazität
des Elektrowerkzeugs liegen. Bei falsch
dimensioniertem Zubehör ist kein ausreichender
Schutz und keine Kontrolle gewährleistet.
f) Der Lochdurchmesser der Scheiben,
Flanschen, Teller oder anderer Zubehörteile
muss richtig auf die Spindel des
Elektrowerkzeugs passen. Zubehörteile mit
falschem Lochdurchmesser passen nicht zu
den Befestigungsteilen, wobei das Werkzeug
unwuchtig läuft, stark vibriert und eventuell die
Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen
kann.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Zubehörteile. Überprüfen Sie Zubehörteile
vor jedem Einsatz, wie beispielsweise Prüfen
der Schleifscheibe auf Absplitterungen
und Risse. Falls das Zubehörteil oder
Werkzeug zu Boden fällt, prüfen Sie es bitte
17
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
hin, bevor es vollkommen zum Stillstand
gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann
die Oberfläche greifen, was einen Verlust der
Kontrolle über das Werkzeug zur Folge haben
kann.
m) Tragen Sie niemals das eingeschaltete
Elektrowerkzeug an Ihrer Seite. Bei einem
versehentlichen Kontakt mit dem rotierenden
Zubehör könnte Ihre Kleidung erfasst und das
Werkzeug in Ihren Körper gezogen werden.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Luftschlitze des
Elektrowerkzeugs. Das Kühlungsgebläse des
Motors zieht Staub in das Gehäuse und eine
übermäßige Ansammlung von Metallpulver
kann elektrische Gefahren verursachen.
o) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe von brennbaren Stoffen. Solche
Stoffe können durch Funken entzündet werden.
p) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige
Kühlmittel erfordert. Die Verwendung von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten kann einen
elektrischen Schlag oder tödlichen Stromunfall
zur Folge haben.
Ursachen und Verhinderung von
Rückschlägen
Ein Kickback ist eine plötzliche Reaktion auf
eingeklemmte oder festsitzende Scheiben oder
Zubehörteile. Das Einklemmen oder Festsitzen
führt zu einem sofortigen Anhalten des sich
drehenden Zubehörteils, was dazu führt, dass
das unkontrollierte Elektrowerkzeug sich nun in
die entgegengesetzte Richtung bewegt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück
festhängt oder eingeklemmt ist, kann sich die
im Werkstück befindliche Schneidkante der
Scheibe in der Materialoberfläche festfressen
und sich nach oben herausarbeiten bzw.
herausgestoßen werden. Dabei kann die
Schleifscheibe zum Bediener hin oder vom
Bediener weg gestoßen werden, was von der
Drehrichtung der Scheibe zum Zeitpunkt des
Klemmens abhängt. Unter diesen Bedingungen
ist auch ein Bruch der Schleifscheibe möglich.
Ein Rückschlag ist das Ergebnis des falschen
Gebrauchs und/oder der falschen Bedienung
oder Einsatzbedingungen des Werkzeugs
und kann durch die unten aufgeführten
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
vermieden werden:
a) Halten Sie das Werkzeug gut fest und stellen
Sie sich so hin, dass Ihr Körper und Ihr Arm
den Rückschlagkräften widerstehen kann.
DEUTSCH
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff (wenn
vorhanden), um eine maximale Kontrolle über
Rückschläge oder Drehmomentreaktionen
beim Starten zu erhalten. Bei Beachtung
der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
können die durch Drehmomentreaktionen oder
Rückschläge verursachten Kräfte vom Bediener
unter Kontrolle gebracht werden.
b) Legen Sie die Hände niemals in die Nähe von
rotierendem Zubehör. Bei einem Rückschlag
könnte es auf Ihre Hand auftreffen.
c) Stellen Sie sich so hin, dass sich Ihr Körper
außerhalb des Rückschlagbereichs befindet.
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in
die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung
der Scheibe an der Blockierstelle.
d) Bei der Bearbeitung von Ecken, scharfen
Kanten usw. muss besonders vorsichtig
vorgegangen werden. Vermeiden Sie ein
Abprallen oder Hängenbleiben des Zubehörs.
Ecken, scharfe Kanten oder Abprallen führt
oft zum Hängenbleiben des sich drehenden
Zubehörs und zum Verlust der Kontrolle oder
zum Rückschlag.
e) Es darf keine Sägekette, kein Holzsägeblatt
oder gezahntes Sägeblatt angebracht
werden. Solche Blätter sind eine häufige
Ursache für Rückschläge und den Verlust der
Kontrolle über das Werkzeug.
Spezielle Sicherheits- und
Warnhinweise für Schleifarbeiten
a) Verwenden Sie nur die Schleifscheiben, die
für Ihr Elektrowerkzeug und die speziell für
die Scheibe konstruierte Schutzabdeckung
empfohlen sind. Nicht für das Werkzeug
bestimmte Scheiben können nicht ausreichend
geschützt werden und sind gefährlich.
b) Die Schutzabdeckung muss sicher
am Elektrowerkzeug befestigt und
sicher positioniert sein, damit so wenig
Schleifscheibe wie möglich in Richtung des
Bedieners freiliegt. Die Schutzabdeckung
dient zum Schutz vor abgebrochenen
Scheibenfragmenten und einem versehentlichen
Kontakt mit der Schleifscheibe.
c) Die Schleifscheiben dürfen nur für ihre
empfohlenen Anwendungen eingesetzt
werden. Es darf zum Beispiel nicht mit der
Seite der Trennscheibe geschliffen werden.
Trennscheiben sind für das Umfangschleifen
bestimmt. Wen diese Scheiben an hohe
Seitenkräfte ausgesetzt werden, können sie
zerbrechen.
18
DEUTSCH
d) Verwenden Sie nur unbeschädigte
Scheibenflanschen mit der richtigen
Größe und Form für die gewählte
Scheibe. Die richtigen Flanschen stützen
die Scheibe und reduzieren somit die Gefahr
eines Scheibenbruchs. Die Flanschen für
Trennscheiben unterscheiden sich eventuell von
denen für Schleifscheiben.
e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheiben
von größeren Elektrowerkzeugen. Die für ein
größeres Elektrowerkzeug bestimmten Scheiben
eignen sich nicht für die höheren Drehzahlen
eines kleineren Werkzeuges und können dabei
bersten.
SCHILDER AM WERKZEUG
Die Piktogramme in diesem Handbuch und die
Schilder am Werkzeug zeigen folgende Symbole:
Bedienungsanleitung
vor Gebrauch lesen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Winkelschleifer
1 Schutzhaube
1 Zusatzhandgriff
1 Flanschsatz
1 Gabelschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen an dem Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Sach- und Personenschäden führen.
VORGESEHENER GEBRAUCH
Ihre Schleifer DW831/DW840 sind für professionelle
Schleif- und Trennanwendungen vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT unter feuchten
Bedingungen oder unter Anwesenheit brennbarer
Flüssigkeiten oder Gase.
Verwenden Sie KEINE anderen Trennscheiben
als faserverstärkte gekröpfte Schleifscheiben und
Fächerschleifscheiben.
Diese belastbaren Winkelschleifer stellen
professionelle Elektrowerkzeuge dar. Bewahren
Sie das Werkzeug IMMER außer Reichweite von
Kindern auf. Eine Verwendung des Werkzeugs durch
unerfahrene Bediener sollte beaufsichtigt werden.
1 EIN-/AUS-Schalter
2 Arretierung EIN-/AUS-Schalter
3 Zusatzhandgriff
4 Schutzhaube
5 Spindelarretierung
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor ist nur für eine Netzspannung
ausgelegt. Überprüfen Sie daher, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung entspricht.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass die
Netzspannung Ihres Ladegeräts mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Ihr DEWALT-Ladegerät ist gemäß
EN 60745 doppelt isoliert und erfordert
deshalb keinen Erdleiter.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
ein spezialgefertigtes Kabel ersetzt werden, das über
die DEWALT-Serviceorganisation erhältlich ist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verlängerungskabel
Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet
werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden
Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für
die Leistungsaufnahme des Ladegeräts ausreichend
ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt
beträgt 1 mm²
und die maximale Länge beträgt
30 m.
Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle
immer völlig aus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DW831 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös