Medisana FWS Omistajan opas

Kategoria
Coffee making accessories
Tyyppi
Omistajan opas
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
4 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
4 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
57
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä
ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat
laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje
mukana.
Kuvan selitys
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
Jalkojen lämmittimeen ei saa pistellä neuloja!
Jalkojen lämmitintä ei saa käyttää puristettuna
tai taitettuna!
Ei sovi pienille lapsille (0–3 vuotta)!
Suojassa roiskevedeltä!
Käytä jalkojen lämmitintä ainoastaan
suljetuissa tiloissa!
Jalkojen lämmitintä ei saa pestä!
Päällysteen voi pestä korkeintaan 30 °C:ssa
tavallisessa pesussa!
Ei valkaisua!
Jalkojen lämmitintä ei saa kuivata
kuivausrummussa!
Päällisen saa kuivata kuivaajassa!
Jalkojen lämmitintä ei saa silittää!
Päällisen saa silittää matalalla lämpötilalla!
Ei kemiallista puhdistusta!
IPX1
59
FI
1 Turvallisuusohjeita
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti, onko jalkojen
lämmittimessä merkkejä kulumisesta ja/tai vaurioista.
Älä ota sitä käyttöön, jos havaitset jalkojen lämmittimessä,
kytkimessä tai johdossa kulumia, vaurioita tai merkkejä
e
asianmukaisesta käystä. Palauta se tällöin toimittajalle.
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen
tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi
jännitettä.
Laitetta ei saa käynnistää ajastimella.
Jalkojen lämmitintä ei saa käyttää taitettuna tai koottuna.
Jalkojen lämmittimeen ei saa kiinnittää tai pistellä hakaneuloja
tai muita teräviä esineitä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityistaloudessa.
Tätä jalkojen lämmitintä ei ole tarkoitettu kliinisiin tai kaupallisiin
tarkoituksiin.
Käytä jalkojen lämmitintä vain tässä käyttöohjeessa tarkoitettuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta lapsilla tai henkilöillä, jotka ovat vammautuneita,
unessa tai henkilöillä, jotka eivät tunnista lämpötilan nousua,
eivätkä näin ollen pysty reagoimaan liian korkeaan lämpötilaan.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta, sillä he eivät
tunnista kehon lämpötilan nousua.
Laitetta saa käyttää yli 3-vuotiailla lapsilla vain siinä tapauksessa,
että lapsen vanhemmat tai lailliset huoltajat ovat säätäneet
kytkentäyksikön asianmukaisesti tai lapselle on neuvottu riittävän
hyvin, kuinka kytkentäyksikköä käytetään turvallisella tavalla.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset
tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden
kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai
on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.
60
1 Turvallisuusohjeita
FI
Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Lämpöpeittoa ei saa käyttää taitettuna tai kiedottuna patjan
ympäri.
Jalkojen lämmitintä ei saa koskaan käyttää valvomatta.
Varo nukahtamista, kun jalkojen lämmitin on päällä.
Älä pidä kenkiä käyttäessäsi jalkojen lämmitintä, koska lämmöntunne
vaimenee ja jalkojen lämmitin likaantuu.
Jalkojen lämmittimen pitkäaikainen käyttö voi johtaa ihon
palovammoihin.
Älä käytä jalkojen lämmitintä vuoteessa.
Älä käytä jalkojen lämmitintä kosteana, äläkä kosteassa ympäristössä.
Jalkojen lämmitintä saa käyttää vasta, kun se on kokonaan kuivunut.
Kytkimet ja johdot eivät saa joutua millään tavalla kosteuden
kanssa tekemisiin.
Älä tartu veteen pudonneeseen jalkojen lämmittimeen. Irrota
verkkojohto välittömästi.
Kytkintä ja syöttöjohtoa ei saa asettaa käytön aikana jalkojen
lämmittimen päälle tai alle, eikä niitä saa peittää muullakaan
tavoin.
Älä aseta jalkojen lämmittimen päälle lämpölähteitä (esim.
kuumavesipulloja tai lämpötyynyjä).
Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
Älä aseta jalkojen lämmittimen päälle mitään raskaita esineitä
(esim. matkalaukku jne.), on laite sitten päälle tai pois kytketty.
Älä kanna, vedä tai käännä jalkojen lämmitintä koskaan verk-
kojohdosta äläkä aseta johtoa puristuksiin.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Älä korjaa jalkojen lämmitintä häiriötapauksessa itse. Korjauksen
saa tehdä vain valtuutettu erikoisliike tai vastaavasti koulutettu
henkilö.
61
FI
1 Turvallisuusohjeita / 2 Käyttö
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi jalkojen lämmitin FWS on MEDISANA-laatutuote.
Lue seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet huolellisesti, jotta
MEDISANA jalkojen lämmitin FWS toimii asianmukaisesti ja siitä on sinulle
pitkään iloa.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla
on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliik-
keen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA jalkojen lämmitin FWS välipäällysteellä
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
2.1
Pakkauksen
sisältö ja pakkaus
2 Käyttö
Sydämellinen
kiitos
Vaurioitunutta verkkojohtoa ei voi vaihtaa uuteen. Jos verk-
kojohto on vaurioitunut, jalkojen lämmitin täytyy hävittää.
Anna jalkojen lämmittimen jäähtyä, ennen kuin taitat sen
säilytystä varten. Varastoinnin aikana jalkojen lämmittimen
päälle ei saa asettaa esineitä, ettei siihen tule taitteita.
Jos sinulla on terveyteen liittyviä kysymyksiä, keskustele lääkärisi
kanssa ennen jalkojen lämmittimen käyttöä.
Älä käynnistä jalkojen lämmitintä, joa jalkasi ovat turvonneet,
tulehtuneet tai loukkaantuneet.
Jos lämpötyynyn käyttö tuntuu epämiellyttävältä tai se aiheuttaa
kipua, sen käyttö on lopetettava välittömästi.
62
2 Käyttö
FI
2.2
Käyttö
Varmista aina, että jalkojen lämmitin ei ole taitettu tai koottu, kun käytät sitä.
Käytä jalkojen lämmitintä aina välipäällysteellä.
Kytke laite päälle käyttämällä liukukytkimellä käyttölaitetta. Ajastinta ei saa
käyttää!
Kytkintaso 0 = laite sammutettu
Kytkintaso 1 = matala lämpö
Kytkintaso 2 = keskilämpö
Kytkintaso 3 = korkea lämpö
Kytkentäasennossa 1, 2 ja 3 käytön merkkivalo palaa ja ilmaisee samalla
säädetyn kytkentätason. Nyt voit nauttia jaloillasi miellyttävästä lämmöstä.
Noin 90 minuutin kuluttua jalkojen lämmitin sammuu automaattisesti. Kun
haluat käynnistää jalkojen lämmittimen uudelleen, aseta liukukytkin ensin
asentoon 0. Noin 5 sekunnin kuluttua voit käynnistää jalkojen lämmittimen
uudelleen työntämällä kytkimen haluamallesi tasolle 1, 2 tai 3. Voit keskeyttää
käytön koska tahansa asettamalla kytkimen asentoon 0. Jos et käytä jalkojen
lämmitintä, irrota verkkopistoke pistorasiasta.
VAROITUS
Käyttölaite voi lämmetä helposti jalkojen lämmittimen ollessa
käytössä. Sen vuoksi käyttölaitetta ei saa peittää tai asettaa
jalkojen lämmittimen päälle, jos laite on käynnistetty.
Älä luota käsiesi tuntoon, kun testaat jalkojen lämmittimen
lämpöä. Muut ruumiinosat ovat huomattavasti herkempiä
lämmölle kuin kädet. Lämpötila, jonka tunnet käsissäsi
kädenlämpöisenä, voi olla jaloissa epämiellyttävän kuuma
tunne.
Käyttökontrollivalo sammuu myös, jos jalkojen lämmitin
sammuu vian vuoksi, vaikka jalkojen lämmitin on vielä päällä.
Huomaa, ettei jalkojen lämmitintä saa enää käyttää vian
ilmenemisen jälkeen, käyttöturvallisuutta ei enää taata.
63
FI
3 Sekalaista
Jalkojen lämmitin
Sähköinen jalkojen lämmitin tulisi pitää puhtaana, koska sitä ei voi pestä eikä
puhdistaa kemiallisesti. Ennen kuin puhdistat jalkojen lämmittimen, irrota
verkkopistoke aina pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Jalkojen lämmittimen voi
kuivapuhdistaa pehmeällä harjalla. Pienet tahrat voi poistaa liinalla tai hieman
kostutetulla sienellä, mahdollisesti miedolla nestesaippualla. Jalkojen lämmitin
ei saa kastua. Jos se on kostunut, tulee sen antaa kuivua. Säilytä jalkojen
lämmitintä kuivassa paikassa, sen päälle ei saa varastoida mitään.
Välipäällyste (sisällä)
Poista jalkojen lämmittimen välipäällyste ennen puhdistusta. Päällysteen voi
puhdistaa kostealla liinalla tai etiketin hoito-ohjeiden mukaan.
Käytä ainoastaan puhdistusainetta ilman liuotinta. Käytä jalkojen lämmitintä
uudelleen vasta kun päällyste ja laite on kokonaan kuivunut.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA
jalkojen lämmitin FWS
Sähköverkko : 220 - 240
V~
50 Hz
Lämmitysteho :
maks. 100
wattia
Autom. virrankatkaisu : noin
90 min
jälkeen
Kytkentätasot : 0 - 1 - 2 - 3
Mitat : noin 30 (P) x 30 (L) x 23 (K) cm
Paino : noin
580
g
Verkkojohdon pituus : noin 2 m
Tuotenumero : 60257
EAN koodi : 40 15588
60257 3
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
3.3
Tekniset Tiedot
3.2
Hävittämisohjeita
3.1
Puhdistus ja hoito
64
4 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana FWS Omistajan opas

Kategoria
Coffee making accessories
Tyyppi
Omistajan opas