Ninja CI100 Series Omistajan opas

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Omistajan opas
DANSK
ninjakitchen.eu
FOODI® MADFORBEREDELSESSYSTEM
CI100 Series | Informationsbrochure
Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen.
Dette symbol viser, at der er fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis advarslen
der bringes sammen med symbolet ignoreres.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende:
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING • KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller beskadigelse af ejendom er det
vigtigt altid at følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende
nummererede advarsler og efterfølgende vejledninger. Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
1 Læs alle anvisninger, inden du tager apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg omhyggeligt alle advarsler og anvisninger. Dette apparat indeholder elektriske
forbindelser og bevægelige dele, som kan udgøre en fare for brugeren.
3 VÆR ALTID forsigtig når du håndterer stavblender-tilbehøret. Knivene er skarpe; håndtér dem
forsigtigt. TAG KUN fat i stavblender-tilbehøret i plastikenden eller skaftet. Manglende agtpågivenhed
under håndtering af stavblender-tilbehøret kan medføre risiko for skæreskade.
4 Udvis ALTID forsigtighed under håndtering af hakkeknivene. Knivene er skarpe; håndtér dem
forsigtigt. TAG KUN fat i hakkekniven ved skaftet. Manglende agtpågivenhed under håndtering af
hakkeknivene kan medføre risiko for skæreskade.
5 Stavblenderknivene og hakkeknivene er skarpe, hakkekniven er løs i beholderen. Håndteres forsigtigt.
6 Efterse bladene for skader før hver brug. Hvis en kniv er bøjet eller beskadiget, skal du kontakte
SharkNinja for at træe aftale om udskiftning.
7 Forsøg IKKE at slibe knivene.
8 Giv dig god tid, og vær forsigtig under udpakning og opsætning af apparatet. Dette apparat
indeholder skarpe, løse knive der kan resultere i personskade, hvis de ikke håndteres rigtigt.
9 Sørg for at kontrollere at alle dele er inkluderet, så du kan betjene dit apparat på en korrekt og sikker måde.
10 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, før dets dele samles eller
skilles ad og før rengøring. For at tage stikket ud skal du tage fat i selve stikket og trække det ud af
stikkontakten. Du må ALDRIG trække stikket ud ved at trække i ledningen.
11 Rengør alle dele, der kan komme i kontakt med fødevarer, før brug. Følg rengøringsvejledningen, der
er beskrevet i denne brugsanvisning.
12 For at beskytte mod elektrisk stød må strømenheden, stavblender-tilbehøret eller hakkelåget IKKE
sænkes ned i vand, og ledningen må ikke komme i kontakt med vand eller andre væsker. Træk stikket
ud af strømenheden inden rengøring.
13 Fjern eventuelt tilbehør fra stavblenderen før vask.
14 Du må IKKE benytte dette apparat udendørs. Det er udelukkende beregnet til indendørs
husholdningsbrug.
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GEM DISSE VEJLEDNINGER
37 Blend IKKE tørre ingredienser uden at tilføje væske i stavblenderen eller hakketilbehøret. De er ikke
beregnet til blendning af tørre ingredienser.
38 Hold hænder og redskaber væk fra beholderen, når der blendes, for at mindske faren for alvorlig
personskade eller beskadigelse af apparatet. Der må KUN anvendes en skraber, når processoren ikke kører.
39 Slip straks tænd/sluk-knappen på strømbasen i tilfælde af, at apparatet ikke fungerer korrekt under brug.
40 Sørg for, at hakkerens låg er forsvarligt fastgjort til hakkeskålen, før du betjener hakketilbehøret.
41 Sørg for, at strømenheden er forsvarligt fastgjort til stavblender-tilbehøret eller knivenheden.
42 Sørg altid for, at stavblenderen er monteret sikkert i stavblender-tilbehøret, før du blender.
43 Brug IKKE beholderne, hvis de er revnede eller der er gået flig af.
44 Den maksimale wattværdi kan opnås ved at hakke 190 g hvide kidneybønner i hakkeskålen.Andre
opsætninger kan bruge mindre strøm. Anvendelsestiden bør IKKE overskride 15 sekunder.
45 For at undgå kontakt med damp og varme overflader, ræk IKKE henover toppen af beholderen, du blender i.
46 Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. Nulstil det ved at
tage apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle ned i ca. 15 minutter, før det tages i
brug igen.
15 Du må IKKE betjene apparater med beskadiget ledning eller stik, eller efter apparatet fejlfungerer, er
blevet tabt eller beskadiget på nogen anden måde. Dette apparat har ingen dele, der kan repareres af
kunden. Hvis apparatet er defekt, bedes du kontakte SharkNinja med henblik på service.
16 Dette apparat må IKKE benyttes sammen med forlængerledninger.
17 Lad IKKE små børn anvende apparatet eller bruge det som legetøj. Der kræves tæt tilsyn af en
voksen, når apparatet bruges i nærheden af børn.
18 Dette apparat er IKKE beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under tilsyn af eller instrueres i
apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
19 Sørg for at ledningen er viklet helt ud inden brug. UNDLAD at lade apparatet eller ledningen hænge
ud over kanten på borde eller bordplader. Ledningen kan hænge fast, og derved kan apparatet blive
trukket af bordet.
20 Lad IKKE nogen dele af apparatet komme i kontakt med varme overflader, herunder kogeplader eller
andre varmeapparater.
21 Brug ALTID apparatet på en tør og jævn overflade.
22 Hold hænder, hår og tøj væk fra beholderen under påfyldning og betjening.
23 Brug KUN udstyr og tilbehør, der leveres sammen med produktet, eller som anbefales af SharkNinja.
Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller sælges af SharkNinja, kan forårsage brand, elektrisk stød eller
personskade.
24 Under betjening og håndtering af apparatet skal du undgå kontakt med de bevægelige dele.
25 Betjen IKKE apparatet med en tom beholder.
26 Du må IKKE fylde beholdere over MAKSIMUMPÅFYLDNINGSSTREGEN eller MAKSIMUMVÆSKELINJEN.
27 Beholdere eller tilbehør til apparatet må IKKE komme i mikrobølgeovn.
28 VRID ikke apparatet.
29 Inden betjening skal du sørge for, at der ikke er nogen redskaber eller bestik i beholderne. Hvis du
ikke sørger for at fjerne redskaber eller bestik fra beholderne, risikerer du, at bægeret splintres, hvilket
kan forårsage personskade eller skade på ejendom.
30 BRUG ALDRIG knivtilbehøret uden at låget er sat på. UNDGÅ at åbne sikkerhedslåsen med magt.
Sørg for, at beholderen og låget sidder ordentligt fast inden brug.
31 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør for ekstreme temperaturændringer. De kan blive beskadigede.
32 Efterlad ALDRIG apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
33 Blend IKKE varme væsker. Hvis du gør dette, kan det resultere i ophobning af damp, som kan udgøre
en forbrændingsrisiko for brugeren.
34 Hvis du opdager, at der er ingredienser, som klæber til siden af skålen og ikke er blevet blendet, skal
du slukke for apparatet, fjerne knivenheden og bruge en skraber til at løsne ingredienserne.
35 FJERN IKKE strømenheden og låget mens hakkekniven stadig kører. Sørg for, at apparatet er helt
standset, inden du begynder at fjerne låg og blenderglas.
36 Fjern hakkeknivene fra skålen efter brug.Opbevar IKKE ingredienser i bægeret før eller efter
blendning i skålen, når knivene er påmonteret. Nogle fødevarer indeholder aktive ingredienser eller
afgiver gasser, der udvides, hvis de efterlades i en forseglet beholder, hvilket kan resultere i et for højt
tryk, der kan medføre risiko for personskader. Til opbevaring af ingredienser i beholderen, brug kun
det medfølgende låg.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING • KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller beskadigelse af ejendom er det
vigtigt altid at følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende
nummererede advarsler og efterfølgende vejledninger. Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
DANSK
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
1
2
4
5
3
TURBO
1
2
DELE
A Strømenhed
(fastgjort ledning ikke vist)
B Stavblender-tilbehør
C Håndblender-tilbehør
D Piskeris x2
E Dejkroge x2
F Blenderknivlåg Lid*
G Knivenhed*
H 700 ml Hakkeskål*
I Hakkeopbevaringslåg*
*Inkluderes ikke i alle modeller
Der findes en lang række tilbehør, som
er kompatibelt med dennestavblender.
Hvis du vil købe mere tilbehør og finde
fantastiske opskrifter, kan du besøge
ninjakitchen.eu.
A B
C
F G H I
E
D
1 Fjern al emballage og mærkater fra apparatet. Vær forsigtig, når du pakker stavblender-tilbehøret og
knivenheden ud.
2 Vask stavblender-tilbehøret, piskeris dejkroge, hakkeskål, opbevaringslåg og knivenheden i varmt
sæbevand. Brug et opvaskeredskab med et håndtag for at undgå direktekontakt med knivene på
stavblender-tilbehøret og knivenheden.Vær forsigtig, når knivenheden håndteres, da knive er meget
skarpe. Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
3 Tør strømenheden, stavblender-tilbehøret og hakkerens låg af med en ren, fugtig klud.
BRUG AF STAVBLENDERENS KONTROLPANEL
1 SKUB UD
Tryk for at fjerne piskeriset eller andet tilbehør.
2 HASTIGHEDSINDIKATOR
LED-lys indikerer hastighedsindstillingen fra 1 til 5.
3 TÆND/SLUK
Tryk for at tænde eller slukke enheden.
4 TURBO
Tryk og hold nede for hurtigt at springe til hastighed 5.
5 VÆLG HASTIGHED
Forøg eller sænk hastigheden ved at trykke på pil op og ned.
BRUG STAVBLENDERERENS KONTROLPANEL
1 TÆND/SLUK
Tryk og hold fortsat nede for at blende. Apparatet vil ikke blende,
medmindre tænd/sluk-knappen trykkes ned.
2 TURBO
Mens knappen holdes nede for at blende, tryk og hold TURBO-knappen nede
for at øge hastigheden. Som standard starter apparatet ved lav hastighed.
BRUG AF HAKKEKONTROLPANELET
1 TÆND/SLUK
TRYK og hold fortsat nede for at blende. Brug korte tryk til korte
pulseringer og lange tryk til lange pulseringer.
2 TURBO-knappen er deaktiveret når hakketilbehøret anvendes.
INDEN FØRSTE BRUG
KONTROLPANEL
VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler, før du fortsætter
VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler, før du fortsætter
BEMÆRK: Tilbehør varierer alt efter model.
BEMÆRK: Farver varierer efter model.
BEMÆRK: Tilbehør varierer alt efter model.
TURBO
DANSK
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
4 For at fjerne strømenheden fra stavblender-
tilbehøret, skal stikket trækkes ud af enheden
først. Tryk og hold på udløserknapperne på hver
side af strømenheden for at fjerne
stavblender-tilbehøret.
5 Se afsnittet ‘Pleje og vedligeholdelse’ for
instruktioner om rengøring og opbevaring.
3 Sænk blenderhovedets huller i ingredienser. Tryk og
hold tænd/sluk-knappen nede mens du bruger
op-og-ned-bevægelser til at blende. Sørg for at
stoppe med at blende når blenderens hoved ikke
længere er sænket. Mens du fortsat holder nede
for at blende, tryk og hold TURBO-knappen nede
for at øge hastigheden.
1 Installer stavblender-tilbehøret på
strømenheden ved at justere pilen på
strømenheden med pilen på
stavblenderens tilbehør. Skub derefter
strømenheden på tilbehøret for at låse på
plads. Tilslut enheden.
VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler, før du fortsætter
STAVBLENDER-TILBEHØRSSAMLING
(tilbehør varierer afhængig af model)
2 Inden du blender, skal du sørge for at bruge en beholder,
der er stor nok til at man kan sænke blenderhovedet helt
ned i ingredienserne. Når det er nedsænket, skal der være
god plads i beholderen for at undgå overfyldning og stænk.
En gryde*, stor målebeholder eller blandingsbeholderen
(ikke tilgængelig med alle modeller) er anbefalet.
*BEMÆRK: BLEND IKKE i slip-let-beholdere.
1 Monter stavblender-tilbehøret til strømenheden ved at
justere pilen på strømenheden med pilen på tilbehøret.
Skub derefter strømenheden på tilbehøret for at låse
på plads.
2 Sæt både piskeris eller dejkroge på
ved hjælp af tilbehørsåbningerne på
røremaskinehovedet. Sæt piskeriset eller
dejkrogen med manchetten ind i åbningen
med diagrammet, der viser en manchet.
Piskeriset kan sætte ind i begge åbninger.
Du vil høre et lille klik, når det er låst på plads.
VIGTIGT:
Læs alle advarsler inden du fortsætter
Stavblender-tilbehøret må IKKE komme i opvaskemaskine.
STAVBLENDER-TILBEHØRSSAMLING
(tilbehør varierer afhængig af model)
Hastighed 1 og 2 Brug hastighed 1-2, når du blander tørre ingredienser, f.eks. mel, i flydende
ingredienser.
Hastighed 3 og 4 Brug hastighed 3-4, når du laver kagedej, dej, hurtigbrød, glasur og de fleste
andre opskrifter.
Hastighed 5 Brug hastighed 5 til at piske fløde, mousse eller æggehvider.
BEMÆRK: Start på hastighed 1, og skru derefter langsomt op for at forhindre, at ingredienserne sprøjter.
LAV
Brug den til at blande væsker, f.eks.
mayonnaise eller dressing, eller supper
og saucer med bløde ingredienser,
f.eks. tomatsauce.
TURBO
Brug den til mere robuste
ingredienser, f.eks. græskar, eller til
glatte puréer, f.eks. hummus.
3 Sæt enheden til og tænd. Maskinen vil begynde at røre på hastighed 1. Brug hastighedsvælgeren til
at øge eller mindske hastigheden.
4 Tryk for at slukke enheden. Tryk på skub
ud-knappen for at fjerne piskerisene eller
andet tilbehør. Sørg for, at piskeriset eller andet
tilbehør stopper helt, før du trykker på skub
ud-knappen.
5 For at fjerne strømenheden fra stavblender-tilbehøret,
skal du først tage stikket ud af enheden. Tryk og hold
udløserknapperne på hver side af strømenheden nede
for at fjerne røremaskine-tilbehøret.
6 Se afsnittet ‘Pleje og vedligeholdelse’ for instruktioner
om rengøring og opbevaring.
MANCHET
DANSK
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
BESTILLING AF UDSKIFTELIGE DELE OG TILBEHØR
RENGØRING
Håndvask
Vask stavblendertilbehør, dejkroge, hakkeskål, opbevaringslåg og knivenhed i varmt sæbevand. Brug et
opvaskeredskab med håndtag for at undgå direkte kontakt med knivene på stavblender-tilbehøret og
hakkeknivene. Vær forsigtig, når knivenheden håndteres, da knive er meget skarpe. Skyl og lufttør alle
dele omhyggeligt.
Opvaskemaskine
Alt tilbehør, med undtagelse af strømenheden, stavblender-tilbehøret og hakkerens låg, tåler
opvaskemaskine i øverste hylde.
Motorenheden, stavblender-tilbehør, hakkerens låg
Fjern strømenheden før rens. Tør strømenheden, stavblender-tilbehøret og hakkerens låg af med en
ren, fugtig klud. Disse dele må ikke nedsænkes i vand.
OPBEVARING
Til opbevaring af ledningen kan du omvikle ledningen med plastikklemmen.
NULSTILLING AF MOTOREN
Dette apparat har et sikkerhedssystem, der forhindrer skader på apparatets motor- og drevsystem, hvis
apparatet utilsigtet bliver overbelastet. Hvis apparatet overbelastes, deaktiveres motoren midlertidigt.
Hvis dette skulle ske, skal du følge nedenstående nulstillingsprocedure.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Fjern beholderens låg og knivenheden. Tøm beholderen, og sørg for, at der ikke er nogen ingredienser,
som blokerer knivenheden.
VIGTIGT: Sørg for, at maksimumkapaciteterne ikke overskrides. Dette er den hyppigste årsag til
overbelastning af apparater.
Hvis du ønsker at bestille reservedele og tilbehør, besøg ninjakitchen.eu.
ADVARSEL: Håndter hakkekniven forsigtigt, når den vaskes, da bladene er meget skarpe.
Kontakt med knivenes kanter kan medføre skæreskader.
1 Placer hakkeskålen på en ren, tør og plan overflade
som for eksempel en bordplade eller et bord.
2 Hold forsigtigt knivenheden øverst på akslen og
placer den i tandhjulsdrevet i hakkeskålen.
3 Tilføj ingredienser til hakkeskålen, og sæt derefter låget
på, så det sidder på plads. Sørg for, at låget er korrekt
monteret før brug; der vil ikke være noget klik.
4 Fastgør strømenheden ved at justere pilen på
strømenheden med pilen på låget, og skub
derefter strømenheden på låget for at låse den
på plads. Tilslut enheden.
5 Tryk og hold knappen nede for at blende.
Brug korte tryk til korte pulseringer og lange
tryk til lange pulseringer. TURBO-knappen er
deaktiveret, når hakketilbehøret bruges.
BRUG AF 700 ML HAKKER
(ikke inkluderet med alle modellerne)
6 Frakobl apparatet, når du er færdig. Fjern
strømenheden fra hakketilbehøret ved at trykke
på og holde udløserknapperne på hver side af
strømenheden nede og løfte op.
7 Fjern låget ved at løfte det. Fjern altid knivenheden,
før du tømmer ingredienserne fra skålen, ved
forsigtigt at tage fat i toppen af skaftet og løfte den
ud af skålen.
8 OPBEVAR IKKE blendet indhold med knivenheden
og bearbejdningslåget monteret. Brug kun
opbevaringslåget.
9 Se afsnittet ‘Pleje og vedligeholdelse’ for instruktioner
om rengøring og opbevaring.
VIGTIGT:
Gennemgå alle advarsler, før du fortsætter.
Låget kan IKKE komme i opvaskemaskinen.
BEMÆRK:
TILSÆT ikke ingredienser, før du er færdig med at montere knivenheden.
ANVEND IKKE hakkeren mere end 15 sekunder ad gangen.
FYLD IKKE til MAKSIMUMLINJEN.
DANSK
Blandingsbeholder:
Stor beholder perfekt designet til stavblender-tilbehøret
til at blande dine yndlingsopskrifter.
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FEJLFINDINGSGUIDE
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde
strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes.
Apparatet tænder ikke.
Sørg for, at enheden er tilsluttet en stikkontakt.
Sørg for at låse et tilbehør helt fast på strømenheden. Juster pilen på strømenheden med pilen på det
ønskede tilbehør. Skub derefter strømenheden på tilbehøret for at låse på plads.
Kontroller, at bunden af strømenheden er ren, og at der ikke er noget mad, der forhindrer forbindelse,
når du monterer tilbehør.
Når du bruger hakkeren, skal du sørge for, at kniven er korrekt monteret, og at låget sidder i
fordybningerne på hakkeskålen.
Kan ikke installere stavblendertilbehør eller stavblendertilbehør er vaklende, når det er monteret.
For at montere stavblendertilbehør skal du matche piskeriset, der har manchetten (skiven på skaftet)
til hullet på stavblenderen med diagrammet af en manchet. Installer piskeriset i begge huller. Monter
ikke piskeriset med andet tilbehør.
Stavblenderen sprøjter ingredienserne.
Brug hastighed 1, når du kombinerer tørre og flydende ingredienser.
Start på hastighed 1 og skru langsomt op for at forhindre ingredienser i at sprøjte.
Stavblenderen kører kun et øjeblik.
Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede for at blende. Når du holder tænd/sluk-knappen nede
uafbrudt for at blende, sikrer du, at kniven kun kører, når du har kontrol over den.
Stavblender sprøjter ingredienserne ud.
Vi anbefaler, at du bruger en gryde*, en stor målebeholder af glas eller den medfølgende blenderbeholder
(ikke inkluderet med alle modeller) til at blande ingredienserne. *BEMÆRK: BLEND IKKE i slip-let-beholdere.
Beholderen skal være stor nok til, at blenderhovedet kan være helt nedsænket i ingredienserne, og der
skal være tilstrækkelig plads i beholderen til at undgå overfyldning og stænk.
Nedsænk hullerne på blenderhovedet i ingredienserne. Bevæg stavblenderen i en op-og-ned-
bevægelse gennem ingredienserne for at blende, og sørg for at stoppe blenderen, når som helst
blenderhovedet ikke er nedsænket.
Maden sidder fast i stavblenderen.
Sluk for enheden, og tag stikket ud af stikkontakten. Brug en spatel eller andet køkkenredskab til at fjerne
maden. Håndter stavblenderen med forsigtighed, og forsøg ikke at løsne maden med hånden.
Hakkeren bevæger sig på bordpladen under bearbejdning.
Sørg for, at bordpladen og bunden af hakkeskålen er rene og tørre.
Tag fat i strømenheden med den ene hånd med kontrolpanelet vendende væk fra dig, mens du holder
i hakkeskålen med den anden hånd.
Ingredienserne er hakket ujævnt.
Sørg for, at den maksimale kapacitet på hakkeskålen ikke er overskredet.
Ingrediensstykkerne kan være for store. Skær maden i stykker på 2,5 cm, og blend mindre mængder pr. portion.
Ingredienserne er hakket for fint eller er for vandet.
Ingredienserne er blevet overblendet. Brug korte pulseringer eller blend i kortere tid. Lad knivenheden
stoppe helt mellem pulseringerne.
Kan ikke justere hastigheder, når hakkeren er monteret; nederste knap på kontrolpanelet virker ikke.
Når hakketilbehøret er installeret, er TURBO deaktiveret. Du skal blot trykke og holde tænd/sluk-
knappen nede for at køre med den optimale hastighed.
Kan ikke fjerne tilbehøret.
Sørg for at trykke på udløserknapperne på siden af strømenheden for at fjerne tilbehør. Træk ikke
tilbehør ud af strømenheden uden at bruge udløserknapperne.
For at fjerne stavblender-tilbehør skal du trykke på udløserknappen øverst på kontrolpanelet.
Enheden stoppede med at blende eller blande.
Lad ikke enheden køre i mere end 10 minutter i træk. Træk stikket ud af stikkontakten, og lad enheden
køle af i 5 minutter.
Kontrolpanelet for stavblenderen blinker.
Enheden kan være overophedet, eller der kan være noget, der har sat sig fast i tilbehøret. Træk stikket
ud af stikkontakten, og lad enheden køle af i 15 minutter. Fjern piskeriset eller andet tilbehør, og sørg
for, at der ikke sidder nogen ingredienser fast i tilbehøret. Hvis resultatet er for tykt, og ingredienserne
ikke behandles korrekt, tilsættes der mere væske.
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters (“produkter”) kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
ogiStorbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) (“os”, “vores” eller “vi”).
Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig
attage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet
ogfabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal
duvide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke
kanfremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret
i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
PRODUKTREGISTRERING
DANSK
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja
®
-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja
®
-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja
®
).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
PRODUKTREGISTRERING
FOODI® HAND- & STABMIXER SET
Serien CI100 | Informationsbroschüre
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zum Betrieb und zur Nutzung des Gerätes.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann,
wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden,
einschließlich der folgenden:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden, sind stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der im Folgenden aufgeführten Warnungen
und der nachfolgenden Bedienungsanleitung. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den
Zweck, für den es bestimmt ist.
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs die Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen und die Bedienungsanleitung. Das Gerät verfügt über elektrische
Anschlüsse und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann.
3 Gehen Sie IMMER vorsichtig mit dem Stabmixeraufsatz um. Die Klingen sind scharf, seien Sie
vorsichtig. Fassen Sie den Stabmixeraufsatz NUR am Kunststo-Ende oder am Schaft an.
Unzureichende Vorsicht bei der Handhabung des Stabmixeraufsatzes kann zu Verletzungen führen.
4 Seien Sie beim Umgang mit den Schneidklingen STETS vorsichtig. Die Klingen sind scharf, seien Sie
vorsichtig. Fassen Sie die Schneidklinge AUSSCHLIESSLICH am Schaft an. Unzureichende Vorsicht
bei der Handhabung der Schneidklinge kann zu Verletzungen führen.
5 Die Klingen des Stabmixers und die Schneidklingen sind scharf, die Schneidklinge ist lose im Behälter. Gehen Sie
stets vorsichtig damit um.
6 Überprüfen Sie die Klingen vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Falls eine der Klingen verbogen
ist oder der Verdacht besteht, dass es zu einer Beschädigung gekommen sein könnte, wenden Sie
sich an den Kundendienst von SharkNinja, um ein Ersatzteil zu bestellen.
7 Versuchen Sie NICHT, die Klingen zu schleifen.
8 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie vorsichtig beim Auspacken und Zusammensetzen des Geräts.
Dieses Gerät enthält scharfe, lose Klingen, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen
verursachen können.
9 Vergewissern Sie sich, dass alle für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes
erforderlichen Teile vorhanden sind.
10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie Teile entfernen
oder anbringen und bevor Sie es reinigen. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
NIEMALS den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, indem Sie an dem flexiblen Kabel ziehen.
11 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen können.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung zum Spülen in dieser Gebrauchsanweisung.
12 Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie die Motorbasis, den Handmixeraufsatz sowie den
Spritzschutzdeckel der Hackeinheit KEINESFALLS ins Wasser und lassen Sie das Stromkabel nicht
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Ziehen Sie vor der Reinigung der
Motorbasis den Stecker aus der Steckdose.
DEUTSCH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
34 Wenn nicht vermischte, nicht zerkleinerte Zutaten an den Seiten der Schüssel haften bleiben, schalten
Sie das Gerät ab, entfernen den Klingenaufsatz und verwenden einen Teigschaber, um die Zutaten zu
entfernen.
35 Entfernen Sie NIEMALS die Motorbasis oder den Deckel, während sich die Schneidklinge noch dreht.
Lassen Sie das Gerät zum vollständigen Stillstand kommen, bevor Sie Motorbasis und Deckel
abnehmen.
36 Nehmen Sie nach der Verarbeitung die Schneidklingen aus der Schüssel. Bewahren Sie vor oder nach
der Verarbeitung NIEMALS Zutaten in der Schüssel auf, solange der Klingenaufsatz angebracht ist.
Einige Lebensmittel enthalten aktive Inhaltsstoe oder setzen Gase frei, die sich ausdehnen; wenn sie
in einem verschlossenen Behälter befinden, kann es zu einem Überdruck kommen, der ein
Verletzungsrisiko darstellt. Zur Aufbewahrung von Zutaten im Gefäß nutzen Sie ausschließlich den
mitgelieferten Deckel.
37 Verarbeiten Sie mit dem Stabmixer oder dem Zerkleinerer NIEMALS trockene Zutaten, ohne eine
Flüssigkeit hinzuzugeben. Sie sind nicht zum Trockenmixen geeignet.
38 Während der Verarbeitung dürfen Hände oder Utensilien nicht in die Behälter gelangen, da es sonst
zu schweren Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen kann. Ein Schaber darf
NUR dann benutzt werden, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist.
39 Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Motorbasis sofort los, wenn das Gerät während des Betriebs
eine Störung aufweist.
40 Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Zerkleinerers, dass der Deckel des Zerkleinerers fest auf der
Schüssel sitzt.
41 Vergewissern Sie sich, dass die Motorbasis fest mit dem Stabmixeraufsatz, dem Handmixeraufsatz
oder dem Mixzubehör verbunden ist.
42 Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme der Arbeit stets, dass das Zubehör für den Handmixer sicher
am Handmixeraufsatz sitzt.
43 Verwenden Sie NIEMALS Behälter, die einen Sprung oder andere Schäden aufweisen.
44 Die maximale Nennleistung kann erreicht werden, indem 190g weiße Kidneybohnen in der Mixschüssel
gehackt werden. Andere Konfigurationen verbrauchen ggf. weniger Strom. Die Betriebszeit sollte
15Sekunden NICHT überschreiten.
45 Greifen Sie NIEMALS über die Gefäße, in denen Sie arbeiten, um nicht mit Dampf und heißen Oberflächen in
Kontakt zu kommen.
46 Falls das Gerät überhitzt, wird ein Überhitzungsschalter aktiviert, der den Motor vorübergehend
abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät ca.15Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
13 Entfernen Sie jegliches Zubehör vom Rührgeräteaufsatz, bevor Sie ihn reinigen.
14 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT im Freien. Es ist ausschließlich für den Innengebrauch im Haushalt
vorgesehen.
15 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät nicht
richtig funktioniert, fallengelassen oder in sonstiger Weise beschädigt wurde. Dieses Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich bei Beschädigungen an den Kundendienst
von SharkNinja.
16 In Verbindung mit diesem Gerät sollten KEINE Verlängerungskabel verwendet werden.
17 Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät zu bedienen, oder es als Spielzeug zu benutzen. Falls
irgendwelche Geräte in der Nähe von Kindern betrieben werden, müssen die Kinder unbedingt gut
beaufsichtigt werden.
18 Dieses Gerät darf von Personen (einschl. Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen NUR unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
19 Wickeln Sie das Stromkabel ganz ab, bevor Sie das Gerät verwenden. Lassen Sie das Gerät oder das
Kabel NICHT über die Kanten von Tischen oder Arbeitsplatten hängen. Das Kabel könnte sich dabei
verheddern und das Gerät könnte von der Arbeitsfläche gezogen werden.
20 Lassen Sie KEINEN Teil des Geräts mit heißen Oberflächen, einschließlich Kochstellen und sonstigen
Heizgeräten, in Berührung kommen.
21 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf einer trockenen und ebenen Oberfläche.
22 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare und Kleidung beim Befüllen und im Betrieb nicht in den
Behälter geraten.
23 Verwenden Sie NUR Aufsätze und Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert oder von SharkNinja
empfohlen werden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
24 Vermeiden Sie während des Betriebs und der Handhabung des Gerätes jede Berührung mit dessen
beweglichen Teilen.
25 Betreiben Sie das Gerät NICHT mit leerem Behälter.
26 Füllen Sie Behälter NICHT über die MAXIMALE FÜLLLINIE oder MAXIMALE FLÜSSIGKEITSLINIE hinaus.
27 Geben Sie die Behälter oder das mitgelieferte Zubehör NICHT in die Mikrowelle.
28 Nutzen Sie das Gerät NICHT für Mahlvorgänge.
29 Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass sich im Behälter keine Utensilien mehr befinden.
Im Behälter verbliebene Utensilien können den Behälter zerschlagen, mit der Folge von Personen-
und Sachschäden.
30 Betreiben Sie den Zerkleinerer NIEMALS ohne aufgesetzten Deckel. Versuchen Sie NICHT, den
Verriegelungsmechanismus zu manipulieren, zu überwinden oder irgendwie zu beseitigen. Achten Sie
vor Inbetriebnahme darauf, dass Mixkrug und Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
31 Setzen Sie die Behälter und Zubehörteile KEINEN extremen Temperaturschwankungen aus. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
32 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung NIEMALS unbeaufsichtigt.
33 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten. Dies könnte dazu führen, dass sich im Behälter Druck aufbaut
und heißer Dampf entweicht, was eine Gefahr von Verbrennungen für den Benutzer darstellen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden, sind stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der im Folgenden aufgeführten Warnungen
und der nachfolgenden Bedienungsanleitung. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den
Zweck, für den es bestimmt ist.
DEUTSCH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
1
2
4
5
3
TURBO
1
2
BESTANDTEILE
A Motorbasis
(angebrachtes Stromkabel
nicht abgebildet)
B Handmixeraufsatz
C Stabmixeraufsatz
D Rührbesen x2
E Schneebesen*
F Spritzschutzdeckel für den
Hackaufsatz*
G Schneidklingeneinheit*
H 700ml Mixschüssel*
I Aufbewahrungsdeckel für den
Hackaufsatz*
*Nicht bei allen Modellen enthalten
Zur Verwendung mit dieser Stabmixer-
Serie ist umfangreiches Zubehör
erhältlich.
Weiteres Zubehör und tolle Rezepte
finden Sie unter ninjakitchen.de.
A B
C
F G H I
E
D
1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät. Seien Sie beim Auspacken des
Stabmixeraufsatzes und der Schneidklingeneinheit vorsichtig.
2 Spülen Sie den Stabmixeraufsatz, die Rührbesen, die Knethaken, die Mixschüssel, den
Aufbewahrungsdeckel und die Schneidklingeneinheit in warmem, mit Spülmittel versetztem Wasser.
Nutzen Sie eine Spülbürste mit Stiel, um einen direkten Kontakt mit den Klingen des
Stabmixeraufsatzes und der Schneidklingeneinheit zu vermeiden.Gehen Sie mit den Klingeneinheiten
immer sehr vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf. Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser ab und
lassen Sie sie an der Luft trocknen.
3 Waschen Sie die Motorbasis, den Handmixeraufsatz und den Spritzschutzdeckel des Zerkleinerers
mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS AM HANDMIXER
1 EJECT (Auswerfen)
Drücken, um die Rührbesen oder anderes Zubehör zu entfernen.
2 SPEED RANGE INDICATOR (Anzeige des Geschwindigkeitsbereichs)
Anzeige der Geschwindigkeitsstufen 1 bis 5 mit Hilfe von LEDs.
3 POWER (Ein-/Aus-Schalter)
Drücken Sie , um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
4 TURBO
Drücken und gedrückt halten, um schnell auf die Geschwindigkeitsstufe
5 zu wechseln.
5 SPEED SELECTOR (Geschwindigkeitsregler)
Regulieren der Geschwindigkeit durch Drücken des Auf- bzw. Abwärtspfeils.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS AM STABMIXER
1 POWER (Ein-/Aus-Schalter)
Drücken Sie und halten Sie die Taste gedrückt, um zu mixen. Das Gerät
beginnt erst dann mit dem Mixvorgang, wenn die Ein-/Ausschalttaste
heruntergedrückt wird.
2 TURBO
Halten Sie die Taste zum Mixen gedrückt, drücken und halten Sie
die Taste TURBO, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Das Gerät läuft
standardmäßig mit niedriger Geschwindigkeit an.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS AM ZERKLEINERER
1 POWER (Ein-/Aus-Schalter)
Drücken Sie und halten Sie die Taste gedrückt, um die Zutaten zu
verarbeiten. Drücken Sie jeweils nur kurz, arbeiten Sie in kurzen Intervallen.
Wünschen Sie längere Intervalle, drücken Sie länger.
2 Die Taste TURBO ist während der Nutzung des Zerkleinerers deaktiviert.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
BEDIENFELD
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sämtliche Warnhinweise.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sämtliche Warnhinweise.
HINWEIS: Das Zubehör und die Aufsätze variieren je nach Modell.
HINWEIS: Die Farben variieren je nach Modell.
HINWEIS: Das Zubehör und die Aufsätze variieren je nach Modell.
TURBO
DEUTSCH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
4 Wenn Sie die Motorbasis vom Stabmixer lösen
möchten, müssen Sie das Gerät zunächst vom
Stromnetz trennen. Drücken Sie die
Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten der
Motorbasis und halten Sie sie gedrückt, um den
Stabmixer zu entfernen.
5 Lesen Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den
Abschnitt über Reinigung und Pflege.
3 Tauchen Sie die Önungen am Mixerkopf in die
Zutaten ein. Halten Sie den Ein-/Ausschalter
gedrückt und bewegen Sie den Stabmixeraufsatz
zum Mixen auf und ab. Stoppen Sie den Mixvorgang
sofort, wenn der Mixerkopf nicht mehr eingetaucht
ist. Halten Sie die Taste zum Mixen gedrückt,
drücken und halten Sie die Taste TURBO, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen.
1 Setzen Sie die Motorbasis so auf den
Stabmixer, dass der Pfeil an der Motorbasis
über dem Pfeil am Stabmixer liegt. Drücken Sie
die Motorbasis anschließend gegen den
Aufsatz, um sie zu arretieren. Schließen Sie
das Gerät an die Stromversorgung an.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sämtliche Warnhinweise.
ZUSAMMENBAU DES STABMIXERAUFSATZES
(Das Zubehör variiert je nach Modell)
2 Verwenden Sie zum Mixen einen Behälter, der groß genug ist,
um den Mixerkopf vollständig in die Zutaten einzutauchen.
Wenn der Mixerkopf eingetaucht ist, sollte noch genügend Platz
im Behälter sein, um ein Überlaufen und Spritzen zu verhindern.
Empfehlenswert ist ein Kochtopf, ein großer Messbehälter oder
der Mixkrug (nicht bei allen Modellen enthalten).
*HINWEIS: Führen Sie den Mixvorgang NICHT in Töpfen
und Pfannen mit Antihaftbeschichtung durch.
1 Setzen Sie den Handmixeraufsatz so auf die Motorbasis,
dass die Pfeile an der Motorbasis und am
Handmixeraufsatz übereinander liegen. Drücken Sie die
Motorbasis anschließend gegen den Aufsatz, um sie zu
arretieren.
2 Die Rührbesen und der Schneebesen werden
in die Zubehörönungen am Handmixerkopf
eingeführt. Setzen Sie den mit einem Kragen
versehenen Rührbesen in die Önung mit der
Abbildung des Kragens ein. Der Schneebesen
kann beliebig in eine der beiden Önungen
eingesetzt werden. Beim Einrasten ist ein
leises Klickgeräusch hörbar.
WICHTIG:
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sämtliche Warnhinweise
Der Handmixeraufsatz ist NICHT spülmaschinenfest.
ZUSAMMENBAU DES HANDMIXERAUFSATZES
(Das Zubehör variiert je nach Modell)
Geschwindigkeitsstufen
1 und 2
Die Geschwindigkeitsstufen 1–2 können Sie nutzen, wenn Sie trockene
Zutaten, wie etwa Mehl, in flüssige Zutaten einarbeiten.
Geschwindigkeitsstufen
3 und 4
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufen 3–4, wenn Sie Keksteige, Backteige,
schnelle Brote, Glasuren und die meisten anderen Rezepte verarbeiten.
Geschwindigkeitsstufe5 Die Geschwindigkeitsstufe5 können Sie nutzen, um Sahne, Mousse oder
Eiweiß aufzuschlagen.
HINWEIS: Beginnen Sie mit Geschwindigkeitsstufe 1 und steigern Sie die Geschwindigkeit ganz
langsam, um ein Umherspritzen der Zutaten zu verhindern.
LOW
Zum Vermengen von Flüssigkeiten
wie Mayonnaise oder Dressing oder
Suppen und Saucen mit weichen
Zutaten wie Tomatensauce.
TURBO
Für festere Zutaten wie
Butternusskürbis oder für feines
Püree wie Hummus.
3 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät
startet den Mischvorgang auf Geschwindigkeitsstufe 1. Verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelung,
um die Geschwindigkeit nach oben oder unten anzupassen.
4 Drücken Sie , um das Gerät auszuschalten. Wenn
Sie die Rührbesen oder anderes Zubehör entfernen
möchten, drücken Sie den Auswurfknopf. Lassen Sie
Rührbesen oder anderes Zubehör ganz zum Stillstand
kommen, bevor Sie den Auswurfknopf drücken.
5 Wenn Sie die Motorbasis vom Handmixer lösen möchten,
müssen Sie das Gerät zunächst vom Stromnetz trennen.
Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten
der Motorbasis und halten Sie sie gedrückt, um den
Handmixeraufsatz zu entfernen.
6 Lesen Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den Abschnitt
über Reinigung und Pflege.
KRAGEN
DEUTSCH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PFLEGE UND WARTUNG
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN UND ZUBEHÖR
REINIGUNG
Handwäsche
Spülen Sie den Stabmixeraufsatz, die Rührbesen, die Knethaken, die Mixschüssel, den
Aufbewahrungsdeckel und die Schneidklingeneinheit in warmem, mit Spülmittel versetztem Wasser.
Nutzen Sie eine Spülbürste mit Stiel, um einen direkten Kontakt mit den Klingen des Stabmixeraufsatzes
und den Schneidklingen zu vermeiden. Gehen Sie mit den Klingeneinheiten immer sehr vorsichtig um, denn
sie sind sehr scharf. Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Geschirrspüler
Alle Zubehörteile können im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden, mit Ausnahme von
Motorbasis, Handmixeraufsatz und Spritzschutzdeckel des Zerkleinerers.
Motorbasis, Handmixeraufsatz und Spritzschutzdeckel des Zerkleinerers
Ziehen Sie vor der Reinigung der Motorbasis den Stecker aus der Steckdose. Waschen Sie die
Motorbasis, den Handmixeraufsatz und den Spritzschutzdeckel des Zerkleinerers mit einem sauberen,
feuchten Tuch ab. Tauchen Sie diese Teile nicht in Wasser.
AUFBEWAHRUNG
Zur Aufbewahrung des Kabels wickeln Sie das Kabel mit dem Kunststo-Clip auf.
MOTOR ZURÜCKSETZEN
Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, das Schäden am Motor und Antriebssystem verhindert,
sollten Sie Ihr Gerät versehentlich überlasten. Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der Motor vorübergehend.
In diesem Fall befolgen Sie das unten beschriebene Verfahren zum Zurücksetzen des Gerätes.
1 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät circa 15 Minuten abkühlen.
3 Entfernen Sie den Deckel und die Klingeneinheit von dem Behälter. Leeren Sie den Behälter aus und
achten Sie darauf, dass keine Zutaten den Klingenaufsatz blockieren.
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass das maximale Füllvolumen nicht überschritten wird. Dies ist der
häufigste Grund für eine Überlastung des Gerätes.
Zusätzliche Teile und Zubehör können Sie unter ninjakitchen.eu bestellen.
WARNHINWEIS: Seien Sie beim Umgang mit der Schneidklinge vorsichtig, denn sie ist sehr
scharf. Der Kontakt mit den scharfen Kanten der Klinge kann zu Schnittwunden führen.
1 Stellen Sie die Mixschüssel auf eine saubere,
trockene und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Halten Sie die Klingeneinheit vorsichtig am oberen
Ende des Schafts und setzen Sie sie auf die
Antriebswelle in der Mixschüssel.
3 Geben Sie die Zutaten in die Mixschüssel, setzen Sie
dann den Spritzschutzdeckel korrekt auf. Achten Sie
vor dem Einschalten darauf, dass der Deckel richtig
eingesetzt ist; es wird dabei keinen Klick geben.
4 Setzen Sie die Motorbasis so auf, dass die Pfeile
an der Einheit und jene am Spritzschutzdeckel
übereinander liegen, und drücken Sie die Motorbasis
gegen den Deckel, um sie zu arretieren. Schließen Sie
das Gerät an die Stromversorgung an.
5 Drücken und halten Sie die Taste , um die Zutaten
zu verarbeiten. Drücken Sie jeweils nur kurz, arbeiten
Sie in kurzen Intervallen. Wünschen Sie längere
Intervalle, drücken Sie länger. Die Taste TURBO ist
während der Nutzung des Zerkleinerers deaktiviert.
VERWENDUNG DES 700-ML-ZERKLEINERERS
(nicht in allen Modellen enthalten)
6 Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz. Entfernen Sie die Motorbasis vom
Zerkleinerer, indem Sie die Entriegelungsknöpfe auf
beiden Seiten der Motorbasis drücken und gedrückt
halten und dabei den Zerkleinerer anheben.
7 Heben Sie den Deckel ab. Denken Sie immer daran,
vor dem Entleeren der Schüssel die Klingeneinheit zu
entfernen, indem Sie sie vorsichtig am oberen Teil des
Schafts ergreifen und aus der Schüssel heben.
8 Lesen Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den
Abschnitt über Reinigung und Pflege.
WICHTIG:
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sämtliche Warnhinweise.
Der Spritzschutzdeckel ist NICHT spülmaschinengeeignet.
HINWEIS:
• Geben Sie KEINE Zutaten hinzu, bevor die Klingeneinheit vollständig montiert ist.
• Betreiben Sie den Zerkleinerer NIEMALS länger als 15Sekunden am Stück.
• Füllen Sie NIEMALS mehr als bis zur MAX-Markierung ein.
DEUTSCH
Mixbecher:
Großer Krug, speziell entwickelt, um mit dem Stabmixeraufsatz
Ihre Lieblingsrezepte zu verwirklichen.
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten
Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der
Fehlersuche beginnen.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz fest auf der Motorbasis sitzt und eingerastet ist. Der Pfeil an der
Motorbasis und der Pfeil am gewünschten Aufsatz müssen sich gegenüberstehen. Drücken Sie die
Motorbasis anschließend gegen den Aufsatz, um sie zu arretieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Boden der Motorbasis sauber ist und dass keine Lebensmittel die
Verbindung zwischen Motorbasis und Zubehör blockieren.
Wenn Sie die Hackeinheit verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Klinge ordnungsgemäß installiert
ist und der Spritzschutzdeckel in den Einkerbungen der Mixschüssel sitzt.
Das Zubehör für den Handrührer lässt sich nicht installieren oder sitzt nicht fest.
Achten Sie bei der Installation des Zubehörs für den Handrührer darauf, den Rührbesen mit dem
Kragen (der Scheibe am Schaft) am Rührgerät in die Önung einzusetzen, die mit der entsprechenden
Abbildung gekennzeichnet ist. Den Schneebesen können Sie in beide Önungen einsetzen. Setzen Sie
den Schneebesen nicht zusammen mit anderen Zubehörteilen ein.
Der Handmixer verspritzt Zutaten.
Arbeiten Sie mit der Geschwindigkeitsstufe1, wenn Sie trockene Zutaten in flüssige einrühren.
Beginnen Sie mit Geschwindigkeitsstufe1 und steigern Sie die Geschwindigkeit ganz langsam, um ein
Umherspritzen der Zutaten zu verhindern.
Der Stabmixer läuft nicht durchgehend.
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt, um den Stabmixer zu betreiben.
Während des Mixvorgangs müssen Sie den Ein-/Aus-Schalter konstant gedrückt halten . So wird
gewährleistet, dass sich die Klinge nur bewegt, wenn Sie das Gerät unter Kontrolle haben.
Der Stabmixer verspritzt Zutaten.
Wir empfehlen, einen Kochtopf*, einen großen Messbecher aus Glas oder den mitgelieferten Mixkrug
(nicht bei allen Modellen enthalten) zu verwenden, um Zutaten zu mixen. *HINWEIS: Führen Sie den
Mixvorgang NICHT in Töpfen und Pfannen mit Antihaftbeschichtung durch.
Der Behälter sollte ausreichend groß sein, damit der Mixerkopf ganz in die Zutaten eingetaucht werden kann.
Darüber hinaus sollte noch genügend Platz in dem Behälter sein, um Überlaufen und Spritzen zu verhindern.
Tauchen Sie die Önungen am Mixerkopf in die Zutaten ein. Bewegen Sie den Stabmixer beim Mixvorgang
leicht nach oben und nach unten durch die Zutaten, um diese zu vermischen und unterbrechen Sie die Arbeit,
wenn der Mixerkopf nicht mehr von den Zutaten bedeckt ist.
Es klemmen Lebensmittel in der Klinge des Stabmixers.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Motorbasis vom Stromnetz. Nehmen Sie einen Spatel
oder ein anderes Küchenutensil, um die Lebensmittel zu lösen. Lassen Sie im Umgang mit dem
Stabmixeraufsatz Vorsicht walten und versuchen Sie nicht, die Lebensmittel mit der Hand zu lösen.
Die Hackeinheit wandert während des Betriebs über die Arbeitsplatte.
Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsfläche und der Boden der Mixschüssel sauber und trocken sind.
Greifen Sie die Motorbasis mit einer Hand, sodass das Bedienfeld von Ihnen weg zeigt, während Sie die
Mixschüssel mit der anderen Hand festhalten.
Die Lebensmittel sind ungleichmäßig gehackt.
Achten Sie darauf, dass das maximale Fassungsvermögen der Mixschüssel nicht überschritten wird.
Die Lebensmittel sind zu grob gestückelt. Schneiden Sie die Lebensmittel in 2,5cm große Stücke und
verarbeiten Sie besser mehrere kleinere Mengen nacheinander.
Die Lebensmittel sind zu fein gehackt oder zu wässrig.
Die Zutaten wurden zu lange verarbeitet. Arbeiten Sie mit kurzen Intervallen und verarbeiten Sie die
Zutaten kürzere Zeit. Lassen Sie die Schneidklingeneinheit zwischen den Intervallen immer ganz zum
Stillstand kommen.
Die Geschwindigkeit lässt sich nicht regulieren, wenn der Zerkleinerer installiert ist; der untere Knopf
auf dem Bedienfeld funktioniert nicht.
Wenn der Zerkleinerer montiert ist, ist TURBO deaktiviert. Drücken Sie einfach den Ein-/Aus-Schalter
und halten ihn gedrückt, um einen Betrieb mit der optimalen Geschwindigkeit zu gewährleisten.
Der Aufsatz lässt sich nicht entfernen.
Achten Sie darauf, die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten der Motorbasis zu drücken, um
den Aufsatz zu entfernen. Ziehen Sie den Aufsatz nicht von der Motorbasis, ohne dabei die
Entriegelungsknöpfe zu betätigen.
Um das Zubehör des Handmixers zu entfernen, drücken Sie den Auswurfknopf auf der Oberseite des
Bedienfelds am Rührgerät.
Das Gerät hat den Mix- bzw. Rührvorgang abgebrochen.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10Minuten ohne Unterbrechung. Ziehen Sie den Stecker des
Geräts aus der Steckdose und lassen es 5Minuten lang abkühlen.
Das Bedienfeld am Handmixer blinkt.
Möglicherweise ist das Gerät überhitzt oder es hat sich etwas in den Zubehörteilen verklemmt. Ziehen
Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und lassen es 15Minuten lang abkühlen. Entfernen
Sie die Rührbesen oder anderes Zubehör und stellen Sie sicher, dass keine Zutaten die Zubehörteile
blockieren. Wenn das Ergebnis zu dickflüssig ist und die Zutaten nicht ordnungsgemäß verarbeitet
wurden, fügen Sie mehr Flüssigkeit hinzu.
GARANTIEBEDINGUNGEN
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR [FOODI® HAND- & STABMIXER SET,
CI100EU]
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen
Produktes. Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, gegenüber geltend machen oder uns gegenüber, sofern Sie das
Produkt direkt bei Ninja erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte
ist unentgeltlich.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie
schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem
Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt
von Ninja erworben haben.
Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben,
die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +
11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland)gibt.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle
und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
Herstellungsqualität hat.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie
für Ihr Produkt für eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum gültig.
Wo ist die Garantie räumlich gültig?
Bitte beachten Sie, dass die zwei Jahres-Garantie für alle Produkte Geltung hat, die bei
einem Händler (online und oine) mit Sitz in der EU gekauft wurden.
Wie mache ich die Garantie geltend?
Wenden Sie sich hierzu bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundendienst-Helpline
(0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der
Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von uns durchgestellt.
Halten Sie hierzu auch bitte Ihren Kaufbeleg bereit. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg
immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob
die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen
Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Sie können unserem Kundendienst auch eine E-Mail an k[email protected]om
schicken. Bitte fügen Sie auch hier eine Kopie Ihres Kaufbeleges bei und schildern Sie uns
Ihren Garantiefall so detailliert wie möglich.
Wenn Sie uns mit einem Garantieanspruch kontaktieren, werden wir in erster Linie
entsprechende Fehlerbehebungsmaßnahmen mit Ihnen durchführen und, je nach Ergebnis,
den weiteren Verlauf mit Ihnen besprechen. In den meisten Fällen werden wir Ihnen
Ersatzteile schicken oder Ihr Gerät komplett ersetzen, falls der Fehler nicht mit einem
Ersatzteil gelöst werden kann.
Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
DEUTSCH
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
GARANTIEBEDINGUNGEN
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung für deren Geltendmachung.
Wenn Sie Ihre Garantie aber registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von uns), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten).
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch
odernachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn,
Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen
durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die
erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
FOODI® FOOD PREP SYSTEM
CI100 Series | Information Booklet
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial property damage
if the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
1 Read all instructions prior to using the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings and instructions. This unit contains electrical connections
and moving parts that potentially present risk to the user.
3 ALWAYS exercise care when handling the hand blender attachment. The blades are sharp; handle
carefully. ONLY grasp the hand blender attachment by the plastic end or shaft. Failure to use care
when handling the hand blender attachment will result in a risk of laceration.
4 ALWAYS exercise care when handling the chopping blades. The blades are sharp; handle carefully.
ONLY grasp the chopping blade by the shaft. Failure to use care when handling the chopping blade
will result in a risk of laceration.
5 Hand blender blades and chopping blades are sharp, the chopping blade is loose in container. Handle carefully.
6 Before each use, inspect blades for damage. If a blade is bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
7 DO NOT attempt to sharpen blades.
8 Take your time and exercise care during unpacking and appliance setup. This appliance contains
sharp, loose blades that can cause injury if mishandled.
9 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate your
appliance.
10 Unplug the appliance from the socket when not in use, before assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and pull from the socket. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
11 Before use, wash all parts that may contact food. Follow washing instructions covered in this
instruction manual.
12 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the power base, hand mixer
attachment or the chopper processing lid or allow the power cord to contact any form of liquid.
Unplug the power base before cleaning.
13 Remove any accessories from the hand mixer attachment before washing.
14 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor household use only.
ENGLISH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SAVE THESE INSTRUCTIONS
37 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the hand blender, or chopper attachments.
They are not intended for dry blending.
38 Keep hands and utensils out of containers while processing to reduce the risk of severe personal
injury or damage to the unit. A scraper may be used ONLY when the processor is not running.
39 Immediately release the power button on the power base in the event that the appliance
malfunctions during use.
40 Make sure that the chopper lid is securely attached to the chopper bowl before operating the
chopper attachment.
41 Make sure that the power base is securely attached to the hand mixer attachment, hand blender
attachment, or chopper assembly.
42 Always ensure the hand mixer accessories are fitted securely in place into the hand mixer attachment
before processing.
43 DO NOT use containers if they are cracked or chipped.
44 The maximum wattage rating can be achieved by chopping 190g white kidney beans in the chopper bowl.
Other configurations may draw less power. Operation time should NOT exceed 15 seconds.
45 To avoid contact with steam and hot surfaces, DO NOT reach across top of vessel in which you are processing.
46 If the appliance overheats, a thermal switch will activate and temporarily disable the motor. To reset,
unplug the appliance and allow it to cool for approximately 15 minutes before using again.
15 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or
is dropped or damaged in any manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
16 Extension cords should NOT be used with this appliance.
17 DO NOT allow children to operate this appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
18 This appliance is NOT intended to be used by people with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
19 Fully unwind the power cord before use. DO NOT allow the unit or the cord to hang over the edges
of tables or worktops. The cord may become snagged and pull the appliance o the work surface.
20 DO NOT allow any part of the unit to contact hot surfaces, including hobs and other heating appliances.
21 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface.
22 Keep hands, hair and clothing out of the container when loading and operating.
23 ONLY use attachments and accessories that are provided with the product or are recommended by
SharkNinja. The use of attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause fire, electric
shock, or injury.
24 During operation and handling of the appliance, avoid contact with moving parts.
25 DO NOT operate the appliance with an empty container.
26 DO NOT fill containers past the MAX FILL or MAX LIQUID lines.
27 DO NOT microwave any containers or accessories provided with the appliance.
28 DO NOT perform grinding operations.
29 Before operation, ensure all utensils are removed from containers. Failure to remove utensils can
cause containers to shatter and potentially result in personal injury and property damage.
30 NEVER operate the chopper attachment without the lid in place. DO NOT attempt to defeat the
interlock mechanism. Ensure the container and lid are properly installed before operation.
31 DO NOT expose the containers and accessories to extreme temperature changes. They may
experience damage.
32 NEVER leave the appliance unattended while in use.
33 DO NOT blend hot liquids. Doing so may result in pressure buildup and steam exposure that can
pose a risk of the user being burned.
34 If you find unmixed ingredients sticking to the sides of the bowl, stop the appliance, remove the
blade assembly and use a scraper to dislodge ingredients.
35 DO NOT remove the power base and lid while the chopping blade is still spinning. Allow the appliance
to come to a complete stop before removing the power base and lid.
36 Remove the chopping blades from the chopper bowl upon completion of processing. DO NOT store
ingredients before or after processing them in the bowl with the blades attached. Some foods may
contain active ingredients or release gases that will expand if left in a sealed container, resulting in
excessive pressure buildup that can pose a risk of injury. For ingredient storage in the vessel, use only
the provided lid.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
ENGLISH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
1
2
4
5
3
TURBO
1
2
PARTS
A Power Base
(attached power cord not shown)
B Hand Mixer Attachment
C Hand Blender Attachment
D Beater x2
E Dough Hooks x2
F Chopper Processing Lid*
G Chopping Blade Assembly*
H 700ml Chopper Bowl*
I Chopper Storage Lid*
*Not included with all models
There are a variety of accessories that
are compatible with this blender series.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.eu.
A B
C
F G H I
E
D
1 Remove all packaging materials from the unit. Exercise care when unpacking the hand blender
attachment and chopping blade assembly.
2 Wash hand blender attachment, beaters, dough hooks, chopper bowl, storage lid and chopping
blade assembly in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct contact
with the blades on the hand blender attachment and the chopping blade assembly. Exercise care
when handling blade assemblies, as blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
3 Wipe the power base, hand mixer attachment and chopper processing lid with a clean, damp cloth.
USING THE HAND MIXER CONTROL PANEL
1 EJECT
Push to remove the beaters or other accessories.
2 SPEED RANGE INDICATOR
LEDs illuminate to indicate speed settings 1 to 5.
3 POWER
Press to turn the unit on or o.
4 TURBO
Press and hold to quickly jump to speed 5.
5 SPEED SELECTOR
Increase or decrease speed by pressing the up and down arrow buttons.
USING THE HAND BLENDER CONTROL PANEL
1 POWER
Press and hold continuously to blend. The unit will not blend unless the
power button is pressed down.
2 TURBO
While continuously holding to blend, press and hold the TURBO button
to ramp up to high speed. By default, the unit will start on low speed.
USING THE CHOPPER CONTROL PANEL
1 POWER
Press and hold continuously to process. Use short presses for short
pulses and long presses for long pulses.
2 The TURBO button is disabled when using the chopper attachment.
BEFORE FIRST USE
CONTROL PANEL
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
NOTE: Attachments and accessories vary by model.
NOTE: Colour varies by model.
NOTE: Attachments and accessories vary by model.
TURBO
ENGLISH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
4 To remove the power base from the hand
blender attachment, first unplug the unit. Press
and hold the release buttons on either side of
the power base to remove the hand blender
attachment.
5 Refer to the Care & Maintenance section for
cleaning and storage instructions.
3 Submerge the holes of the blender head in the
ingredients. Press and hold the power button while
using an up-and-down motion to blend, making sure
to stop blending anytime the blender head is no
longer submerged. While continuously holding to
blend, press and hold the TURBO button to ramp up
to high speed.
1 Install the hand blender attachment to the
power base by aligning the arrow
on the power base with the arrow on the
hand blender attachment. Then, push the
power base onto the attachment to lock
into place. Plug the unit in.
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
HAND BLENDER ATTACHMENT ASSEMBLY
(accessories vary by model)
2 Prior to blending, make sure to use a container large
enough to fully submerge the blender head in ingredients.
Once submerged, there should be ample room in the
container to avoid overflowing and splashing. A cooking
pot*, large measuring container, or the blending jug (not
available with all models) is recommended.
*NOTE: DO NOT blend in non-stick cookware.
1 Install the hand mixer attachment to the power base by
aligning the arrow on the power base with the arrow on
the mixer attachment. Then, push the power base onto
the attachment to lock into place.
2 Attach both beaters or the whisk using the
accessory slots on the mixer head. Insert the
beater with the collar into the slot with the
diagram showing a collar. The whisk can be
inserted into either slot. You will hear a slight
click when locked in place.
IMPORTANT:
Review all warnings before proceeding
The hand mixer attachment is NOT dishwasher safe.
HAND MIXER ATTACHMENT ASSEMBLY
(accessories vary by model)
Speeds 1 & 2 Use speeds 1–2 when combining dry ingredients, such as flour, into liquid ingredients.
Speeds 3 & 4 Use speeds 3–4 when making cookie doughs, batters, quick breads, icing and
most other recipes.
Speed 5 Use speed 5 for whipping cream, mousse, or egg whites.
NOTE: Start on speed 1, then slowly ramp up to prevent ingredients from splattering. LOW
Use to blend liquids, such as mayo or
dressing, or soups and sauces with soft
ingredients, such as tomato sauce.
TURBO
Use for tougher ingredients, such
as butternut squash, or for smooth
purees, such as houmous.
3 Plug the unit in and power on. The unit will begin mixing on speed 1. Use the speed selector to
increase or decrease speed.
4 Press to turn the unit o. To remove the
beaters or other accessories, press the eject
button. Ensure the beaters or other accessories
come to a complete stop before pressing the
eject button.
5 To remove the power base from the hand mixer
attachment, first unplug the unit. Press and hold the
release buttons on either side of the power base to
remove the mixer attachment.
6 Refer to the Care & Maintenance section for cleaning and
storage instructions.
COLLAR
ENGLISH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
CARE & MAINTENANCE
ORDERING REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES
CLEANING
Hand-Washing
Wash hand blender attachment, beaters, dough hooks, chopper bowl, storage lid and blade assembly
in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct contact with the
blades on the hand blender attachment and the chopping blades. Exercise care when handling blade
assemblies, as blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments, with the exception of the power base, hand mixer attachment and the chopper
processing lid, are top-rack dishwasher safe.
Motor Base, Hand Mixer Attachment, Chopper Processing Lid
Unplug the power base before cleaning. Wipe the power base, hand mixer attachment and chopper
processing lid with a clean, damp cloth. Do not submerge these parts in water.
STORING
For cord storage, wrap the cord with the plastic clip.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a safety system that prevents damage to the motor and drive system should you
inadvertently overload it. If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled. Should this
occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical socket.
2 Allow the unit to cool for approximately 15 minutes.
3 Remove the container’s lid and blade assembly. Empty the container and ensure no ingredients are
jamming the blade assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum capacities are not exceeded. This is the most typical cause of
appliance overload.
To order additional parts and attachments, visit ninjakitchen.eu.
WARNING: Handle the chopping blade with care when washing, as the blades are sharp.
Contact with the blade’s edges can result in laceration.
1 Place the chopper bowl on a clean, dry, level surface,
such as a worktop or table.
2 Exercising care, grasp the blade assembly by the top
of the shaft and place it onto the drive gear inside
the chopper bowl.
3 Add ingredients to the chopper bowl, then install the
processing lid so it sits into place. Ensure the lid is
fully installed prior to use; there will be no click.
4 Attach power base by aligning the arrow on the
power base with the arrow on the processing lid,
then push the power base onto the lid to lock it
in place. Plug the unit in.
5 Press and hold the button to process. Use
short presses for short pulses and long presses
for long pulses. The TURBO button is disabled
when using the chopper attachment.
USING THE 700ML CHOPPER
(not included with all models)
6 When finished, unplug the unit. Remove the power
base from the chopper attachment by pressing and
holding the release buttons on either side of the
power base and lifting up.
7 Remove the lid by lifting it up. Always remove the
blade assembly before emptying ingredients from the
bowl by carefully grasping it by the top of the shaft
and lifting it out of the bowl.
8 DO NOT store blended contents with the blade
assembly and processing lid attached. Only use the
storage lid.
9 Refer to the Care & Maintenance section for cleaning
and storage instructions.
IMPORTANT:
Review all warnings before proceeding.
The processing lid is NOT dishwasher safe.
NOTE:
DO NOT add ingredients before completing installation of the blade assembly.
DO NOT operate the chopper continuously for more than 15 seconds at a time.
DO NOT fill past the MAX FILL line.
Blending Jug:
Large jug perfectly designed for the hand blender attachment
to blend your favourite recipes.
ENGLISH
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting.
Unit doesn’t turn on.
Ensure the unit is plugged into a working socket.
Make sure to fully lock an attachment onto the power base. Align the arrow on the power base with
the arrow on the desired attachment. Then push the power base onto the attachment to lock in place.
Check that the bottom of power base is clean and there is no food blocking connection when
installing attachments.
When using the chopper, make sure that the blade is properly installed and the processing lid is sitting
in the grooves of the chopper bowl.
Cannot install hand mixer accessories or hand mixer accessories are wobbly when installed.
To install the hand mixer accessories, match the beater that has the collar (the disc on the shaft) to the
hole on the hand mixer with the diagram of a collar. Install the whisk into either hole. Do not install the
whisk with any other accessories.
Hand mixer is spraying ingredients.
Use speed 1 when combining dry and liquid ingredients.
Start on speed 1 and slowly ramp up to prevent ingredients from splattering.
Hand blender will only run momentarily.
Press and hold the power button to blend. Holding the power button continuously to blend
ensures that the blade only runs when you’re in control.
Hand blender is spraying ingredients.
We recommend using a cooking pot*, a large glass measuring container or the included blending jug
(not included with all models) to blend ingredients. *NOTE: DO NOT blend in non-stick cookware.
The container should be large enough for the blender head to be fully submerged in the ingredients,
along with ample room in the container to avoid overflowing and splashing.
Submerge the holes of the blender head in the ingredients. Move the hand blender in an up-and-down motion
through the ingredients to blend, making sure to stop blending anytime the blender head is not submerged.
Food is stuck in hand blender blade.
Power the unit o and unplug the power base. Use a spatula or other kitchen utensil to dislodge the food.
Handle the hand blender attachment with care and do not attempt to dislodge food using your hand.
Chopper moves on worktop while processing.
Make sure the worktop and base of chopper bowl are clean and dry.
Grip the power base with one hand with the control panel facing away from you while holding the
chopper bowl with your other hand.
Food is unevenly chopped.
Make sure that the maximum capacity on the chopper bowl has not been exceeded.
Ingredient pieces could be too large. Cut food into 2.5cm pieces and process smaller amounts per batch.
Food is chopped too fine or is too watery.
The food has been over processed. Use brief pulses or process for shorter time. Let the chopping
blade assembly stop completely between pulses.
Cannot adjust speeds when chopper is attached; lower button on the control panel does not work.
When the chopper attachment is installed, TURBO is disabled. Simply press and hold the power button
to run at the optimal speed.
Cannot remove attachments.
Be sure to press the release buttons on the side of the power base to remove attachments. Do not pull
attachments from the power base without using the release buttons.
To remove hand mixer accessories, press the eject button on the top of the hand mixer control panel.
The unit stopped blending or mixing.
Do not run the unit more than 10 minutes continuously. Unplug the unit from the electrical socket and
allow it to cool for 5 minutes.
Hand mixer control panel is flashing.
The unit may have overheated or there is something jammed in the attachments. Unplug the unit
from the electrical socket and allow it to cool for 15 minutes. Remove the beaters or other accessories
and ensure no ingredients are jamming the attachments. If output is too thick and ingredients are not
processing properly, add more liquid.
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating
to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights
against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products
(the “Products”) that we give you a manufacturer’s guarantee of two years. This guarantee
only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and
conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected.
Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are
issued by SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Germany) (“us”, “our” or
“we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer
and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly
from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need
the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need
the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a
valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for two years.
ENGLISH
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
PRODUCT REGISTRATION
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in
case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja
®
Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja
®
Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja
®
).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can
show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may
be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee
has elapsed. You’ll find more support at ninjakitchen.eu.
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
SISTEMA DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS FOODI®
Gama CI100 | Folleto informativo
Lee y repasa las instrucciones de uso y funcionamiento.
Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables
si se ignora el aviso proporcionado junto a este símbolo.
Solo para uso doméstico y en interiores.
El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar precauciones básicas en todo momento, incluidas las que se
exponen a continuación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, incendios, descargas eléctricas o daños materiales,
deben respetarse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes
advertencias y subsiguientes instrucciones numeradas. No utilices el producto para fines
distintos a los que está destinado.
1 Lee todas las instrucciones antes de utilizar el producto y sus accesorios.
2 Respeta y sigue atentamente todas las advertencias e instrucciones. Esta unidad contiene conexiones
eléctricas y piezas móviles que constituyen un posible riesgo para el usuario.
3 Presta atención SIEMPRE al manipular el accesorio de la batidora de mano. Las cuchillas están
afiladas; ten cuidado al manipularlas. Manipula el accesorio de la batidora de mano sujetándolo
ÚNICAMENTE por el extremo de plástico o el eje. Si no tienes cuidado al manipular el accesorio
de la batidora de mano, podrías sufrir cortes.
4 Ten cuidado SIEMPRE al manipular la cuchilla de picar. Las cuchillas están afiladas; ten cuidado al
manipularlas. Manipula la cuchilla de picar sujetándola ÚNICAMENTE por el eje. Si no tienes cuidado
al manipular la cuchilla de picar, podrías sufrir cortes.
5 Las cuchillas de la batidora de mano y de la picadora están afiladas; la cuchilla de picar es una pieza suelta.
Ten cuidado al manipularlas.
6 Antes de cada uso, inspecciona las cuchillas por si presentan daños. Si alguna cuchilla está deformada
o sospechas que está dañada, ponte en contacto con SharkNinja para solicitar una de recambio.
7 NO intentes afilar las cuchillas.
8 Tómate tu tiempo y procede con cuidado al desembalar el producto en su conjunto. Este producto
contiene cuchillas afiladas sueltas que pueden causar lesiones físicas si no se manipulan con cuidado.
9 Revisa el contenido del embalaje para asegurarte de disponer de todos los componentes necesarios
para utilizar el producto de forma correcta y segura.
10 Desconecta la unidad de la toma de alimentación cuando no esté uso, antes de montar o desmontar
componentes, y antes de limpiarla. Para desenchufar la unidad, sujeta el cuerpo del enchufe y
desconéctalo de la toma de corriente. NUNCA desenchufes la unidad tirando del cable flexible.
11 Antes de utilizar el producto, lava todas las piezas que puedan entrar en contacto con los alimentos.
Sigue las instrucciones de limpieza que se proporcionan en este manual de instrucciones.
12 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerjas el cuerpo del motor, la base de la batidora de varillas ni
la tapa de la picadora, ni permitas que el cable entre en contacto con líquidos de ningún tipo.
Desenchufa el cuerpo de la batidora antes de limpiarla.
ESPAÑOL
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
36 Retira la cuchilla de picar del recipiente cuando hayas terminado. NO guardes ingredientes en el
recipiente ni antes ni después de batirlos con las cuchillas puestas. Algunos alimentos pueden
contener ingredientes activos o liberar gases que se expandirán si los dejas dentro de un recipiente
cerrado, lo que hará que se acumule presión, con el consiguiente riesgo de lesiones. Para guardar
ingredientes en el vaso, utiliza únicamente la tapa suministrada.
37 NO tritures alimentos secos con la batidora de mano o con la picadora sin añadir líquido. No están
diseñados para batir en seco.
38 Mantén las manos y los utensilios lejos de los recipientes durante el uso para reducir el riesgo de
lesiones físicas graves o daños en el producto. Puedes utilizar una espátula, pero SOLO cuando la
unidad esté apagada.
39 Suelta inmediatamente el botón de encendido/apagado de la base del motor en caso de mal
funcionamiento durante el uso.
40 Asegúrate de acoplar la tapa correctamente al recipiente de la picadora antes de utilizar el accesorio
de picar.
41 Asegúrate de acoplar correctamente la base del motor a la base de la batidora de varillas, la base
de la batidora de mano o la picadora.
42 Asegúrate de acoplar correctamente las varillas a la base del accesorio de mezclar antes de usarlo.
43 NO utilices recipientes que presenten grietas o daños.
44 La especificación de potencia máxima se alcanza al triturar 190g de alubias blancas en el recipiente de
picar. Otras configuraciones podrían presentar un nivel de potencia menor. El tiempo de
funcionamiento NO debe superar los 15segundos.
45 Para evitar el contacto con vapor o superficies calientes, NO toques la parte superior del recipiente
que estés utilizando.
46 Si la unidad se sobrecalienta, la protección térmica se activará y apagará temporalmente el motor.
Desenchufa la unidad y déjala enfriar alrededor de 15minutos antes de volver a usarla.
13 Retira los accesorios de la base de la batidora de varillas antes de lavarlos.
14 NO utilices este producto en exteriores. Se ha diseñado para un uso exclusivamente doméstico y
en interiores.
15 NO utilices ningún producto con el cable de alimentación o el enchufe dañados, ni después de haber
funcionado incorrectamente, o haberse caído o dañado de cualquier modo. Este producto no tiene
piezas reparables por el usuario. Si alguno de los componentes de la unidad sufre daños, ponte en
contacto con SharkNinja para su reparación o mantenimiento.
16 NO deben utilizarse cables alargadores con este producto.
17 NO permitas que los niños utilicen la unidad para jugar. Vigila atentamente a los niños cuando utilices
la unidad cerca de ellos.
18 Este producto NO deben utilizarlo personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales
disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que las supervise e
instruya específicamente otra persona responsable de su seguridad.
19 Desenrolla totalmente el cable antes del uso. EVITA que el cable quede suspendido desde bordes de
mesas o encimeras. El cable puede engancharse y hacer que la unidad se caiga de la superficie de trabajo.
20 EVITA que las piezas entren en contacto con superficies calientes, incluidas placas de cocina u otros
aparatos emisores de calor.
21 Utiliza SIEMPRE la unidad sobre una superficie seca y llana.
22 Mantén las manos, el cabello y la ropa fuera del recipiente al llenarlo y utilizarlo.
23 Utiliza EXCLUSIVAMENTE los acoplamientos y los accesorios suministrados con el producto o
recomendados por SharkNinja. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por SharkNinja
podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
24 Evita el contacto con las piezas móviles de la unidad durante el funcionamiento y la manipulación de esta.
25 NO utilices la unidad con el recipiente vacío.
26 NO llenes los recipientes más allá de las líneas de llenado máximo MAX FILL o MAX LIQUID.
27 NO introduzcas en el microondas ningún recipiente o accesorio suministrados con el producto.
28 NO utilices la unidad para moler.
29 Antes de utilizar el producto, asegúrate de retirar todos los utensilios de los recipientes. Si no retiras los
utensilios, los recipientes pueden romperse y causar lesiones físicas a personas o daños materiales.
30 NUNCA utilices el accesorio de picar sin la tapa. NO intentes vencer el mecanismo de enclavamiento.
Asegúrate de que el recipiente y la tapa están correctamente colocados antes de poner en
funcionamiento la unidad.
31 NO sometas los recipientes ni los accesorios a cambios bruscos de temperatura. Podrían sufrir daños.
32 NUNCA dejes desatendida la unidad cuando esté en marcha.
33 NO utilices el producto para mezclar líquidos calientes. Si lo haces, podría generarse presión y la
exposición al vapor podría provocar quemaduras al usuario.
34 Si encuentras ingredientes sin batir adheridos a los laterales del vaso, detén la unidad, retira la
cuchilla apilable, y utiliza una rasqueta o espátula para despegarlos.
35 NO retires la base del motor ni la tapa mientras la cuchilla de picar siga girando. Espera hasta que la
unidad se detenga por completo antes de retirar la base del motor y la tapa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, incendios, descargas eléctricas o daños materiales,
deben respetarse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes
advertencias y subsiguientes instrucciones numeradas. No utilices el producto para fines
distintos a los que está destinado.
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Ninja CI100 Series Omistajan opas

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Omistajan opas